Streamer Profile Picture

IlloJuan

HE CREADO UN MONSTRUO 😭 ENSEÑANDO MINECRAFT A PUP ✍️ PAPEL Y BOLI 🔥 - Minecraft ft. Pup

04-17-2026 · 6h 12m

⚠️ VOD is unavailable.

illojuan VODs on twitch

Broadcasts 30+ hours are truncated. View the Raw Transcript VTT for the full version.


[00:03:00] ¡Suscríbete!
[00:06:30] después de donar a tu Freddy
[00:06:43] porque no
[00:06:46] dıj
[00:06:47] mejor que mismo momento
[00:06:49] y es y disk
[00:06:51] pa
[00:06:52] ahora
[00:06:53] hostia puta me estaba oyendo a mí mismo me estaba quedando un mongolo
[00:06:57] Después de la verdad me regalas tu casco, me hace falta una cama.
[00:07:00] Claro que sí.
[00:07:01] Muchas gracias por ese comentario, por los 40 meses de sub.
[00:07:05] Muchas gracias, tío.
[00:07:06] Al momento, esto es por la cara.
[00:07:10] El Spotify aquí está desactualizado,
[00:07:12] que no puedo poner música, ¿qué coño es, tío?
[00:07:14] Esto qué mierda es, por la cara.
[00:07:16] El Spotify que actualizarlo,
[00:07:19] lo que es la aplicación, no la he actualizado en mi vida.
[00:07:23] Me pone ahora que no se puede poner música,
[00:07:25] Porque no está actualizado, pero si tiene el ordenador este llevado se va a encender.
[00:07:30] ¡Oh, tío!
[00:07:31] Señores, creo que se ha arreglado un poquito el audio,
[00:07:35] vamos a tener que arreglarlo, yo me voy a tocar cosas del compresor
[00:07:38] con el clóber en el chat, que como está técnico de sonido y todo el rollo,
[00:07:42] pues me va ayudando, ¿vale?
[00:07:44] Pero en otro... No, el tío, primero voy a saludar.
[00:07:46] A ver, esto está aquí puesto, esto está aquí puesto.
[00:07:50] Y yo sabéis que hoy se me ha pinchado la rueda del coche.
[00:07:53] Ah, sí, increíble. La verdad que llevo una semanita.
[00:07:56] ¡Buf! Qué guapo, tío.
[00:07:58] Yendo para entrenar, yo no me he dado ni cuenta,
[00:08:00] ni he escuchado nada, tranquilo, y de repente estoy en la autovía
[00:08:04] y yo me podría haber matado.
[00:08:06] Y si me pongo un tío en paralel y me hace bajar la ventanilla,
[00:08:09] digo, dime, yo estaba yéndome al poseo.
[00:08:12] Y me dice, ¿tiene la rueda pincha? Digo, ¿qué?
[00:08:14] Bueno, bueno, me he tirado toda la mañana con la grúa, con el tallé.
[00:08:17] ¡Su puta madre, tú!
[00:08:19] ¡Su putísima madre, tío!
[00:08:21] Transición, esta cual es, es la buena, ¿no?
[00:08:24] ¡Aló!
[00:08:25] ¡Pres! La tapa.
[00:08:26] ¡La tapa!
[00:08:28] ¡Presidentes!
[00:08:30] Estantería, con cosas.
[00:08:32] Ya no parece tanta casada abuela, ¿no?
[00:08:34] Bueno, todavía es todavía así un poquito, ¿verdad?
[00:08:36] Pero he puesto ahí mierda.
[00:08:38] Miby también la ha colocado cosillas por ahí.
[00:08:40] Está el cuadro con el negro, me ha puesto aquí un espiro.
[00:08:43] Aquí hay un Meowth, aquí una cosa andalucía.
[00:08:46] Este casco no sé de quién es, la verdad.
[00:08:47] Esto es un regalo que ha hecho un chaval, ¿no?
[00:08:49] A ver, es que he comprado una cortina.
[00:08:52] ¿Por qué? ¿Qué tal el audio ahora? Un poquito mejor, ¿no?
[00:08:54] ¿O no?
[00:08:56] ¿El audio qué tal? ¿Ha mejorado algo?
[00:08:59] Hay algo de mejora. En plan que tú digas...
[00:09:01] La otra vez sé que había mucha reverb y que era un poco exagerado.
[00:09:03] Está un poquito insufrible.
[00:09:06] ¡Jajaja!
[00:09:07] Se suscribe unipone.
[00:09:09] Soy retrasado.
[00:09:10] Concretamente, RoyzXX. Muchas gracias por los 18 meses, tío.
[00:09:13] Eh... Bien, enseño una tetilla.
[00:09:16] Voy. ¿Se oye bien?
[00:09:18] un poco mejor. Yo lo que quiero que quede tocar es que yo, a quien el David me
[00:09:23] ayudó y me metió un ecualizado y ahora el ecualizado se me abre solo, y
[00:09:27] ahora no se quita esto, porque mira está justo en el borde y no puedo cerrarlo,
[00:09:30] es increíble. Lo que me pasa a mí con los ordenadores no tiene ningún
[00:09:34] sentido. Me ha puesto un programa que se abre automáticamente y no lo puedo cerrar
[00:09:37] porque mira cómo no llega el ratón, lo veis?
[00:09:39] Entonces no puedo, tampoco puedo arrastrar la ventana ni puedo cerrarlo y no sé
[00:09:43] qué es esto, muévelo, no puedo. ¿Cómo era la combinación de tecla esta para tú un
[00:09:47] un programa mover lo otro monitor, ¿no? ¿acordáis?
[00:09:51] Botón derecho en la barra de abajo mover.
[00:09:55] ¿En qué barra de abajo, tío?
[00:09:57] Share Stay, no sé qué.
[00:09:59] Alt-F4, no, a ver una cosa.
[00:10:01] Lo de la de F4, obviamente, me lo sé.
[00:10:03] El problema es este programa, señores,
[00:10:06] está como enclao al OBS,
[00:10:09] que es con el que yo hago los directos.
[00:10:10] Entonces, tengo miedo de darle a Alt-F4
[00:10:14] y que se me cierre el OBS.
[00:10:15] Y no esto. ¿Sabe lo que te digo?
[00:10:17] O sea, quizá le doy a Alt-F4 y cierro el directo,
[00:10:20] porque se me cierre el programa.
[00:10:21] ¿Sabéis? Entonces me da como...
[00:10:23] Windows Shift, ¿cómo era?
[00:10:24] Tecla de Windows y las flechas.
[00:10:27] A ver, espera un momento.
[00:10:30] No.
[00:10:32] Era tecla de Windows y otra más.
[00:10:34] Windows Shift, pues...
[00:10:35] Ahora, ¿os cómo los huevos?
[00:10:37] Perfecto, ya lo he movido.
[00:10:39] Cerrado, ha tocado por culo.
[00:10:41] Vale, ¿y esto está puesto en los zones?
[00:10:44] Extensión o zones, está puesto.
[00:10:45] Vale, la ecualización está puesta.
[00:10:47] Clover, lo primero, ¿cómo estáis guapos?
[00:10:50] ¿Qué tal?
[00:10:51] ¡Pff! Está siendo... Esto no vea, ¿eh?
[00:10:54] Está siendo duro, la verdad.
[00:10:55] Ayer terminamos de grabar el tercer vlog,
[00:10:58] ya está grabado entero, ya estaba bien editando.
[00:11:01] Vale, nos hemos tirado dos semanas entera grabando
[00:11:03] todos los putos días.
[00:11:05] Creo que este tercer vídeo
[00:11:07] va a ser más largo que el segundo incluso, ¿eh?
[00:11:11] Creo que va a durar más de una hora y diez.
[00:11:13] Quizá no estamos... A ver, yo creo que no estamos colando con la duración, por lo que os digo, a mí me gusta el contenido largo.
[00:11:19] O sea, yo, por mí, de puta madre.
[00:11:20] Y sé que mucha gente pone los vídeos para comer, para cenar, para...
[00:11:23] ¿sabe? Y, coño, quiero decir, resubo directo de seis horas, ¿me entiendes?
[00:11:26] Una hora y pico que es pa' vosotros, nada, un tiktok, literalmente.
[00:11:29] Entonces...
[00:11:31] Eso, ayer justo terminamos de grabar.
[00:11:33] Lo decido... O sea, yo ayer se lo dije a... Le estuve grabando con el trafaco, porque el David está lo mismo en Praga, haciéndonos que...
[00:11:39] Y dijimos, y yo, vamos a cerrar el blog ayer.
[00:11:43] por no seguir grabando, porque entonces el vlog cuando coño lo subimos, vamos a terminar,
[00:11:46] entonces ya terminamos, y va a terminar esta mañana el entreno, pero nada, se va a pinchar
[00:11:51] alrededor del coche. Y yo creo que es la primera vez, creo, que a mí se me pincha alrededor
[00:11:56] de un coche, ¿vale? Os voy a contar cómo ha sido. Salgo esta mañana para entrenar,
[00:12:02] como siempre, ¿no? Completamente reventado. Y estoy yendo para allá. No tienes llantas
[00:12:07] de repuesto, es que el coche no es mío, ¿sabes? El coche es robado. Estaba en un parking,
[00:12:12] la señora comprando, se dejó medio las llaves puestas y cogí el coche y me lo llevé.
[00:12:16] Entonces el coche no es mío, entonces yo no tenía ruedas, la verdad que es para decir
[00:12:19] a la viagra del porculo. Pero la cosa es estoy yéndole el coche y el coche no es mío, señor,
[00:12:23] el coche no es mío, entonces yo voy en el coche. Y de repente me salta la luz, o sea,
[00:12:28] nada más salí yendo para FEC, me salta la luz de lo de la presión de los neumáticos,
[00:12:34] que eso a mí me ha saltado en mi coche muchas veces y a veces ha sido, pues digo que algún
[00:12:39] neumático está un poco más flojo y ya está, entonces me salta la presión de los neumáticos,
[00:12:44] miro la luz y digo que es raro, yo no he escuchado nada, no he notado nada en el coche,
[00:12:48] todo raro y digo bueno, yo qué sé, en principio bien ¿no? Total, que tiro para adelante y nada,
[00:12:56] yo en el coche no escuchaba nada ni notaba nada raro en el coche, entonces digo bueno,
[00:13:00] en mi coche más saltado a veces tengo alguna rueda un poco más floja, me igual la llevo a la de esto,
[00:13:04] lo se llena de aire y ya toma el cuerculo. Y yo pues, payo rum, me meto en la autovía
[00:13:12] y gracias a ese señor, que entiendo que esto no lo va a ver en su vida porque qué coño
[00:13:16] no va a ver a mí ese señor, y yo un tío que iba en un Ferrari, o sea, yo me llama la
[00:13:23] atención, es que ha sido como el destino, yo iba en el coche y veo que detrás de mí
[00:13:26] viene un Ferrari, pero un Ferrari, de hecho de los antiguos, alguien sabe de Ferrari,
[00:13:31] Un Ferrari era un coche antiguo. Era típico Ferrari como de una reliquia, ¿sabes lo que te digo?
[00:13:37] Uno rojo, típico deportivo, pero todo antiguo, a lo mejor era un Ferrari de, yo qué sé, de los años 90.
[00:13:43] El F40, a ver, viene un pedazo coche, creo que era éste, éste, éste, éste era, y yo éste coche, vale, mira.
[00:13:51] Éste, éste, locura de puto coche, y yo me viene un notas en este pedazo de puto coche guapis,
[00:14:00] el típico que le fliparía a Daniel Andrés, porque a Daniel le gustan estos coches pero
[00:14:04] el rollo antiguo, o sea, este coche, hermano, este, vale, que parecía de juguete y yo miro
[00:14:09] por el retroviso, me doy cuenta, digo, y veo que es un Ferrari de lo antiguo, digo,
[00:14:12] y yo mi bola en el coche pensando que guapo ese puto coche tú, pues ellos, se me pone
[00:14:18] paralelo, vale, como para adelantarme, yo lo pongo a la derecha y voy con el coche, se
[00:14:23] me pone paralelo y veo que, yo mirando para adelante y veo que no me adelanta, veo que
[00:14:27] Se me queda al lado y cuando ya lleva 5 segundos a la misma velocidad que yo,
[00:14:32] miro, digo que cojones, miro y veo un tío que iba dentro.
[00:14:36] El tío parecía el típico millonario.
[00:14:38] Ahora quiero decir, lleva ese coche. No sé cuánto costará este coche.
[00:14:41] Esto vale un millón y medio. Una polla, mi de hecho, un millón y medio.
[00:14:45] He dicho mi idea en vez de vale.
[00:14:47] Esto vale...
[00:14:49] Esto vale un millón y medio de euros más.
[00:14:54] Qué puta locura ello.
[00:14:56] Pues el tío que iba en este coche me se me pone en paralel y me hace así.
[00:15:00] En plan, vaja la ventanilla y yo, qué cojón y cuando veo el coche
[00:15:03] al tío, el típico era el típico calvo todo fuerte.
[00:15:06] Digo, esto es para que me haga mano oculta.
[00:15:09] Bajo la ventanilla.
[00:15:11] Digo, dime, me dice la rueda.
[00:15:15] Y claro, yo no escuchaba.
[00:15:16] Bueno, la rueda me la he dicho cuando me enteró de que me decía la rueda al rato
[00:15:19] de preguntar, pero me estaba como señalando y yo no entendía.
[00:15:21] Por el claro, bajo el de esto en la autovía no escuchaba a nadie.
[00:15:24] Y me da la rueda, que la tienes pinchada.
[00:15:26] Y yo qué?
[00:15:27] Qué cojones, digo, claro, eso está encendido,
[00:15:30] pero la rueda pinchada.
[00:15:32] Y yo me paro la rueda destrozada,
[00:15:35] pero rollo como si me hubiesen metido un tiro.
[00:15:38] Como si me hubiesen metido un tiro en la rueda, digo, perfecto.
[00:15:41] No llego a entrenar, de puta madre.
[00:15:43] Llamo al Mario, le digo, escuchame, me ha pinchado.
[00:15:45] Entonces lo daré en el blog.
[00:15:47] Y yo qué pinchado, no sé qué cojones ha pasado,
[00:15:49] pero la rueda está destrozada.
[00:15:51] Yo me he tenido que parar, no sé qué.
[00:15:53] me paro, llamo a la grúa o lo llamo al seguro, llamo a la grúa, viene el señor, me pone
[00:16:00] un torno, bueno viene a la rueda y dice te la puedo arreglar o cambiar y digo hombre
[00:16:05] si me la puedo arreglar en el sitio de puta madre y me da tiempo, llega a entrenar, llego
[00:16:09] tarde pero bueno llego y yo viene ve la rueda y resulta quien de aquí sabe de coche que
[00:16:14] el pinchazo, esta rueda no la tomáis de ejemplo vale, porque este coche no es, pero el pinchazo
[00:16:20] por lo visto ha sido como muy en este filo, ¿vale? Y me ha dicho, nosotros de aquí para abajo
[00:16:26] no arreglamos o algo así. Si el pinchazo es de aquí para abajo, hay que cambiar la rueda
[00:16:32] entera. Y yo puedo, es un llantazo. En el flanco, algo de eso ha dicho, en el flanco del neumático,
[00:16:37] un pedazo pinchazo que no vea y me ha dicho, escúchame, menos mal, porque dice te podría ver
[00:16:41] explotado el neumático, saltado la llanta y yo, y llevo en la autovía. ¿Sabes? En plan,
[00:16:48] yo qué sé y claro yo y yo te lo juro por mi padre que no escucha nada ni notaba
[00:16:53] nada en el coche rarísimo tío y digo yo pues menos mal porque tú imagínate
[00:16:58] que sopeta yo qué sé en plan me mato yo o mato a ello una locura una locura una
[00:17:03] locura pero bueno por suerte ya está y alta bueno ya entre que cogió el coche
[00:17:07] le llevó al taller han cambiado la rueda no sé qué no vea tío perdió toda la
[00:17:11] puta mañana con esto pero bueno por suerte estamos bien no ha pasado nada y
[00:17:15] Y esto ha sido una de las muchas mierdas que me están pasando, tío.
[00:17:20] Todo para no entrenar, tío.
[00:17:24] Encima yo tenía hoy entreno y fisio,
[00:17:26] que tengo los pulgares, picha.
[00:17:28] Mama mía de mi vida, ¿eh?
[00:17:31] Hostia, a mí no me habían contado
[00:17:34] que en el boxeo, obviamente, sin tú tener ni puta idea,
[00:17:38] pues es muy común que dejes golpes mal
[00:17:40] y que te hagas daño en los deos y yo los pulgares.
[00:17:43] Ahora os puedo mover así, ¿vale?
[00:17:47] Este, lo máximo que lo puedo doblar es esto.
[00:17:49] Poh, ahí ya me duele.
[00:17:50] Y este un poquito más.
[00:17:52] Pero, escúchame, lo cura, eh.
[00:17:55] Lo cura, el Gref me va a ganar, eh. Te lo digo.
[00:17:58] El Gref me va a ganar.
[00:17:59] ¿Has visto lo que ha dicho el Hermiguero?
[00:18:01] No sé que fue ayer, ¿no?
[00:18:02] Con la... Y voy a decir Marta Sánchez, por la cara de Sala.
[00:18:05] Con la Marta Día, pero no he visto que...
[00:18:07] Ya voy a decir, pues, me saco una treinta de vainas.
[00:18:10] ¿Qué más fue?
[00:18:11] y me veo aquí una victoria, soy, me estoy al mismo del entreno y todo.
[00:18:16] No, no lo he visto, ¿qué ha dicho? ¿Se puede ver por algún lado?
[00:18:22] Hoy se habla de GTAVI, hoy se habla de GTAVI, se habla de Cosita
[00:18:26] y he quedado con PAP a las siete y media, solo a siete menos diez
[00:18:30] y yo una cosa, antes de hablar, o sea, ya estoy hablando,
[00:18:33] pero antes de continuar con el directo, audio.
[00:18:36] ¿Hacemos algo? ¿O qué? Club.
[00:18:39] Me está hablando el Roberto, si veo a lo Roberto es importante, algo pasa, no pasa nada, me arrecciona
[00:18:45] aún mensaje con el icono de reza, vale. Está perfecto, no toco nada, no toco algo del compresor,
[00:18:54] es que creo que el compresor se oye bajito y yo no toco nada, nada, nada, nada, nada, está bien,
[00:19:00] vale. Y si grito, hombre ahí se nota la réver, obviamente que tampoco se pueden hacer milagros,
[00:19:06] He comprado una cortina acústica,
[00:19:09] sin grito, rebota, ¿no?
[00:19:10] Sin grito, como...
[00:19:11] Es que sabe lo que pasa, que es justo aquí delante y cristal.
[00:19:14] Y en el cristal, como que el audio rebota ahí...
[00:19:16] Te lo voy a explicar en plan técnico para que tú...
[00:19:18] El audio rebota y hace como...
[00:19:20] ¿Sabes qué te digo?
[00:19:21] Soy yo tomando, porque hay un cristal aquí.
[00:19:23] Y luego compro la cortina esta y ya está.
[00:19:26] Y hay una cortina, porque como para allá hay un hueco en la habitación,
[00:19:28] he hecho una cueva, en fin, hay que acondicionar esto
[00:19:30] un poco acústicamente, pero bueno, se hace lo que se puede.
[00:19:32] Pero bueno, que ya está, que si no, la cortina es la polla.
[00:19:36] Y yo la cortina es una mierda increíble, ¿eh?
[00:19:39] Esto es de Amazon, que pone cortina acústica.
[00:19:42] Y yo la cortina, entiendo que las cortinas acústicas son así,
[00:19:45] pero esto es papel.
[00:19:47] Esto es top fin, esto es una mierda.
[00:19:49] O sea, podría haber puesto yo una tela de lo que sea.
[00:19:51] Esto es acústico, ¿piché?
[00:19:53] ¿Estáis viendo esto?
[00:19:55] No sé.
[00:19:57] Entiendo que hay cortinas acústicas de 3000 pavos.
[00:20:00] Me agaza 3000 pavos en una cortina y yo digo...
[00:20:02] Pero esto de acústico a mí me parece una cortina normal, simplemente es negra, ¿sabes?
[00:20:07] Y es raro comprarte una cortina negra así que es como malapito de negro y digo que es acústica, pero esto es que... no sé.
[00:20:14] Viene un plugin que elimina el reverb.
[00:20:16] ¿Dónde viene eso? Y yo no diga esto untería, lo pasa a la cabeza, tío.
[00:20:19] Ehm... ¿Qué iba yo a decir?
[00:20:22] Nada, ya está, eso.
[00:20:24] Que compraba eso y yo que sé, si ha mejorado algo el audio, poma alegro.
[00:20:27] Porque es verdad que si la cortina ésta rebotaba allí y era un coñazo.
[00:20:31] pero bueno, que si me decís que es mejor, pues guay.
[00:20:33] Entonces, plan de hoy...
[00:20:35] No, voy a aplaudir, mando los dedos de hoy.
[00:20:37] Plan de hoy, viernes.
[00:20:38] Vamos a ver tontería, ver gilipollas de que tengo que guardar.
[00:20:41] Y después, a las 7.30, en 45 minutos, un poquito menos,
[00:20:45] he quedado con PAP, porque no se si os acordáis,
[00:20:48] que hace un tiempo hablamos con PAP, siempre jugamos al de Iceta.
[00:20:53] Y iba a decir con la reina putita,
[00:20:55] porque ella se ha proclamado,
[00:20:57] sí misma como la reina putita, recuerdo, lo dejo claro.
[00:21:00] Siempre hemos jugado de Iceta y un día en directo me acuerdo que hablábamos de...
[00:21:03] Porque ya creo que nunca en su vida jugaba el Minecraft, su putísima vida la ha probado.
[00:21:07] Y ella lo mencionó y dije yo que es raro una tía que juega la cosa
[00:21:11] y que le gusta los videojuegos y que le gusta los survival
[00:21:14] y yo no las jugaba el Minecraft en tu vida, que es como el survival por excelencia
[00:21:18] y el más conocido, el videojuego más vendido de la historia, coño.
[00:21:21] No tal, no sé qué, enseñan un día.
[00:21:24] Así que hoy le vamos a enseñar Minecraft a una persona
[00:21:30] que no ha jugado jamás en su vida.
[00:21:32] La primera vez que jugué este videojuego tenía 16 años,
[00:21:35] jugué en la Alfa o en la Beta,
[00:21:37] creo que era Alfa todavía, no era ni Beta, en 2011.
[00:21:40] No había ni camas para dormir y hoy vamos a enseñarle a Pap.
[00:21:44] Tuve enseñándole a ella,
[00:21:46] yo lo voy a enseñar lo básico, en plan.
[00:21:48] Le quiero decir...
[00:21:49] No había otro profesor.
[00:21:51] Le quiero decir...
[00:21:54] que se lo ponga en español.
[00:21:56] No estaría bien que se pusiera el juego en español, en verdad.
[00:22:00] ¿No?
[00:22:01] Para que no solo aprenda Minecraft, sino que siga aprendiendo español
[00:22:05] y que sepa...
[00:22:07] ¿No? Los objetos como se llaman...
[00:22:09] Enandalu, no, enandalu, no entiendo ni yo, picha.
[00:22:12] Enandalu, no se lo ponga, porque es que está escrito con los caracteres,
[00:22:15] como se llaman, está guapísima la traducción,
[00:22:17] pero le va a costar un huevo, hermano, si le cuesta...
[00:22:20] O sea, sabe decir leche de mípalo, sabe decir...
[00:22:23] cojones y sabe decir...
[00:22:25] la velera, no sabe decir ni la velada,
[00:22:26] pero me voy a poner Minecraft a Andaluz, me va a dar una embolia a mí,
[00:22:30] pues me voy a notar a ella.
[00:22:31] Que se lo pongan en español normal y yo le voy enseñando español normal.
[00:22:34] Llevo de fiesto de español de Chile y más o menos bien.
[00:22:39] Que se lo pongan en español de España, en plan, el neutro,
[00:22:43] y que lea pues las cosas y ya está,
[00:22:46] y que intenta prender aparte español.
[00:22:49] ¿Has visto que hayan resuelto el Internet del Redenchondo?
[00:22:51] Y yo os lo quería preguntar otro día y se me olvidó.
[00:22:54] ¿Lo han resuelto? ¿Lo de las farolas con las telarán y todo el rollo?
[00:22:56] bien, me alegro mucho que era, qué coño era, al final no era nada seguro, hay que
[00:23:00] hay muchas cosas, al final y esto que ha salido el tema del hackeo, no sé si lo
[00:23:06] habéis visto, que entiendo que os habéis enterado ya, esto es una locura,
[00:23:09] ha salido los hackers finalmente, filtraron todo lo que decían que
[00:23:15] tenían, de información sobre Rockstar y resulta que no tenían ningún
[00:23:24] un tipo de información relevante ni sobre el GTA Nuevo,
[00:23:27] ni sobre absolutamente nada, solo sobre lo que...
[00:23:30] O sea, han hecho una cosa muy rara.
[00:23:31] Solo tenían información sobre lo que gana Rockstar,
[00:23:35] con GTA Online, con Red Dead Online
[00:23:38] y con lo que han ido generando a lo largo de los años.
[00:23:41] Ya está.
[00:23:42] Y resulta que esta información
[00:23:44] les ha hecho ganar mil millones de naciones en un día.
[00:23:50] No solo les ha sudado la polla, es que, mira, tengo aquí la noticia,
[00:23:53] que vaya flipado. Lo de esta compañía es absurdo, es increíble.
[00:23:59] Bueno, esta gente, como sabía el otro día,
[00:24:02] es un grupo de hackers que no me acuerdo cómo se llamaban,
[00:24:04] amenazaron a Rockstar con pagar un rescate
[00:24:07] porque habían conseguido acceder a información comprometida
[00:24:10] según ellos de su empresa y que si no les pagaban un dinero
[00:24:13] lo iban a filtrar todo. Rockstar dijo, me sudo la polla,
[00:24:15] lo que tenéis no es relevante para nosotros,
[00:24:17] filtrarlo si queréis, nos vamos a pagar.
[00:24:19] Creo que pedían 200.000 pavos o algo así, ¿van?
[00:24:22] Totaker Rockstar, la postura fue, me da igual, dijeron los chavales, pues al final, lo filtraron,
[00:24:28] ok, y subieron toda la información. Bien, la información que tenían,
[00:24:33] Shiny Hunter se llamaban, vale, la información que tenían era ésta, vale, qué es. Las ganancias
[00:24:40] de Red Dead Online versus GTA V Online, vale, para que veáis la puta diferencia. Red Dead
[00:24:48] online, estos son los datos desde junio del 2024 a este mes, abril de 2026, de
[00:24:55] red de online y de gta online desde septiembre de 2025 a abril, a la semana
[00:25:00] con red de online ganan medio millón, con gta 5 ganan 10 millones, al día con
[00:25:07] gta 5 line ganan millón y medio, al día, a la semana con el mínimo que ganan, con
[00:25:15] en el red de online son 300.000 dólares, con GTA 5 millones,
[00:25:19] mínimo, o sea, una puta locura, ¿vale?
[00:25:21] El máximo que han ganado con GTA 5 Online en una semana
[00:25:24] ha sido 27 millones de dólares.
[00:25:25] Estas son cifras que obviamente nadie aquí entiende, ¿vale?
[00:25:28] Porque son muchísimos millones de dólares.
[00:25:32] Básicamente ha sido
[00:25:34] datos sobre lo que gana Rockstar con tarjeta Stiburón,
[00:25:37] lo que ganan con las suscripciones de GTA Plus,
[00:25:40] a la semana, a la año, al mes, lo que ganan en PC,
[00:25:43] lo que ganan en consola,
[00:25:44] Las actividades jugadores y yo, cosas que, como decían ellos,
[00:25:47] obviamente les suda la polla que se filtre.
[00:25:49] Bueno, pues esto ha hecho que al ver estas cifras,
[00:25:51] los accionistas se han puesto muy contentos,
[00:25:55] las acciones han subido y han ganado mil millones en un día.
[00:25:58] O sea, han intentado hackear a esta peña
[00:26:00] como para hacer daño, pidiendo un rescate de 200.000 pavos,
[00:26:04] han dicho, no, no, sacarlo, lo han sacado
[00:26:06] y han salido ganando lo de Rockstar. Es absurdo.
[00:26:08] ¿Qué hace uno con esa información? Nada, es que no lo entiendo.
[00:26:11] Yo creo, es que las han hecho factura más.
[00:26:14] Es que no tiene sentido.
[00:26:16] En plan...
[00:26:17] No sé.
[00:26:19] Top países que juegan a GTA Online, o sea, por lo que se gana.
[00:26:24] ¿Vale? Estados Unidos.
[00:26:26] Luego está Reino Unido.
[00:26:28] Alemania, Australia, France.
[00:26:29] Coño que susto. Muchas gracias, Inferno.
[00:26:31] Y por los cinco, Dios me cagado tú.
[00:26:33] España, top 10.
[00:26:36] Y yo, ya está.
[00:26:37] Estos lo han sacado, estos lo han dicho.
[00:26:40] Y obviamente, como decía en el chat, ya hay peña especulando un poco
[00:26:45] como diciendo que esto realmente no era ni hackers, ni nada,
[00:26:48] y casi que la propia Rockstar le ha hecho este movimiento
[00:26:51] primero para generar ruido, que a estas gente le hace falta todo,
[00:26:55] menos ruido ya, pero que le han hecho medio aposta
[00:26:58] para sacar números, para flexiar y que luego esto ha...
[00:27:01] Ya estamos hablando de que aquí unos intereses económicos muy grandes,
[00:27:05] porque ellos que ganen mil millones en un día nacional
[00:27:10] Yo qué sé, pero básicamente ha sido esto, la información, ya está.
[00:27:16] Al año, esta peña con un juego de hace 13 años, al año ganan 500 millones de dólares.
[00:27:26] Aproximadamente, ¿vale? El simbolito.
[00:27:29] 500 millones, un juego que terminaron de hace hace, no sé, en 2012 se acabaría o en 2013 cuando salió, no sé.
[00:27:37] es una puta locura. Es una puta locura, tío.
[00:27:43] Y ya está, esta ha sido el final de la historia con los hackers.
[00:27:46] La han filtrado y Rockstar ha ganado dinero, mucho, de hecho.
[00:27:50] Y ya está, y los hackers no se han llevado ni un puto duro,
[00:27:53] han sacado los datos y ya está, por cierto,
[00:27:55] no sé dónde está, es que para que veáis
[00:27:57] que esto también abre un poco el debate a
[00:27:59] por qué esta gente nos saca los juegos en PC,
[00:28:01] que lo hablamos el otro día, de salida.
[00:28:05] Creo que había una comparación de lo que ganaba
[00:28:07] esta peña en consolas, en Play 5 y en Xbox, versus lo que ganan en PC. Es una locura. La
[00:28:14] diferencia es una puta locura. No sé dónde estaba, porque esto no es por consolas. Empecé
[00:28:21] a ser como en una mierda total. Mira, aquí está. Mira, en Play 5 tienen… Es que mira
[00:28:27] Play 5 y mira PC. Es que mira esto. En Play 5 tienen 3 millones y medio de usuarios activos
[00:28:33] a la semana y estamos hablando de 4,5 millones a la semana y empecé a ganar 200.000, es
[00:28:40] que era diferente. Y bueno, suma consola en general, suma estos 4,5 millones, mal millón
[00:28:45] es un ciento, mal millón de aquí, mal millón de aquí. Suma consola versus pece. Qué locura,
[00:28:50] pero esto porque será, porque los DPC no gastan dinero en cosas en general de en contenido
[00:28:58] en DLC, en micrópago, a los DPC le sudará más la polla.
[00:29:02] Obviamente juega bastante menos gente,
[00:29:04] pero a nivel de proporción, fíjate,
[00:29:06] aquí juegan 3,5 millones y se gastan 4,5 millones.
[00:29:10] Aquí juegan 900 mil y gastan 200 mil, ¿no?
[00:29:12] Entonces...
[00:29:14] Los DPC tienen chetos.
[00:29:17] Ah...
[00:29:18] Es verdad que no me dijiste que jugar al GTA V con...
[00:29:22] Bueno, un momento.
[00:29:23] La propia Rockstar creo que Auron Play os acorda.
[00:29:26] ¿Y qué AuronPlay hizo algo con Rockstar hace tiempo?
[00:29:30] Era algún evento de online y Rockstar, la propia Rockstar, le dijo.
[00:29:34] ¿Juegarlo en consola mejor?
[00:29:35] ¿Sabes si lo va a trimiar? No lo trimé en PC.
[00:29:39] Trimé en consola, porque, por lo visto, en PC era exagerado
[00:29:42] lo de los hackers y lo de que te roban información y todo,
[00:29:46] que eran una puta locura.
[00:29:48] Dije, no, mejor en consola, tenemos el sistema y más cerro,
[00:29:51] más controlado, pero fíjate la diferencia.
[00:29:53] Pero, un momento, es que la cosa es, esta es la diferencia.
[00:29:56] Ahora, ¿vale? Estamos hablando de que este juego lleva 13 años fuera.
[00:29:59] ¿Qué?
[00:30:00] Claro. Es que parece que estamos hablando de un videojuego
[00:30:04] que salió hace seis meses.
[00:30:05] ¡Hermano, un juego de la Play 3!
[00:30:09] ¡Tres!
[00:30:10] Y estamos hablando ahora de lo que genera.
[00:30:13] Y la diferencia que hay de la misma, entre ahora en consola
[00:30:16] versus ordenador.
[00:30:17] Es que es ridículo ello, lo de esta gente.
[00:30:19] Es ridículo.
[00:30:23] que me suba la polla, que lo actualicen, que es un juego de hace 13 años.
[00:30:28] Me entiendo lo que te digo, es que entiendo de lo que estaba hablando.
[00:30:32] Me da igual que lo actualicen y que digan, tú dos coches nuevos
[00:30:36] y dos misiones de llevar un paquete de droga del punto al punto B.
[00:30:39] Que sí, que sí, lo que tú quieras, pero piensa en la...
[00:30:42] Es que ¿quién en la industria del videojuego ha hecho esto alguna vez la vida?
[00:30:45] Nadie. Nadie. Con estos niveles de dinero, nadie.
[00:30:50] Juegos que llevan muchísimos años, yo que sé, el WoW por ejemplo, cuando empezó el WoW 2004 o 2003
[00:30:57] o por ahí se abrirían los servidores del WoW más o menos, el WoW lleva 22 años o por ahí,
[00:31:05] pero claro, el WoW al final es un MMO, es un juego que está pensado para durar, tú sabes,
[00:31:10] y no sé cuánto dinero dará el WoW, la verdad, no sé cuánto generarán, pero un puto juego de
[00:31:16] mundo abierto de coche y disparo, ¿sabes? Es loco, la verdad. Es loco, loco, loquillo.
[00:31:25] De 2014-2024 ganaron 5.000 millones. Esto obviamente ya está ultra, me ha confirmado.
[00:31:31] Creo que nunca había datos oficiales tan exactos de lo que esta gente ha generado con este juego,
[00:31:35] pero obviamente ya se puede decir, ya se podía decir antes, pero ahora ultra requete confirmado,
[00:31:41] Y yo decir, ultra-requeta, se siente como mordantes de ultra-requeta.
[00:31:46] Este es el producto más rentable que se ha hecho nunca, ¿no?
[00:31:50] O sea, o no.
[00:31:51] ¿Hay algo que haya creado el ser humano que haya sido más rentable que este juego?
[00:31:55] No hay nada, ¿no?
[00:31:57] Un producto, uno, ¿eh?
[00:31:59] Uno. Un juego, un lanzamiento de algo, una película, un disco, una cosa.
[00:32:05] Pokémon, que no, que no.
[00:32:07] Pokémon como saga, sí.
[00:32:09] Me refiero a un juego.
[00:32:10] Uno.
[00:32:13] Uno.
[00:32:14] ¡Hahaha!
[00:32:17] ¡Es el libro Trollo! ¿Cuál es el libro Trollo?
[00:32:20] ¿Es el libro Trollo? ¿No?
[00:32:21] ¿El libro Trollo?
[00:32:24] Hostia, puta tío.
[00:32:26] La isla de Epstein, el disco de los dios, la fregona.
[00:32:30] En fin, bueno, da igual.
[00:32:31] Eh... No sé si se podrá confirmar,
[00:32:34] pero yo creo que esto tiene que ser oficialmente,
[00:32:36] obviamente hace ya años, ¿no?
[00:32:37] Pero viendo esto, que sigue además en este punto,
[00:32:41] es lo más rentable que se ha hecho nunca.
[00:32:43] Es una locura. Les costó hacer los 200 millones
[00:32:46] fue este juego, 250 millones y han ganado 5.000 millones.
[00:32:50] Es que, en fin...
[00:32:53] En fin...
[00:32:54] Preguntan a la IA.
[00:33:00] ¿Y la IA lo va a saber? Puede ser, ¿no?
[00:33:02] Obviamente, la IA, ¿cómo no lo va a saber? No sé yo.
[00:33:04] ¿Por qué sacaría el GTA VI si sigue ganando eso con GTA V?
[00:33:09] Yo qué sé, porque la peña al final se cansa ¿no?
[00:33:14] ¿O qué? Da igual que siga generando dinero, o sea tú querés que este juego lo pueda dejar
[00:33:19] larga 10 años más, lo peor es que probablemente sigue.
[00:33:23] Lo peor es que tú este juego lo alarga 10 años y seguramente sigan ganando una pasta
[00:33:28] que no veis. La peña es lo técnico de como no hay otra cosa, juego a esto ¿no?
[00:33:32] pero a ver yo creo que también obviamente como estudio y como dentro de lo que es la
[00:33:39] realización humana y del trabajo y de querer llegar a nuevo estándar, en algún momento
[00:33:44] tienen que sacar juegos nuevos, yo qué sé, pero claro también te digo una cosa, es lo
[00:33:49] que hablamos siempre aquí, siempre hablamos del 5 y hablamos del 6, pero no hablamos que
[00:33:54] entre el 5 y el 6 sacaron el mejor videojuego que han hecho esta compañía, que es Retter
[00:33:59] Redemption 2 y que salió en 2018 y que gran parte del dinero, del dineral que han ganado
[00:34:04] hacia el GTA V Online, lo habrán podido usar para desarrollar esa puta locura. Entonces,
[00:34:10] yo espero que con lo que están ganando aquí, más lo que habrán ganado con el Red Dead,
[00:34:15] todo eso vaya obviamente al 6 y veamos otra puta barbaridad. Pero, y yo que no nos olvidemos
[00:34:19] que esta gente viene de hacer una obra maestra. Entonces, bueno, pero ya está que la historia
[00:34:28] de los hackers era esa, que han amenazado, le ha salido como el puto culo y encima Rockstar
[00:34:33] ha ganado dinero. O sea que unos máquinas, la verdad. Y yo, cosas, quiero comentar todas
[00:34:39] las cosas que tengo que guardar rápido, porque si no me da tiempo ir con la pap. El Álvaro,
[00:34:44] viéndolo de, ¿cómo es? Lo del WikiRace, lo de que hemos estado sólido jugando de
[00:34:49] cuando podía abrir directo a lo de la Wikipedia,
[00:34:52] no sé qué, me ha hecho a mí,
[00:34:57] a mí solo, un YouTube Race, ¿vale?
[00:35:03] El Álvaro ha cogido y me ha metido un programa en el ordenador,
[00:35:07] ¿vale?, que está alojado de forma local,
[00:35:10] entonces da igual tebas y su putísimo madre,
[00:35:12] esto no lo puede tirar nadie, que se llama YouTube Race, ¿vale?
[00:35:16] Yo también lo tengo, cállate, no lo puede tener nadie.
[00:35:19] ¿Cuántos saltos necesitas, entonces?
[00:35:21] Podemos hacer lo mismo pero con vídeos de YouTube.
[00:35:24] Es decir, ponemos aquí...
[00:35:27] Yo qué sé, un mierda y un juego de Mangel
[00:35:30] y llegar al...
[00:35:33] No sé, tío, a una conferencia que va Donald Trump, ¿sabes?
[00:35:37] Y llegar de un vídeo a otro con el algoritmo de YouTube.
[00:35:41] ¿Sabes?
[00:35:42] Mira, es mejor que lo enseñe,
[00:35:44] en vez de que lo explique porque yo me explico como el puto culo.
[00:35:47] Decidme un vídeo de inicio
[00:35:48] y un vídeo de meta, como hemos hecho muchas veces con el Wiggy Race.
[00:35:52] Decirme, ur el inicio y dónde tenemos que llegar.
[00:35:57] ¡Dámelo! ¡Oh, filtro tu ingresos!
[00:35:59] ¡Oh, filtro!
[00:36:02] Ay...
[00:36:03] Apocalisis Minecraft 1, ¿vale?
[00:36:11] Espérate, que busque...
[00:36:13] Dios, hace 12 años.
[00:36:15] Esto, ¿no? De vegeta.
[00:36:16] tenemos que ir desde Apocalix
[00:36:22] Apocalixis Minecraft Capítulo 1
[00:36:24] hasta
[00:36:27] hasta dónde
[00:36:31] a Servian Film
[00:36:35] hasta
[00:36:39] un vídeo de las torres gemelas
[00:36:43] Tenéis que entender que estamos en Twitch, estamos en directo, no estamos en el patio de nuestra casa.
[00:36:50] A ver, se puede poner un vídeo de la torregemela perfectamente, mientras no se vea nada gráfico.
[00:36:54] Bueno, gráfico es poco.
[00:36:56] Cambiamos de tema.
[00:36:57] He vuelto por el trífeno.
[00:37:02] Obedece al amor, no hay ni de coño llegamos a ese vídeo.
[00:37:05] Buah.
[00:37:06] Este es el original, obedece a la morsa, solo tiene 2 millones de visitas, yo diría que
[00:37:16] esto tendría 30, ¿no? Este es el típico vídeo de chico que aquí te daba pecha de
[00:37:22] miedo, solo tiene 2 millones. Coño, quería que esto era más viral, ¿no? Hace 17 años,
[00:37:28] ya, ya, ya, pero yo me acuerdo que en el instituto todo el mundo hablaba de este vídeo, este
[00:37:31] un mal rollo que flipa así.
[00:37:37] Aún The Wild Project, venga,
[00:37:39] Espera, me parece más gracioso esto.
[00:37:41] The Wild Project con Kiko Rivera, por ejemplo, ¿no?
[00:37:43] Yo, porque estoy escribiendo como un malito, tío.
[00:37:47] Vamos a llegar desde Apocalisis Minecraft
[00:37:49] hasta el capítulo de The Wild Project con Kiko Rivera.
[00:37:52] Vamos a ello.
[00:37:54] Creando partida, ¿vale?
[00:37:56] Ok, entonces tenemos el tiempo arriba
[00:37:58] y los saltos que hemos hecho,
[00:38:00] salto que hemos hecho, entonces ya está activado el algoritmo de YouTube aquí,
[00:38:03] ¿vale? Entonces tenemos que llegar a un vídeo de Jordi Wilde. Entonces para llegar a un vídeo
[00:38:10] de Jordi Wilde, me sale aquí Germán, me sale Mr. B, Willy Rex, Scammer, esto qué coño es,
[00:38:17] Mr. B es otra vez, Willy Rex, Dream, esto todo es Minecraft ¿no? Willy Rex Minecraft, Mr. B, Rubius,
[00:38:24] yo creo que lo más cerca puede ser este vídeo de así es como conocía
[00:38:29] legendar al play
[00:38:54] y viendo todos los mods, aunque estarán en la descripción también.
[00:38:57] Señor, esto no es para ver vídeos,
[00:39:00] es para saltar de un vídeo a otro, ¿de acuerdo?
[00:39:02] Otro día si queréis, vemos vídeos de Mojili Poyece,
[00:39:04] pero lo mismo, hasta el Álvaro, programando esto por la cara,
[00:39:07] yo pediré eso y nos pondré aquí a Bedilio.
[00:39:09] No me toqueis la polla, lo que te digo.
[00:39:11] Entonces, de aquí tenemos que llegar a The Wild Project.
[00:39:13] Yo voy a hacer este salto, creo que es lógico.
[00:39:15] Así es como conocía Vegeta.
[00:39:17] Esto podría ser...
[00:39:19] Vale, y ahora de aquí juega Germán,
[00:39:21] David Rey, Mr. Beast, Vegetta, el Mariana.
[00:39:26] Es que aquí, de aquí tiene que ver con Jordi Wilde, tío.
[00:39:29] Rubius, de Top Comics, sin miedo al éxito, todo un podcast.
[00:39:35] ¿Por qué te distanciaste esto? De buen proyecto.
[00:39:38] Dios mío de mi vida, esto es guapísimo.
[00:39:40] ¿Cómo está mi gente? ¿Qué tal?
[00:39:41] Y de aquí a Kiko Rivera, ¿cómo llego, tío?
[00:39:44] Mira, salió yo, una tarde de chara con BiteWide.
[00:39:46] ¿Cómo llego yo al capítulo con Kiko Rivera, claro?
[00:39:50] Vale, ahora tenemos... Ya estamos dentro de los pocas de The Wild Project.
[00:39:54] Entonces, Jordi, ese saludo...
[00:39:55] De hoy.
[00:39:56] Esto que es la entrevista a Jordi Wilde, mujeres, lo primero.
[00:40:00] ¿Qué coño es esto?
[00:40:03] Que conste que yo pedí whisky.
[00:40:05] Jajaja.
[00:40:06] Te jotequila.
[00:40:08] Bueno, Raúl, aquí estás.
[00:40:11] Dale al canal. No, no, no se puede.
[00:40:13] O sea, tú puedes saltar solo de vídeo a vídeo,
[00:40:15] pero no te puedes meter el canal, porque entonces...
[00:40:17] Vale, ahora tenemos que ir aquí con Rivera.
[00:40:19] Entonces, el Jordi Guelph un poco al otro día con un niño prodigio.
[00:40:24] ¿No?
[00:40:26] Plan. Podría ser buen salto.
[00:40:28] El capítulo del niño prodigio. Yo creo. Leviada.
[00:40:34] Vale.
[00:40:35] Vale, cagado, verdad. Este salto ha sido una cagada.
[00:40:38] Eh...
[00:40:40] Buah.
[00:40:41] Buah, buah, buah.
[00:40:43] La he cagado, tela.
[00:40:44] La verdad, niño de 40 años.
[00:40:46] Hijo de puta que pone niño produce...
[00:40:48] No, no.
[00:40:50] Ehh, 3, 6, 9.
[00:40:52] Vale, claro, que decides saltar por número de capítulo e irme hacia atrás.
[00:40:56] ¿No?
[00:40:57] Se puede volver, no se puede volver.
[00:40:59] O sea, una vez ha dado clic.
[00:41:00] Es, mira, aquí pone más vídeos.
[00:41:02] Hostia, espérate.
[00:41:03] Claro.
[00:41:04] 2, 9, 9, es el 2, 2, 9, ¿no?
[00:41:08] Pero es que tiene que ser alguien relacionado con Kiko Rivera, tío.
[00:41:11] Entonces, ¿quién de aquí está relacionado con Kiko Rivera?
[00:41:14] este cura, este este será un físico, este un arqueólogo, este mexicano o sea mexicano.
[00:41:29] Este físico, este arqueólogo y este mexicano,
[00:41:34] Me encargo tiempo como un toque.
[00:41:41] Ay, tengo que llegar al 229.
[00:41:45] A un momento, tío.
[00:41:47] El más cercano es...
[00:41:50] ¿No había uno aquí que era 229?
[00:41:54] Amigos y amigas, recuerdo que este 27 de octubre,
[00:41:57] domingo, comienza la semana de...
[00:41:59] ¿Qué hago aquí? Esto es YouTube normal, ¿no?
[00:42:01] Qué cojones, a un momento.
[00:42:02] Me salió el programa.
[00:42:04] Ah, porque de dado a...
[00:42:07] Tiene que ser que a la derecha han recomendado, me cago en la puta,
[00:42:10] porque estamos fuera.
[00:42:12] Entonces, estamos fuera, tú.
[00:42:13] Vamos a volver.
[00:42:15] ¿Cómo están mis gente? Está la entrevista a sí mismo.
[00:42:18] Entonces, ¿cómo coño llegó yo ni los GEDA?
[00:42:21] ¿Cómo coño llegó yo aquí con Rivera, tío?
[00:42:25] A través de un vídeo mío ni... Podríamos llegar a través de...
[00:42:29] Y si me voy a mi canal...
[00:42:31] No, ni de coño, tío.
[00:42:32] Eh... vamos a seguir en el canal de Jordi Wilde, ¿no?
[00:42:35] Vete a otro bosque y ya está, pero así, este, por ejemplo.
[00:42:40] O sea, voy dando de click a podcast hasta que me salga Kiki Corrivera.
[00:42:46] Mmm... 2-8-4, ojo, ¿eh?
[00:42:49] Voy a ir por números, ¿sabes lo que te digo?
[00:42:51] Voy a ir bajando, no veis si vamos a escuchar la intro.
[00:42:53] Su puta madre, 3-2-0-2-6-7.
[00:42:56] ¿2-6-7?
[00:42:57] Amigos, este cat...
[00:42:59] 267, Daniel Rojo, 2-3-1, 2-3-1, esto está muy cerca del de Kiko Rivera.
[00:43:08] Voy a llegar al de Kiko Rivera, va a ser gracioso. 2-2-9, no sé cómo coño llegar, la verdad.
[00:43:16] Si salió el video de Grefer en fecoto. Vamos a irnos a este, vale, 2-3-1. 2-8-9, 108.
[00:43:24] es que yo creo que por número no es el método, el método es buscar algo que esté relacionado con
[00:43:31] Kiko Rivera, ¿no?
[00:43:37] 289...
[00:43:41] Buah, esto es dificilísimo, la verdad que me voy a elegir dos vídeos raros de Apocalipsis Minecraft,
[00:43:45] dale al calvo a cual de ellos, pero esto no es Jordi Y, a ver un momento...
[00:43:54] No sé, yo... Voy a irme al Lethal Crisis, ¿verdad?
[00:43:57] Lethal Crisis.
[00:43:59] Ehm...
[00:44:00] Esto sería el capítulo 29.
[00:44:02] Y me sale aquí el concursillo con Willy Rexx por la cara.
[00:44:05] Tenemos que elegir para la siguiente dos vídeos
[00:44:07] que sean un pelín más sencillo.
[00:44:09] A ver, la gracia es poner vídeos que no están muy relacionados,
[00:44:12] para que sea difícil, pero que esto sea imposible.
[00:44:14] Vete al concursillo.
[00:44:18] Ah, del concursillo.
[00:44:19] Sí, señor, señor. Uno con el Kiko Rivera,
[00:44:21] de acá, de acá, de acá, de acá, de acá, de acá, de acá.
[00:44:23] Corralé el capo.
[00:44:25] Venga, no me va a salir el de Quico Rivera.
[00:44:27] No me quema la suerte, tío.
[00:44:30] Con Grefy Rubius.
[00:44:31] Quico Rivera y Auron Play.
[00:44:33] Quico Rivera.
[00:44:35] Soy los mejores, pero no vea, tío.
[00:44:37] 15 saltos de vídeo.
[00:44:39] Qué guapo esto que ha hecho el Álvaro.
[00:44:41] Esto lo Álvaro lo hace porque le sale de la polla.
[00:44:43] Pero a él coge una tarde y me dice,
[00:44:45] déjame acceso al PC un momento.
[00:44:47] Digo, ¿por qué? Dice, déjame, déjame,
[00:44:49] que te voy a meter una cosa.
[00:44:50] Digo qué, le voy a hacer eso, no sé qué, y de repente me dice,
[00:44:52] ¿tienes un escritorio? Esto, esto, va de pase, no sé qué,
[00:44:55] digo, yo era el mejor, lo verdad, el putísimo, va, motivo.
[00:44:58] Echamos otra, un pelín más sencilla, un pelín.
[00:45:02] Lo digo porque son las siete y cuarto,
[00:45:04] hemos quedado con la pa' 20 minutos, un pelín más sencilla, ¿vale?
[00:45:08] Decidme en los vídeos que sean un...
[00:45:10] Bueno, es que en verdad está tenido cierta gracia.
[00:45:12] Y no ha sido tan, tan, tan difícil,
[00:45:14] lo que pasa es que hay que saber dar los clics.
[00:45:16] Se ha metido un spyware.
[00:45:18] desde el Face Reveal de Ampíter.
[00:45:23] Es verdad, un loquendo del San Andreas.
[00:45:30] Desde el loquendo, GTA San Andreas,
[00:45:33] Un día en los Santos con CJ. A.
[00:45:48] No, esto qué es? ¿Cómo era el vídeo? Está de Oh, you touch my tralala. ¿Cómo se llama ese vídeo? Oh, you touch.
[00:45:57] Esto. No, pero éste no es el origen. My Tindin Don era, ¿no? My Tindin Don. No sale el vídeo.
[00:46:09] O sea, sale uno que es como de mentira, ¿no? Un tema del Danny Rep. Ostia, está buena. Hidalgo. Bebita.
[00:46:15] ¡Puah! ¡Ostia!
[00:46:17] Bueno, ésta... ¡Esta! ¡Cuidao!
[00:46:19] Ésta no está tan alejada, porque es desde el GTA San Andrea,
[00:46:23] lo mismo me salga algún vídeo del GTA V y de un vídeo del GTA V a Danny Rep,
[00:46:27] no hay nada.
[00:46:27] Yo creo que esto va a ser hasta fácil, pero bueno, vamos a intentarlo.
[00:46:31] A ver.
[00:46:31] Está guapo esta mierda, ¿eh?
[00:46:33] A ver.
[00:46:34] Hola a todos, soy C.J., y hoy he venido a los santos porque decidí pasar un día aquí.
[00:46:39] Joder, pero qué razón, más simple, XC.
[00:46:42] Bueno, ya voy a intentar que el GTA V...
[00:46:44] ya que no tengo mucha experiencia aterriando aviones XD, pero como dicen por ahí echando a perderse aprende XD
[00:46:52] ¿Qué haces Andrea? Me mudo a la casa del escuadrón Salchichón
[00:46:55] Esto que coño, me daña me hace clicker, me voy a devolverlo
[00:46:58] Auron Play y Bye
[00:47:00] Yo me iría robando coches del chavo del ocho en GTA V
[00:47:05] ¡Como yo! Ya no sabe que me iría a hacer esto, está guapísimo
[00:47:08] Yo me metería en esto que es GTA V en cuarenta y hace nueve meses y puede que de aquí me salga alguno del Danny Ray ¿no?
[00:47:13] Hoy robaré todos los coches de...
[00:47:16] Dios...
[00:47:16] Eh...
[00:47:17] Viene a Daniel Red, tienes que salir por aquí.
[00:47:19] Eh...
[00:47:20] Hostia, creo que me he metido en un sitio del que ya no voy a poder salir.
[00:47:22] Ahora todo el contenido que me sale es, pues, de este rollo, de niño tablet.
[00:47:26] Me cago en la puta.
[00:47:27] Eh...
[00:47:28] Trollardy, algo del GTA V...
[00:47:32] Que no sea...
[00:47:34] Hostia, la he liado, ¿eh?
[00:47:36] ¿Cómo llegó yo a bebita tú?
[00:47:38] Vista gamer, no sé qué...
[00:47:41] El chavo no usa armas, me da igual, nos encontramos en el niño de 6 años de Tegucigalpa, y yo
[00:48:06] Yo me cago viendo esto, ¿qué coño?
[00:48:08] La persona que admiro me está amenazando con un arma, un vídeo.
[00:48:11] Si no le doy, me gusta. ¿Qué coño es esto, tío?
[00:48:16] Vale, señores, tenemos que salir de aquí. ¿Cómo coño?
[00:48:21] Es que ya el algoritmo se me ha roto.
[00:48:23] Aquí el algoritmo se me ha roto.
[00:48:25] Mira, cero dólares al hombre más rico del GTA V.
[00:48:28] ¿Quién no tiene dinero?
[00:48:30] Hay que mantenerse en GTA V
[00:48:32] e intentar llegar a algo del GTA V Online.
[00:48:35] y ahí me tiene que salir DaniREP, 100%.
[00:48:38] Sobrevivir 100... Mira, Rubius...
[00:48:42] Es mejor viajar... Yo creo que es mejor darle a Rubius, ¿no?
[00:48:46] Creo que de Rubius a DaniREP va a ser más fácil.
[00:48:50] Rubius tiene un montón de vídeos del GTA V, ¿no?
[00:48:52] Compramos...
[00:48:54] Tiene que tener algún vídeo del GTA V aquí, tío.
[00:48:57] Claro, también es que el Rubius sube muchísimas cosas muy diferentes.
[00:49:00] Entonces, que me salga algo del GTA, un poco nada del GTA.
[00:49:05] Buah. Rubius el Chepas.
[00:49:08] ¿Qué coño es el Chepas?
[00:49:10] Este es el canal secundario. Yo creo que aquí liada.
[00:49:13] Yo creo que aquí liada. Rubius, Rubius...
[00:49:16] Ehh...
[00:49:18] Booth. Hostia, será más complicado que la anterior,
[00:49:21] con la tontería, pero por liadas mía.
[00:49:23] No por otra cosa.
[00:49:26] ¿Dónde coño me voy ahora tú?
[00:49:28] Algo sobre el rampa del GTA V.
[00:49:30] Ya, pero como busco yo aquí...
[00:49:32] Voy a dar la E.
[00:49:33] Voy a ir dando clics, a ver si me sale algo del GTA, tío.
[00:49:36] Ehh...
[00:49:38] Vale, mira, aquí salgo yo, quizá me recomienda algo mío,
[00:49:42] intento buscar mi vídeo del GTA V de hace poco, el del Modo, no creo, ¿no?
[00:49:47] Plan...
[00:49:48] Lo digo por buscar contenido relacionado con el GTA V, ¿sabes?
[00:49:53] Si encuentras alauro en el juego de las carreras, aquí ni nada de aauro.
[00:49:57] Más sale un vídeo de 29 visitas, tú.
[00:50:00] Para 290 pagos, sí, sí, no me sigo.
[00:50:02] Creo que ya por fin llegamos a nivel 6, no, al siguiente día.
[00:50:05] Bueno, no pasa nada, no pasa nada, casi estamos a nivel 6.
[00:50:08] Así estábamos, casi, casi, amigos.
[00:50:11] No va a recoger la teta noche.
[00:50:13] Butano Simulator.
[00:50:15] Mmm...
[00:50:17] Hostia, es muy difícil, ¿eh?
[00:50:20] Es muy complicado, hermano.
[00:50:22] Me voy a mi canal y busco algo.
[00:50:24] Tocan currar.
[00:50:26] Butano Simulator.
[00:50:28] Esto me parece...
[00:50:29] ¡Ah, qué locura!
[00:50:30] ¿Qué va... No me va a salir nada del GTA, ¿no?
[00:50:34] Esto es el Euro... Quizá el EuroTrak.
[00:50:37] Quizá el EuroTrak.
[00:50:40] Y yo que lo cura, ¿eh?
[00:50:41] ¿Esto qué es? Este vídeo es mío, obviamente.
[00:50:44] Bazar Chino Simulator.
[00:50:45] Tiene un millón y medio de visitas, qué coño.
[00:50:48] Eh...
[00:50:49] Bueno, y esto tiene setecient... ¿Qué lo cura tú?
[00:50:52] Eh... Eh... Eh... Eh...
[00:50:54] ¿Dónde cojo? Me viene EuroTrak, yo creo.
[00:50:57] Voy a irme EuroTrak, a ver si me recomiendo GTA.
[00:50:59] Puede que me recomiendo GTA desde el Eurotrack, eh.
[00:51:03] Nada de GTA, nada de GTA.
[00:51:05] Plex, pero Plex GTA, coño.
[00:51:08] ¡Fuck, qué complicado!
[00:51:09] ¿Los dioses?
[00:51:13] ¿Los dioses tú?
[00:51:14] Los dioses. Marbella.
[00:51:16] Espera, espera, espera, que puede que no acerquemos, eh.
[00:51:19] Puede que no acerquemos. Marbella, Marbella GTA,
[00:51:22] GTA, Dani Rey, coño, tan complicado no es, YouTube.
[00:51:25] Mira, Marbella Vice.
[00:51:27] qué pasa no me puedo meter aquí su puta madre marbella guays from video hall
[00:51:35] does not match que por aquí current location señor que ha pasado me
[00:51:40] habéis tirado algo que está de forma local en mi pc
[00:51:44] esto está local esto es imposible que lo tiréis no podéis ir a los ni vosotros
[00:51:49] ni el mismísimo Javier te vas me la habéis tirado
[00:51:53] te han tumbado la api
[00:51:55] tiene pinta de que se ha bugueado juanillo
[00:51:57] jesus, esa es la momento, ¿se ha bugueado?
[00:51:59] que le doy
[00:52:01] vale, la F5 ahí funciona ya, esto es increíble
[00:52:03] vale, vamos a irnos al GTA...
[00:52:07] vamos a irnos a Marbella
[00:52:09] perfecto, eso se ha bugueado
[00:52:11] tomar por culo, bueno
[00:52:13] reiniciar partida
[00:52:15] me cago en una partida
[00:52:17] ah, mira, puede reiniciarlo
[00:52:19] intentamos hacerlo rápido, pues mira, vamos a truco
[00:52:21] Aura on play, vale, y de Aura on play tenemos que buscar, Aura on play baja la voz.
[00:52:24] De Aura on play tenemos que buscar carreritas de Aura on play ¿no?
[00:52:27] ¿Dónde coño está aquí el Aura on play corriendo?
[00:52:29] ¿Dónde coño está aquí Aura- no hay ninguna de Aura on play corriendo aquí, eh?
[00:52:33] Buah, esto es muy complicado.
[00:52:36] Esto es muy complicado, jajaja.
[00:52:39] Esto es muy difícil.
[00:52:41] El peor restaurante, bloga telefónica.
[00:52:43] Uff, menos más que lo pasaba justo.
[00:52:46] Eeeeh... Aura on play, algo de...
[00:52:50] Algo del GTA, cojones.
[00:52:52] No hay nada. Mira, Among Us.
[00:52:54] ¡Puta!
[00:52:56] Among Us, GTA, es el mismo target, en verdad.
[00:53:00] ¿Sabes? Creo que tenemos que ir moviéndonos en el secundario de URONPLAY
[00:53:04] hasta llegadas carreras.
[00:53:06] ¿No?
[00:53:08] Esto es otra vez Among Us. Ve, ya estamos aquí en 2000.
[00:53:11] Esto que es de 2007, ¿no?
[00:53:14] Esto es 2020, más o menos.
[00:53:16] Tenemos que encontrar carreras.
[00:53:18] Minecraft Hardcore. Buastos,
[00:53:21] complicadísimo. Si lo ponen
[00:53:25] silencio ya no están las
[00:53:26] siguientes. Vale. Otra vez a
[00:53:27] mongas, 10 millones de visita
[00:53:29] tú. 10 millones de visita a los
[00:53:31] vídeos de la monga de la
[00:53:31] home play. Y la gente decía que
[00:53:33] porque jugaba tanto. Hombre,
[00:53:35] por normal que juegues que me
[00:53:35] cago en la puta. 10 millones
[00:53:37] de visita tú. ¿Qué coño? 11
[00:53:38] millones de visita, pero esto
[00:53:39] ¿Qué coño es, tío?
[00:53:41] ¿Qué puta barbaridad? No hay
[00:53:45] de aquí. Bueno, me sabe que es un vídeo de Ricky Edd y tú por la absoluta cara. Bueno,
[00:53:52] y esto lleva ya aquí, no mismo te digo. Señores, no sale esto. No sería más fácil
[00:53:59] tirar para Willy Fargo en el lago estos cinco carreras. Yo creo que le dan por culo. No
[00:54:04] puedo llegar a bebita. Quiero llegar a bebita desde un loqueno de San Andrés y es muy complicado.
[00:54:09] Y cómo coño tiro yo paurón play ahora, a partir de aquí. Es verdad que es algo, este
[00:54:14] este es el algoritmo real de YouTube.
[00:54:16] Este es el algoritmo como si yo no tuviera cuenta de YouTube.
[00:54:19] ¿Me entendéis?
[00:54:21] Cuando tienes tu cuenta y ves tus vídeos,
[00:54:23] el algoritmo está hecho para ti.
[00:54:26] Pero esto es el algoritmo de una persona que se mete en YouTube sin cuenta.
[00:54:29] Lo que te recomendaría de YouTube de forma genérica.
[00:54:33] Entonces, por eso hay tanto Mr. Beast, ¿sabes?
[00:54:36] Pues porque es el algoritmo en general.
[00:54:38] Entonces, pues...
[00:54:40] No sé yo muy bien qué decirte, la verdad.
[00:54:42] ¡Ssss!
[00:54:43] Me había ido a Rubius, a Detroit, desde Rubius. Voy a intentar saltar a...
[00:54:50] ...a nada. Esto se había perdido, ¿eh? Spring.
[00:54:53] Señores, ¿Spring no subió GTA?
[00:54:57] Entiendo que sí, ¿no?
[00:54:58] Spring ha tenido que subir GTA alguna vez en su puta vida.
[00:55:01] Y no pocas veces.
[00:55:03] Streamers que odian a Spring por la cara.
[00:55:06] Eh... Aquí ni nada, ¿eh?
[00:55:08] ¿Y esto qué es? ¿Por qué salgo yo aquí? No sé nada, ¿qué es esto tú?
[00:55:11] Porque es algo yo aquí, tienes 5 millones de visitas, ¿di?
[00:55:18] Todo bien. El vídeo de hoy se va a tratar de nada más y nada menos que mi participación del concursillo DioJuan.
[00:55:25] ¡Ah, coño! ¡Madre mía, yo estoy completamente cuajado, no entero de nada, tío!
[00:55:29] ¡Diame y al concursillo a tomar por culo, tío! Aquí no hay nada de putísimo GTA.
[00:55:36] ¡Buah, esto es el absoluto acabose!
[00:55:40] haber estudiado cuatro... Nada, tío.
[00:55:44] Nada.
[00:55:45] Si yo voy saltando de concursillo, concursillo, ya aquí.
[00:55:48] Mira, con Willy Redd... Señoras y señores.
[00:55:50] A lo mejor, mira, Willy Redd. ¡Vamos, papi!
[00:55:52] Ojo de Willy Redd, rápido tenemos 3 minutos, ¿eh?
[00:55:55] De Willy, por favor, algún vídeo de Willy cuando ya que me van a salir
[00:55:59] los vídeos de Willy en plan de...
[00:56:01] de los cosas que está haciendo ahora de empresario, ¿no?
[00:56:05] ¿Sabes lo que te digo?
[00:56:07] Y de hecho un concursillo con Danny Rep y yo sabí lo que pasa, que el Danny Rep va muy a su bola, pero mucho en plan para estas cosas, al Danny Rep de Sudarcipote, ¿sabes?
[00:56:17] Conseguí que el Danny Rep venga al concursillo, que va, yo lo veo ultra complicado, la verdad.
[00:56:22] Él está a su bola, no hace nada con nadie, nunca, si os dais cuenta, él no, ¿sabes?
[00:56:28] Sudapoya de todo, él hace lo suyo, ¿sabes? Que son sus carreras de la GTA y el resto del mundo le da igual que me parece de puta madre, me parece increíble, la verdad, pero por eso.
[00:56:36] Pero por eso.
[00:56:37] Señores, no voy a prefiero follar.
[00:56:39] Creo que no vamos a llegar, ¿eh?
[00:56:44] Me rindo.
[00:56:45] ¿Estaría guapo que te recomendara,
[00:56:48] o sea, aunque te dijera,
[00:56:49] cómo podrías haber llegado,
[00:56:51] pero claro, se entiendo que es muy difícil, ¿no?
[00:56:53] Pero yo, como coño, llegas desde el loquendo
[00:56:56] hasta el puto Danny Ray, imposible, ¿eh?
[00:56:59] A través del algoritmo, ostia, puto, es complicado,
[00:57:02] me tendría que ir agando vueltas en YouTube,
[00:57:04] como cuando te tiras todas las 2 de la mañana viendo vídeo y acaba en la operación de una uña de un nota, por la cara.
[00:57:10] En fin, no se ha podido.
[00:57:11] Bueno, da igual.
[00:57:11] Eh, más cosas.
[00:57:13] Rápido, rápido, rápido.
[00:57:14] Han sacado, que si queréis algún día le damos,
[00:57:17] en forma de Shadow Drop, rollo sin avisar,
[00:57:19] ya está el juego completo, que esto me gastaba bien para un día, para darle.
[00:57:23] Pero os acordáis del Final Senters, el juego en el que jugábamos que era un Battle Royale de escribir.
[00:57:27] Pues ya ha salido la versión final...
[00:57:29] Contacts. Contacts.
[00:57:31] No sé qué diferencia hay entre la versión final y la demo,
[00:57:33] la demo estaba guay, era graciosa,
[00:57:35] pero entiendo que ya habrá más frases, yo qué sé,
[00:57:39] a lo mejor echarte un par de partillas, puede estar gracioso,
[00:57:41] pero esto ya ha salido.
[00:57:42] Vale.
[00:57:43] Lo del metro y yo lo del metro es una barbaridad.
[00:57:47] Yo me he visto un poco para verme lo aquí en directo con vosotros
[00:57:50] y yo me he quedado loquísimo.
[00:57:52] Vale. Lo del metro está aquí.
[00:57:54] Aparte de lo del metro, muy rápido,
[00:57:56] la película que no sabía ni que lo hacían,
[00:57:58] película de Metal Gear Solid, está ya confirmada, ¿vale? Están haciendo una adaptación de Metal Gear
[00:58:04] para el cine, lo que pasa es que yo esto no me lo he leído y no sé si esta película va a ser
[00:58:10] del Metal Gear 1, del Metal Gear 3 o de qué, pero bueno los directores son los de Destino Final,
[00:58:19] Destino Final Bloodlines, supongo que será la última película de Destino Final, ¿no? Entonces,
[00:58:26] pero no sé cuál... Seguramente sea el 3.
[00:58:30] Del 3, pues ni idea.
[00:58:32] La verdad, pero esto está confirmado.
[00:58:34] Están haciendo una película de Metal Gear Solid.
[00:58:36] Se cagaron al mismo mundo por ahí, mierdo, mierdo, mierdo nazto.
[00:58:39] A ver lo que hacen.
[00:58:41] Es muy fácil cagarla con esto, pero muy, muy fácil.
[00:58:43] Puede salir una putísima mierda. Increíble.
[00:58:46] Otra cosa que se está filtrando por todo el lado,
[00:58:48] esto es una locura, el remake de las Asks Increed Black Flag.
[00:58:52] Obviamente ya está EgoOficial, confirmado por Ubisoft.
[00:58:54] WeSog dijo que iban a sacar Assassin's Creed Black Flag Resync, se llama el juego y obviamente
[00:59:01] está confirmado, van a hacer un remake y va a salir. La gente dice que por liqueos esto sale
[00:59:06] dentro de muy poco, pero cuando digo muy poco es poco poco, rollo que lo van a presentar HME y
[00:59:12] que a lo mejor hacen un Shadow Drop o te lo sacan muy muy al principio del verano, eso
[00:59:17] están diciendo la filtración, entonces no sé, atentos a ver qué hacen y por lo visto están
[00:59:22] van haciendo de nuevo el combate, el mundo abierto,
[00:59:25] están quitándole las cargas por todos lados
[00:59:27] y haciéndolo de verdad abierto. No sé.
[00:59:29] A ver qué hacen, a ver qué pasa con esto
[00:59:31] y a ver qué tal se ve, sobre todo gráficamente,
[00:59:34] porque entiendo yo que se verá como el Shadows,
[00:59:36] con la evolución del motor gráfico de Ubisoft,
[00:59:38] que no me acuerdo ni qué motor gráfico era.
[00:59:40] Pero bueno, ellos han presentado un metro nuevo la PAP.
[00:59:45] Voy, voy, Sony Media. PAP, wait, what to...
[00:59:48] Five minutes. Only five, this six, five, okay?
[00:59:52] y 18.
[00:59:57] Y yo el metro fue,
[00:59:58] puede que el primer juego que yo me pasaba en Twitch,
[01:00:01] en 2017, el metro 2033,
[01:00:03] en Last Light, creo que también me lo pasé aquí en directo,
[01:00:06] pero Metro 2033, que lo tenéis en YouTube,
[01:00:08] en mi canal, está subido de hace nueve años ya,
[01:00:12] y sacaron el metro 2033, en Last Light, el Redux,
[01:00:16] y ahora han sacado, van a sacar, Metro 2039.
[01:00:22] No, perdón por posarlo. Este trailer es in-game. ¿Se sabe?
[01:00:36] No tiene pinta de in-game, ¿no? Tiene pinta de FG, ¿no?
[01:00:51] la nota que son al principio son de las bandas que van a ver primero
[01:01:03] ingame mis clojones
[01:01:11] ¡Ya, ya, a ver, que me di...
[01:01:16] También te digo, esta peña, estos hijos de puta,
[01:01:19] todos los juegos que han sacado,
[01:01:22] gráficamente han sido ansiopunteros para su época.
[01:01:24] El metro 2033, que creo que salió en 2012 o 2013 o por ahí,
[01:01:30] se veía muy bien para la época y yo creo que esta peña
[01:01:33] va a hacer algo tocho gráficamente.
[01:01:34] ¡No vieses!
[01:01:43] ¡Quien es que p dolphinos con la"...
[01:01:50] ¡Mixlos de cost 좋아하ốngme!
[01:02:04] ¡Eso es! ¡Mira! ¡Va a ver!
[01:02:06] ¡Eso es! ¡Mira! ¡Va a ver!
[01:02:34] Hostia, has ridido Hitler tu?
[01:02:36] Y se lleva a Hunter ahora.
[01:02:44] ¡Ni caras!
[01:03:00] Está guapo el trailer, eh.
[01:03:04] Esto no saldrá hace años, ¿no? Porque si te piensas de estos 3 años, no veas, ¿tú?
[01:03:34] ¡No hay nadie como nosotros que nos maten!
[01:03:38] Gracias a su suerte.
[01:03:42] Nuestros enemigos no tienen pena para nosotros.
[01:03:47] El enemigo debe destruir.
[01:03:50] El enemigo debe destruir.
[01:03:53] El enemigo debe destruir.
[01:03:55] El enemigo debe destruir.
[01:03:58] El enemigo debe destruir.
[01:04:00] O sea, yo me acuerdo que el primero y el last light tenían momentos de terror psicológico,
[01:04:06] pero este parece que está como muy centrado en eso, ¿no?
[01:04:10] Eso está guapo, la verdad, aunque es verdad que los metros en general tienen una ambientación
[01:04:15] así como de mude, de miedo, ¿sabes?
[01:04:29] De Game of Chains, momento, eh, ha fallado todas las balas, como hablando, ¿eh?
[01:04:45] El guión está hecho por el creador de los libros, el Dimitri Glukovsky este, yo me leí el libro, tío,
[01:04:50] un exiliado de Rusia y hecho por un estudio de Ucrania, muy basado en la guerra, buase bien, eh.
[01:04:59] No.
[01:05:01] ¡No!
[01:05:13] Y yo, ese chica, en ese que yo pasé un día por Wasen,
[01:05:15] el ponés puñetas o lo pasé.
[01:05:17] Que un tío, si mirando para arriba y se convierte en lobos y ponés puñetas.
[01:05:20] No sé si le ha pasado ese.
[01:05:23] ¿No le ha pasado ese?
[01:05:29] lo que leí?
[01:05:31] no lo pongo
[01:05:33] te lo molesto de tu primer
[01:05:40] lo paseo no coño
[01:05:49] 2039
[01:05:51] y esto cuando sale tío
[01:05:56] esto es gameplay tu
[01:05:59] Esto se va a ver así.
[01:06:29] ¡Me un trato por eso, no?!
[01:06:49] ¿Cómo que sin bien? ¿Esto sale? ¿Esto sale este año?
[01:06:59] ¡Ostia! ¿Qué puta locura sale este año?
[01:07:06] Yo mientras sea todo, después de la velada, vale.
[01:07:10] ¿Sabes? Yo ahora mismo no tengo tiempo ni pa' cagar.
[01:07:13] Pero mientras sea todo, después de la velada o de puta madre.
[01:07:16] ¡Ostia puta! ¿Este año también?
[01:07:19] ¡Qué fuerte, colega de puta madre!
[01:07:22] ¡Qué locura ella!
[01:07:24] ¡Qué rocura ella!
[01:07:26] Metro 2039 te lleva al oscuro corazón del metro de Moscú,
[01:07:29] donde los últimos supervivientes del apocalice nuclear
[01:07:31] se aferran a la vida en los túneles y vagones de la ciudad de Andruina.
[01:07:34] La esperanza se ha perdido, el futuro parece sombrío, si es que hay alguno.
[01:07:38] Yo es que a nivel lore no me acuerdo muy bien de qué pasaba.
[01:07:43] O sea, yo me acuerdo del primero, de que estaba lo de los oscuros,
[01:07:46] o acordáis, voy con papo, voy con papo, de que estaba lo de los oscuros
[01:07:49] y que resulta... ¿Hago spoiler o sudo la polla?
[01:07:52] A ver, pues, el juego tiene 15 años.
[01:07:55] Que resulta que al final los oscuros te querían como ayudar.
[01:07:58] O sea, el miedo que te daban esos bichos y todo el rollo
[01:08:02] que parecía que era una amenaza, al final resulta que estaban
[01:08:04] intentando comunicarse con los serie Ubar.
[01:08:06] En Last Light, no me acuerdo de nada de la historia,
[01:08:09] de nada prácticamente, y el Exodus,
[01:08:12] lo he contado varias veces, lo jugamos aquí en Twitch en 2018,
[01:08:17] ¿sabes?
[01:08:18] Eh... lo jugué un día, ese directo, oja,
[01:08:22] eso se ha convertido en los medios, no hay forma de encontrarlo.
[01:08:25] A mí el juego, no sé qué pasó, que a mí no me moló,
[01:08:29] me acuerdo, en 2018, hace ya ocho años,
[01:08:32] y me empecé a... Me acuerdo que me entró un pavo
[01:08:34] que no había me partío el culo, ese directo, me reía por todo,
[01:08:37] no sé qué, todo lo típico, en esa época éramos 700 vihue,
[01:08:41] eso lo hago ahora y hasta me cancelan, ¿sabes?
[01:08:43] Pero me acuerdo que me partí el culo, no me tomé en serio,
[01:08:45] y dije, no, había algo del Metro Exodus,
[01:08:47] que yo dije, no, ¿sabes? No sé si alguien da que opina lo mismo
[01:08:50] o si el juego lo ha actualizado. No, me acuerdo, no tengo ni idea.
[01:08:54] Pero ahí lo dejé y ya está.
[01:08:57] Y yo, en el 2013, sí que me lo he pasado tres veces, me encanta.
[01:09:00] Y en las live me lo he pasado un par de veces solo.
[01:09:02] Pero...
[01:09:04] Pero eso, en plan...
[01:09:06] ¡Adrecita!
[01:09:07] Te debo y nos vamos con la paz, ¿vale? ¿Qué dices, guapo?
[01:09:10] ¿Cómo está?
[01:09:12] Sindarov ha ganado el candidato con puntuación histórica.
[01:09:16] Maseis, tanta victoria como Viruz en la velera.
[01:09:19] Hoy este es infantativo.
[01:09:20] Sindagod, como lo llamarían en el simulador de Jesucristo,
[01:09:23] ahora es top 5 del mundo.
[01:09:24] El potención humano, el vuestro, no tiene límite.
[01:09:27] Y otra, Erdogmus, de 14 años, ha destrozado a Topalov
[01:09:30] y es el más joven que cruza a los 2700.
[01:09:33] Tanta preparación y talento como de Gref, un grande.
[01:09:36] Gente, estudiad, salir con amigos y reapartir repartida amor.
[01:09:40] Mantecoño, grande.
[01:09:41] ¡Qué grande, tío!
[01:09:44] Aurecista, que tú me pongas preparación y talento
[01:09:46] y me pongas al de gre, en vez de poner a mami...
[01:09:48] ¿Verdad? No, toca la polla, ¿no?
[01:09:50] Que lleva aquí en el chat de los 2022, hijo de putas,
[01:09:52] pero un saludo y un besito.
[01:09:54] Señores, ha llegado el momento.
[01:09:58] Vamos a enseñarle...
[01:10:00] Me chulo el barrigo.
[01:10:01] Vamos a enseñarle a Pap a jugar a Minecraft, ¿vale?
[01:10:05] Ella no ha jugado en su putísima vida,
[01:10:07] siempre que jugamos con Papes al de Iceta,
[01:10:09] hoy va a ser diferente.
[01:10:10] me lo propuso hace un tiempo y dije, venga, vamos a darle,
[01:10:13] le he preguntado y justo me dijo que esta semana podí al jueves
[01:10:16] o el viernes, yo ayer tuve doble entreno porque estoy esclavizado
[01:10:19] y le dije yo el viernes puedo y me dijo yo también,
[01:10:21] digo, vamos pa'lante, señora y señores,
[01:10:23] vamos a enseñarle a una persona que no juega su puta vida...
[01:10:26] Jajajaja...
[01:10:29] ...a este videojuego, ¿vale?, que tienen baranjo que la tos.
[01:10:34] Vamos a enseñarle en qué consiste.
[01:10:35] Yo obviamente le enseñaré a lo básico, ¿vale?, que nadie se espere
[01:10:37] que yo le voy a enseñar a hacer una granja de no sé qué,
[01:10:39] principalmente porque ni yo mismo sé. Así que ya está, la voy a llamar, a ver si me
[01:10:42] oye todo el rollo, yo creo que sí, o la ola. La estoy llamando por teléfono, o sea por
[01:10:47] teléfono no, por disco. Ticker, voy, espera, pero no lo quiere, ay, ay, coño, qué susto.
[01:10:52] Hi, pap. No, pap, wait, people don't hear you, wait.
[01:10:58] voy a seguir, ok?
[01:11:00] ehh...
[01:11:01] altavoce
[01:11:02] auriculares
[01:11:04] ahora, hablas
[01:11:06] hola putita
[01:11:08] hola, no puedo llamar a putita
[01:11:10] no puedo, es como...
[01:11:12] amiga, amiga, amiga
[01:11:14] pero no, puedes llamar a putita
[01:11:16] pero no puedo llamar a putita
[01:11:18] esa es la regla
[01:11:20] solo digo a putita a ti
[01:11:22] ok, perfecto
[01:11:24] hola amiga
[01:11:26] La gente es la misma, ¿no?
[01:11:28] No puedo llamar a ti, chica.
[01:11:30] No, no puedes llamar a ti, chica.
[01:11:32] Yo lo siento.
[01:11:34] Claro, pero para mí,
[01:11:36] el significado no es tan difícil como para ti, ¿sabes?
[01:11:40] No soy inglés, por mí,
[01:11:42] decir chica es como, ok, chica.
[01:11:44] Es como decir...
[01:11:46] ¿Cómo estás?
[01:11:50] Bienvenido, ¿cómo estás?
[01:11:52] Estoy cansado.
[01:11:54] Me también. Estoy muy ocupada y muy cansada de cojones.
[01:12:02] ¿Cansada? Yo también. Yo cansado de cojones y ocupado de cojones.
[01:12:08] Me están pegando. Me pegan.
[01:12:11] ¿Pegan? Me pegan, pegan.
[01:12:15] ¿Pegan? Me pegan, yes.
[01:12:17] me pegan es like me cargo no es no me caro no no me caro tu pero es me pegan es
[01:12:26] I get hit oh you get me I get beat yeah me pegan oh I could say that in like
[01:12:35] video games oh me pegan me pegan me pegan yes in my club you are going to see me yeah yeah me pegan
[01:12:43] All right, look, I want to I want to know and people want to know.
[01:12:48] How much do you know about Minecraft?
[01:12:52] I mean, it's zero.
[01:12:53] It's like you fucking fato.
[01:12:56] Pretty much.
[01:12:57] Fuck, like, you don't know what type of game it is.
[01:13:00] You don't know survival.
[01:13:02] You don't know anything.
[01:13:03] OK, well, entiendo
[01:13:07] that there's blocks.
[01:13:08] Yes. Yes. OK.
[01:13:11] en agua y montaña y
[01:13:16] f***n desert.
[01:13:18] Hay mucho de una cosa que sabes cómo llamar, que es
[01:13:27] Pe.
[01:13:29] Pegan.
[01:13:30] Pe...
[01:13:30] Pe...
[01:13:31] Pe...
[01:13:31] Oh.
[01:13:32] Pedro.
[01:13:33] Pe...
[01:13:33] Pedro.
[01:13:34] Pedro.
[01:13:34] Oh, muchas Pedro, Sérgio.
[01:13:36] Sí.
[01:13:37] Sí.
[01:13:37] Sí, eso es.
[01:13:38] No, no.
[01:13:38] No, no, no.
[01:13:39] No, nada a Pe.
[01:13:39] No, no, no.
[01:14:10] No voy a conseguir, yo quiero decir, te jugas, te ves, te ves, es muy bueno.
[01:14:13] ¿Me lo digo? Es verdad, es verdad.
[01:14:15] ¿Sabes lo que quiero decir? Así que no te preocupes.
[01:14:17] Me lo pido.
[01:14:19] Ok, espérate un segundo.
[01:14:21] Tienes que decirme tu username de Minecraft,
[01:14:23] y te envío una invidad a mi realm,
[01:14:25] que es el server.
[01:14:27] Mi realm.
[01:14:29] Ok, pero es eso.
[01:14:31] Mi realm.
[01:14:33] Mi realm, sí, pero suena como,
[01:14:35] que es el rey de la puta.
[01:14:38] Rey.
[01:14:39] Es como si estuvieras en un putito y tú...
[01:14:42] Rey. Rey puto.
[01:14:46] Rey puto. Ok, ahí estamos.
[01:14:50] Ok.
[01:14:51] ¿Por qué te lo dices?
[01:14:52] ¿Puedes decir mi nombre más alto o debería que te envié a tu en este lugar?
[01:14:56] Ah...
[01:14:57] Yo solo quería que te envié a tu en este lugar.
[01:14:59] Sí, envié a mí.
[01:15:00] Tal vez es más fácil.
[01:15:02] Señores, porque no se ve el juego si esto lo tengo un pantalla completa.
[01:15:05] Espera un segundo, papi.
[01:15:07] No pueden ver la pantalla completa.
[01:15:09] Sí.
[01:15:11] Ok.
[01:15:13] ¿Has enviado tu nombre?
[01:15:15] ¡Elexiciel, voy!
[01:15:17] Papi, ¿tienes un whatsapp
[01:15:21] para los viewers?
[01:15:23] ¿O no?
[01:15:25] No.
[01:15:27] ¿No usas whatsapp ahí?
[01:15:29] No.
[01:15:31] ¿Qué usas?
[01:16:03] en mi canal de WhatsApp?
[01:16:05] No creo que sea.
[01:16:07] Así que?
[01:16:09] Y no pueden ver tu número de teléfono.
[01:16:11] Es malo.
[01:16:13] Oh, ok, ok, ok.
[01:16:15] Entonces debería poder hacerlo.
[01:16:17] ¿Tienes que enviarlos como los stickers, como Madicom
[01:16:19] y cosas como eso?
[01:16:21] Madicom?
[01:16:23] Sí, ¿tienes que enviarlos a los stickers?
[01:16:25] Te envié a un sticker de Madicom.
[01:16:27] Madicom, sí.
[01:16:29] Sí, no me lembro.
[01:16:31] yo te envié un sticker de maricón
[01:16:35] ¿Cuál?
[01:16:36] Me tengo 20
[01:16:37] Muchas
[01:16:39] Un sticker de maricón, Pupisa
[01:16:41] Déjame ver
[01:16:43] No, no
[01:16:44] Era la última vez
[01:16:46] Espera, espera, espera
[01:16:49] Ah, sí, es una buena
[01:16:51] El escaleton, como en el punto de vista
[01:16:53]
[01:16:55] Sí, sí, sí
[01:16:56] Como en un lujo
[01:16:57] Sí, sí, sí
[01:16:58] Entiendo, Putita
[01:16:59] ¡Espera! ¡Estoy escuchando todos estos sonidos animalizados! ¿Me invito a tu roma?
[01:17:05] ¡Espera! ¡Minecraft Realm! ¡Tu username es esta, ¿ok?
[01:17:13] ¿Cómo puedo configurar? ¡Espera! ¡Espera! ¡Espera! ¡Espera! ¡Espera! ¡Espera!
[01:17:20] ¡No hay jugador con ese nombre!
[01:17:22] que?
[01:17:24] bueno momento
[01:17:26] no existe por aqui
[01:17:28] y yo porque no se ve el juego
[01:17:30] no lo entiendo
[01:17:32] did you type it right?
[01:17:34] yeah of course
[01:17:36] i copy and paste
[01:17:38] oh no no no i sent it right
[01:17:40] ostia puto le filtrado
[01:17:42] pap sorry
[01:17:44] i knew it
[01:17:46] i knew it
[01:17:48] i knew it, that's what i asked
[01:17:50] No, que no es el trontero, tú.
[01:17:52] Ehm, Pap, send me your name again.
[01:17:58] It's in the discord, butita.
[01:17:59] I know it's not butita, but I know.
[01:18:02] But I copy and paste and it doesn't work.
[01:18:05] It says that it must be another name.
[01:18:08] You know, not that one.
[01:18:12] You know, what other what other name?
[01:18:15] I have an idea.
[01:18:16] y mira, crea el mundo, entera y presta T para hablar en el chat, escriba nada
[01:18:23] y el nombre que veis ahí, ese nombre, te dices ese nombre
[01:18:27] ok, entonces me toco el juego?
[01:18:30] si, te toco el juego por tu mismo y luego crea el mundo, entera, te toco en el chat y escribes todo
[01:18:37] no tiene números, numeros
[01:18:40] numeros? ¿cuantos numeros?
[01:18:42] yo le doy mi nombre con numeros 4 numeros
[01:18:48] ohhhh, eres Fox?
[01:18:54] Fox?
[01:18:55] si, no Fox, me siento
[01:18:57] tu avatar es como un...
[01:19:01] te lo explico raro de cojones
[01:19:04] si
[01:19:05] eres un bop wild, sin numeros
[01:19:08] si
[01:19:09] Sí.
[01:19:11] OK, perfecto.
[01:19:12] I invite you, excepto.
[01:19:13] Oh, OK.
[01:19:15] Fasil.
[01:19:16] Hold on, I don't know where to accept it.
[01:19:18] I'm looking.
[01:19:19] OK.
[01:19:24] Y pico.
[01:19:24] Pico.
[01:19:26] When I play with my friend Andres Andres,
[01:19:29] si, we use OBS Ninja
[01:19:32] and we send each other our cameras.
[01:19:35] ¿Quieres hacer eso?
[01:19:36] Así que las personas en mi stream pueden ver tu cámara
[01:19:39] y las personas en tu stream pueden ver mi cámara.
[01:19:41] Sí, sí, sí, podemos hacer eso.
[01:19:43] Ok, perfecto.
[01:19:43] Entonces, ¿me...?
[01:19:44] ¡Vamos!
[01:19:46] Tengo que encontrar a ti.
[01:19:47] ¿Dónde te invito?
[01:19:49] No lo sé.
[01:19:54] Putitas, ¿cómo te encuentras?
[01:19:55] A Thaddeon invito.
[01:19:58] ¿Te ha dicho Thaddeon?
[01:20:03] Main menu?
[01:20:04] Sí, sí, sí, sí, soy en el juego.
[01:20:05] Oh no, no, no, no.
[01:20:06] No, holda, yo tengo que lanzar el juego primero.
[01:20:08] Y luego lo hago.
[01:20:09] ¿Es eso donde me pido?
[01:20:11] OK.
[01:20:12] Shit.
[01:20:13] OK.
[01:20:15] Tienes que lanzarlo primero.
[01:20:16] OK.
[01:20:16] OK.
[01:20:18] Un momento, por favor.
[01:20:19] Los pipitas me ayudan.
[01:20:21] ¡Muchas gracias!
[01:20:22] ¡Saiura!
[01:20:22] ¿Sí?
[01:20:23] Sí, sí, sí.
[01:20:24] No preocupes.
[01:20:24] Yo estoy poniendo...
[01:20:26] No, no, no.
[01:20:27] Yo estoy poniendo.
[01:20:27] Y tú eres Trump.
[01:20:28] Yo estoy...
[01:20:29] Set en la cámara.
[01:20:30] ¿Ah?
[01:20:32] Oh.
[01:20:33] ¡Vamos a ver qué pasa!
[01:20:35] Ok, ok, ok, Rhymes
[01:20:37] ¡Suscríbete!
[01:20:39] ¡Eso es porque no se ve, me cago en mi...
[01:20:41] ¡No te invito!
[01:20:43] Sí, por supuesto, te invito, aquí, Wild Pup.
[01:20:47] ¿Te apareces aquí?
[01:20:49] Sí, te veo aquí, Wild Pup.
[01:20:51] ¿Has visto el otro día que te has visto en tu canal El Bananero?
[01:20:57] ¡Sí!
[01:21:01] ¿Pero que es Harry Potter?
[01:21:26] Espera, si voy a ir a multiplayer...
[01:21:28] No, vas a Realms
[01:21:30] No? Minecraft Rhymes. Minecraft Rhymes.
[01:21:33] Yes.
[01:21:33] You don't seem to have a realm. Add a realm to...
[01:21:35] Okay, un momento. No pending invites.
[01:21:37] No pending invites. Okay, I'm going to invite you again. Okay?
[01:21:41] Okay.
[01:21:41] Señor Emma, you like, please?
[01:21:42] Yes.
[01:21:44] Jugadores. Wild Pup. Eliminate.
[01:21:46] Invitar jugador. Wild Pup. Invite. Okay?
[01:21:51] I already sent you again.
[01:21:55] Okay.
[01:21:58] Oh, you downloaded Minecraft.
[01:22:00] Java, ¿no? No Bedrock.
[01:22:02] C.
[01:22:03] Ok, ok, ok.
[01:22:09] Ayuda a hacer su chat, si no, que yo no sé muy bien.
[01:22:12] En sí vas a llamar a la Catalan, no lo entiendo.
[01:22:17] La cámara, yo esperate, coño, que está la chavalita, está dentro del juego.
[01:22:20] Pero, su momento.
[01:22:24] ¿Es la zona correcta?
[01:22:25] ¿Lo encontró?
[01:22:26] No es la cuenta, ok, no es tu nombre, es otro nombre, pero, who, who is this?
[01:22:32] You're inviting a stranger?
[01:22:33] I don't know, it's Wild Bob, you are Wild Bob.
[01:22:37] See?
[01:22:38] But I have numeros.
[01:22:40] Numeros, yeah, but numeros, it says that there is no user with numeros.
[01:22:47] So please, Bob, enter a game, a single player world and type in the chat, ok?
[01:22:53] Ok, ok, ok.
[01:22:55] PAP!
[01:22:55] Me hizo...
[01:22:56] Me hizo un...
[01:22:56] Me hizo un putita land.
[01:23:00] Putita land?
[01:23:01] Ok.
[01:23:01] Ya, ya, ya.
[01:23:02] Bueno, lo he logrado para asegurar que el juego trabaja fracate.
[01:23:04] Ok.
[01:23:05] Ok?
[01:23:06] ¿Estás emocionado de venir a la velera?
[01:23:08] ¿Papita?
[01:23:11] Oh, es Wild Popchart.
[01:23:12] Lo siento, Putita.
[01:23:16] Papi, ¿estás emocionado de venir a la velera?
[01:23:19] Sí.
[01:23:20] Esto es emocionado de cojones.
[01:23:22] ¿Me escuchas mi nombre?
[01:23:24] Es Wild Pop Tarts
[01:23:26] Wild Pop Tarts, yeah
[01:23:28] T-A-R-T-S
[01:23:30] Ah, si, lo siento
[01:23:32] Ok, ahora te...
[01:23:34] Ok
[01:23:36] Ehm
[01:23:38] Tu avatar no es como tu, pero ok
[01:23:40] No?
[01:23:42] No
[01:23:44] No, ni un poco
[01:23:46] No, ni un poco
[01:23:48] Es blanco
[01:23:50] Oh, negro.
[01:23:55] No, no.
[01:23:56] No, no, no.
[01:23:57] ¿Puedes ver el invito?
[01:23:59] Sí.
[01:24:00] Ok.
[01:24:01] Pensé que me lo subí.
[01:24:02] Y luego, ¿puedes entrar en el reto?
[01:24:06] Sí.
[01:24:07] Estoy entrando.
[01:24:09] Ah, estás entrando.
[01:24:11] Ok.
[01:24:12] Sí, sí, sí.
[01:24:13] Pensé que era como...
[01:24:14] Oh, sí.
[01:24:15] Las camaras.
[01:24:16] Sí.
[01:24:17] Ok.
[01:24:18] estamos listos para ir
[01:24:20] por favor, estoy conectando a ellos
[01:24:22] te estás hablando de cómo hacer esto?
[01:24:24] si, si, estoy conectando
[01:24:26] eso es por lo que yo soy California
[01:24:28] por qué?
[01:24:29] hay babes
[01:24:30] estamos aquí en España, por qué?
[01:24:32] ah
[01:24:34] ok, ¿qué hago?
[01:24:36] oh, mierda
[01:24:38] oh, sí, sí, sí
[01:24:40]
[01:24:42] cómo me veo?
[01:24:44] cómo me cambio mi persona?
[01:25:46] Ok, no tengo que hacer como...
[01:25:56] La puta, ok?
[01:26:00] Espera un segundo, ok?
[01:26:01] Estoy echando la cámara
[01:26:02] Ok
[01:26:02] Pum, pum, pum, pum, pum
[01:26:04] Hay...
[01:26:05] Dele esto y lo hago así
[01:26:06] Ok
[01:26:08] Ok, tengo mi cámara
[01:26:10] Tengo, ok?
[01:26:10] Tengo lo preparado para ti
[01:26:12] Ahora te envío un link
[01:26:13] ¿Habéis hecho esto?
[01:26:16] No sé lo que está pasando.
[01:26:19] Ok, entres en ese website, ok?
[01:26:24] Es VDO Ninja.
[01:26:26] Ok.
[01:26:27] Ok, escribes VDO Ninja en Google
[01:26:30] y luego compres la página web, ok?
[01:26:32] Y luego veas a tu cámara para obvio.
[01:26:35] Oh, mierda.
[01:26:38] Bueno, espérate, puedo verlo.
[01:26:41] puedes verme y ahora quiero ver a ti
[01:26:45] ok pero ¿cómo me adecuado esto a obs?
[01:26:51] es un browser?
[01:26:52] browser, si browser
[01:26:58] oh este juego es tan foda
[01:27:03] browser source, si
[01:27:41] un corte, fue en tu canal, tú fuiste en Duolingo y te dices yo bebo leche y te dices leche de mi palo.
[01:27:52] Leche de mi palo. Oh, podemos encontrar leche de mi palo aquí.
[01:27:57] Hay leche de mi palo aquí, estoy serio. ¿Verdad? Sí, sí, hay leche de mi palo.
[01:28:01] Mucha caos. Mucha caos, sí. Ok, espera, ¿cómo hago eso a mi lado ahora? Ok, ahora. ¿Cómo
[01:28:07] ¿Qué te dices?
[01:28:08] Sí, tú, tú, eh, escribes vídeo ninja en Google.
[01:28:13] Ok.
[01:28:14] Video ninja, entonces tú vas a la primera página.
[01:28:16] Señor, perdóname, pero tengo que hacerlo.
[01:28:20] Video ninja.
[01:28:21] VDO ninja.
[01:28:22] Oh.
[01:28:23] No video.
[01:28:24] V.V.O.
[01:28:25] Yeah.
[01:28:26] Ninja.
[01:28:27] Yes.
[01:28:28] Ok.
[01:28:29] Video ninja.
[01:28:30] Ok.
[01:28:31] Ok.
[01:28:32] Ok.
[01:28:33] Y luego.
[01:28:34] Oh, adiós.
[01:28:35] Cámara.
[01:28:36] Ok.
[01:28:37] Si te pressa eso.
[01:28:38] Y luego en OBS, tienes que empezar tu cámara virtual.
[01:28:42] ¿Sabes?
[01:28:44] Ok.
[01:28:45] Ok.
[01:28:46] Y en el lado right de ese botón,
[01:28:49] ves como un...
[01:28:51] es como una opción de set.
[01:28:53] ¿Sabes?
[01:28:54] Mhm.
[01:28:55] Ok.
[01:28:56] Si te pressa eso.
[01:28:57] Y luego si te pressa la segunda opción,
[01:28:59] te pressa la escena, la escena obvia,
[01:29:01] donde tienes tu cámara.
[01:29:02] ok ok y luego acepta y luego empiezo tu cámara virtual
[01:29:09] ok ok y luego en esta página en la página web seleccionaste el video source de la cámara virtual o
[01:29:17] la cámara virtual y te dices que veas a ti ok sí que sí me dices que veas a ti y luego
[01:29:26] y te dices un link en el top de la web, en el top izquierdo, creo que y te enviaste ese link
[01:29:36] Entiendo. Me cago mucho los clones, ok? Ok, tengo el link, ok.
[01:29:45] ¿Está bien? No sé. ¿Tienes que ir?
[01:29:48] con la
[01:29:50] no lo veo, pero
[01:29:52] ok, ok, ok.
[01:29:53] déjame
[01:29:54] chequear
[01:29:56] déjame chequear
[01:30:00] no lo puedo ver
[01:30:02] por qué
[01:30:03] ¿no es lo correcto?
[01:30:05] ¿no lo puedo ver?
[01:30:06] ¿no lo puedo ver?
[01:30:07] lo veo, lo veo
[01:30:08] ¿por qué?
[01:30:09] ¿debe hacer mi mismo?
[01:30:10] sí, hacer tu mismo
[01:30:11] sí, hacer tu mismo
[01:30:13] ok, lo hice
[01:30:14] bueno, no lo sé, me he visto
[01:30:16] en el video, ¿Verdad?
[01:30:18] Sí, lo veo, y mi chat
[01:30:20] puede ver a ti, también.
[01:30:22] Hola, Putitas.
[01:30:24] Buenas noches.
[01:30:26] Que pasa, Putitas.
[01:30:28] Estoy already putita, ¿Sí?
[01:30:30] Sí.
[01:30:32] ¿Y ahora?
[01:30:34] Vamos.
[01:30:36] OK, papi.
[01:30:38] Esta es Minecraft.
[01:30:40] Esta es la más
[01:30:42] el juego de la historia de la humanidad.
[01:30:45] OK. OK. OK.
[01:30:47] So I that's why it surprises me
[01:30:50] that you know, sabes nada, nada de nada.
[01:30:54] Si. Well, I got on like ayer,
[01:30:57] but that was just to make sure the fucking game would load.
[01:31:00] Espérate que la gente me está
[01:31:00] diciendo toque toque de que entiendo nada.
[01:31:04] La cámara altura diferente.
[01:31:05] Ostia, señores, hace falta trabajar, eh.
[01:31:07] es que, bueno, un segundo, señores, no quiero, de verdad que nos pasa nada, además queda como
[01:31:14] estética, en plan en diagonal, no? que no me quiero subir, es que, papi, las personas dicen que mi cámara es
[01:31:20] como una... una... una cámara de la derecha, y mi cámara es la izquierda, la izquierda,
[01:31:30] entonces tienen un trato obsesivo compulsivo, compulsivo, obsesivo, trato obsesivo.
[01:31:37] ¿Dónde quieren ustedes?
[01:31:40] Ellos quieren a la misma altura que ustedes.
[01:31:43] ¿Claro?
[01:31:46] Las personas tienen OCD.
[01:31:48] Aquí?
[01:31:49] Oh, espera, ¿tiene un top?
[01:31:51] ¿Quieres un top?
[01:31:52] No, el juicio es perfecto.
[01:31:54] Oh, en tus.
[01:31:56] En mi escena, sí.
[01:31:58] ¿este en lascrendo?
[01:32:03] No, no, eso es bueno, si puedo.
[01:32:05] Okay,
[01:32:07] Señoras, voy a tener todo.
[01:32:09] Oye, papá, vamos.
[01:32:10] Oh, por favor, no es el momento de noche.
[01:32:12] El ocho.
[01:32:13] Pueblos, volv Sauce.
[01:32:16] Se Culia Déjame,
[01:32:19] entonces lo yolo,
[01:32:21] te pongo tu juego en españa,
[01:32:26] ¿Qué es la música? ¿Es la música suave?
[01:32:30] ¡Puede esto!
[01:32:33] Señores, bioma de hielo y arriba por la cara.
[01:32:37] Ok, idioma.
[01:32:40] Dios, que por culo, Dios, sos odio, hijos de puta.
[01:32:44] ¡Español!
[01:32:46] ¡Oh! ¡Español! ¡España!
[01:32:49] ¡Español! ¡Español! ¡Español! ¡España!
[01:32:52] ¡Argentina! ¡Chile! ¡Español! ¡España!
[01:32:55] Mexico, España.
[01:32:59] OK.
[01:33:02] Ya, porque tú vas a leer lo que pasa en tu casa.
[01:33:07] Es mi screen verde.
[01:33:08] Sí.
[01:33:10] Así.
[01:33:11] OK, ready.
[01:33:14] Y ya está.
[01:33:14] Lo que es lo que es?
[01:33:16] Es lo que es.
[01:33:18] Pero escucha a mí.
[01:33:20] Sí, escucha a mí.
[01:33:21] Fue.
[01:33:23] OK.
[01:33:24] Seguro. No escucho.
[01:33:26] Los controles no son como en el cual.
[01:33:28] En el cual, eh, ostia, p***, todo hace duro.
[01:33:30] Ehm.
[01:33:32] Los controles, ah, mira, no sé.
[01:33:34] Guapa.
[01:33:36] Que es sánse, búdita guapa, guapa de cojones.
[01:33:40] Es muy lindo.
[01:33:41] Fue, por favor,
[01:33:43] puedes romper cualquier blog, veas?
[01:33:45] Ok. Ok.
[01:33:46] Quiero que sea.
[01:33:48] Que es
[01:33:49] Dirt en Espanol.
[01:33:50] Tierra.
[01:33:52] Porta K es la instrucción en inglés.
[01:33:58] Do you see that shit?
[01:33:59] Craft wood planks.
[01:34:00] Tierra. En inglés.
[01:34:01] Yeah, but did you options idioma?
[01:34:05] Ah, you have it.
[01:34:06] You have it on the screen.
[01:34:07] Yeah, yeah.
[01:34:08] Oh, see. Tiene el narrador puesto.
[01:34:11] Ah, poyas.
[01:34:13] No, poyos, poyos, poyos, poyos, poyos.
[01:34:15] Come here.
[01:34:16] Come here.
[01:34:17] Oh, wait.
[01:34:17] Follow us.
[01:34:18] In nighttime, the monsters appear.
[01:34:21] OK.
[01:34:22] ¡Oh! Ok.
[01:34:23] Entonces podemos morir, pero por favor no,
[01:34:25] vamos a hacer como una pequeña casa.
[01:34:27] Estamos conectando dirt, como esto.
[01:34:29] Muchas putas.
[01:34:30] Muchas putas, ¿sí?
[01:34:32] Muchas putas.
[01:34:33] Mucha tierra.
[01:34:35] Tierra es dirt.
[01:34:37] Dirt, ok.
[01:34:38] Que es monstruo, que es monstruo.
[01:34:40] ¡Monstruo!
[01:34:41] ¿Ve hablas?
[01:34:42] ¡Monstruo!
[01:34:43] ¡Monstruo!
[01:34:44] ¿Cin ese?
[01:34:45] ¡Cin ese!
[01:34:46] ¡Monstruo!
[01:34:47] ¡Monstruo!
[01:34:48] ¡Monstruo!
[01:34:49] Sí, hay muchos monstruos.
[01:34:50] ¡Monstruos!
[01:34:51] monstruos. Muchos monstruos, monstruos en la noche, en la noche.
[01:34:56] That's right. So, Bob, you can break any black and you can place any black
[01:35:00] wherever you want. So you can build like this with the right click.
[01:35:04] You see?
[01:35:08] Si. So we can make a house like that.
[01:35:11] Is that easy? You know?
[01:35:13] Utilita.
[01:35:14] You see like this.
[01:35:16] And we cover ourselves so monstruos cannot kill us.
[01:35:21] Cueve.
[01:35:24] Espíritas y espíritas y zombies.
[01:35:26] Sí, sí, sí.
[01:35:26] Vícarlo.
[01:35:27] Eh, eh, correcto.
[01:35:29] No me deje en polio.
[01:35:32] Come your polio.
[01:35:34] Come your polio.
[01:35:35] Por favor, polio.
[01:35:36] No, no.
[01:35:37] We need chicken.
[01:35:37] Necesito más.
[01:35:39] Pollo.
[01:35:39] Yeah, we need we need.
[01:35:40] Comida.
[01:35:41] Comida.
[01:35:41] We need.
[01:35:42] OK.
[01:35:43] Mira tu libro.
[01:35:45] De santa.
[01:35:46] OK.
[01:35:47] Big everything here.
[01:35:48] Hacemos una puta casa y mañana mañana exploramos, cogeamos agua y me enseñan cómo cobran.
[01:35:57] Casa pobre.
[01:35:58] Casa pobre.
[01:36:01] Solo por esta noche, ¿sí?
[01:36:06] Solo por esta noche.
[01:36:07] Mañana por la mañana.
[01:36:08] Mañana?
[01:36:09] Rico de cojones.
[01:36:10] Mañana rico.
[01:36:11] Hoy pobre.
[01:36:12] Vale.
[01:36:13] ¿Tienes un puro?
[01:36:14] No.
[01:36:15] No.
[01:36:16] No.
[01:36:17] Si ya está, vale.
[01:36:19] Look.
[01:36:21] Like this.
[01:36:22] We are protected.
[01:36:23] You know.
[01:36:25] Si.
[01:36:26] This is a normal.
[01:36:28] No.
[01:36:31] Aquí.
[01:36:32] We're protected like this.
[01:36:33] We don't need a roof.
[01:36:35] We don't need a roof.
[01:36:35] No, it's not necessary.
[01:36:36] So let me.
[01:36:38] Are you sure?
[01:36:39] I'm sure, but don't worry.
[01:36:40] I've been playing this game since I was 16.
[01:36:42] I'm 31.
[01:36:44] 7.
[01:36:44] que?
[01:36:46] ¿Qué?
[01:36:48] Me pregunto.
[01:36:50] Yo cuando llevo a mi amiga mi casa por primera vez.
[01:36:54] Ok, escucha a mi papá.
[01:36:56] Ya estoy suelto, ok?
[01:36:58] Me también.
[01:37:00] Me llamo mucho de pojones.
[01:37:02] Cuando la gente te da la pena,
[01:37:04] te da la pena.
[01:37:06] Me llamo mucho de pojones.
[01:37:08] Me llamo mucho de pojones.
[01:37:10] Me llamo mucho de pojones.
[01:37:12] No, mucho de honesta.
[01:37:14] Cuando tengo que enseñar,
[01:37:15] yo tengo estrés, porque tengo OCD.
[01:37:20] Pero estoy tu amiga.
[01:37:22] Oh, OK. Tu amiga, sí.
[01:37:24] Rarity brain, sí, eso es bien.
[01:37:26] En este juego,
[01:37:28] el objetivo,
[01:37:30] yo creo que es infinito.
[01:37:31] Puedes construir, puedes hacer lo que sea,
[01:37:33] puedes hacer,
[01:37:34] como,
[01:37:36] puedes hacer incluso electricidad.
[01:37:38] Es como un juego de survivamiento.
[01:37:39] Pero hay una final.
[01:37:41] Peruana? Casa peruana?
[01:37:43] ¿Qué?
[01:37:44] Casa.
[01:37:59] No entiendo.
[01:38:01] ¡Qué calor!
[01:38:03] ¡Qué calor!
[01:38:05] Casa peruana, sí.
[01:38:07] Es muy racista.
[01:38:09] Esto es...
[01:38:10] Esto es lo que se dice...
[01:38:12] ¡Es lo que se dice!
[01:38:14] Esta casa está en la casa de ahí, así que es de Perú.
[01:38:18] Oh, ok.
[01:38:19] Ok?
[01:38:20] ¡Ah, ah!
[01:38:22] ¡Bien!
[01:38:23] ¡Justo!
[01:38:25] ¡Me parece bien!
[01:38:26] ¡Casa Perugana!
[01:38:27] ¡Como tallan a mierda van Perugana!
[01:38:29] Ok.
[01:38:31] Ok, Pam, escúchame.
[01:38:32] ¿Está bien? ¿Está bien?
[01:38:33] ¿Está bien? ¿Está bien?
[01:38:35] ¡No! ¡Espera un segundo!
[01:38:36] Pam, estoy intentando explicar.
[01:39:08] los lugares donde creas, donde creas cosas.
[01:39:16] OK. OK.
[01:39:17] Por ejemplo, si no, no,
[01:39:19] no tenemos nada ahora mismo, pero por ejemplo, si pones
[01:39:21] el agua, ¿estás escuchando?
[01:39:26] Estoy mirando a ti con la espada.
[01:39:28] OK, si pones el agua, puedes crear
[01:39:32] como refine, algo así.
[01:39:35] OK.
[01:39:35] con las tortillas, con las cebollas y la cola,
[01:39:38] creas una torcha.
[01:39:39] Así que puedes poner las luces a todos en una caja o algo.
[01:39:43] ¿Sabes?
[01:39:45] Pollo.
[01:39:46] ¿Pollo? ¿Qué es eso?
[01:39:48] Pollo, pongo mi coño de coño en la casión de fabricación.
[01:39:51] ¿Qué puedo hacer con mi coño?
[01:39:53] No, pollo, no.
[01:39:54] No.
[01:39:56] Con pollo, necesitamos una firma para cocinar el pollo.
[01:39:59] Oh, ok, ok, ok.
[01:40:02] Ok, así que, mira, mira al mundo.
[01:40:04] ¡Ahí! ¡Está bajando!
[01:40:08] ¿Sí?
[01:40:09] Cuando eso va bajando, es el día de la noche y vamos a explorar, ¿ok?
[01:40:13] Y vamos a escapar la casa del Juana.
[01:40:16] Ok, entiendo, pero no podemos esconder todos los nombres.
[01:40:20] No, no, no, es solo la primera noche.
[01:40:24] ¡Y eso es todo!
[01:40:31] Ok.
[01:40:34] a
[01:40:39] a
[01:40:42] a
[01:40:46] a
[01:40:50] a
[01:40:54] a
[01:40:58] a
[01:42:02] ¡Sí!
[01:42:03] ¡Muy bien!
[01:42:04] ¡El primer logrado!
[01:42:05] ¡Y tengo un...
[01:42:06] ¡¿Qué?
[01:42:07] ¡Un corazón!
[01:42:08] ¡No me atreves!
[01:42:10] ¡Si me atreves, yo...
[01:42:11] ¡¿Qué?
[01:42:12] ¡Me atreves!
[01:42:13] ¡Oh, Dios mío!
[01:42:14] ¡Muy bien!
[01:42:15] ¡Follow me!
[01:42:16] ¡Follow me!
[01:42:17] ¡Aquí te coge!
[01:42:18] ¡Cortizón literal!
[01:42:19] ¡Cortizón atarriba!
[01:42:20] ¡Vamos a encontrar un pedazón!
[01:42:21] ¡OK, papá!
[01:42:22] ¡Esto es el primer paso en todo el mundo de Minecraft!
[01:42:24] ¡Hay un zombie!
[01:42:25] ¡Sí!
[01:42:26] ¡Aprojame!
[01:42:27] ¡¿Por qué no me atreves?
[01:42:28] ¡Sí!
[01:42:29] ¡Esto es frelí!
[01:42:30] No sé por qué me lo seguí.
[01:42:32] ¿Me lo acabo de traer?
[01:42:34] ¿Estás seguro de que te traes?
[01:42:36] Sí, por supuesto.
[01:42:38] ¡Oh, un ojo aquí!
[01:42:40] ¿Por qué me lo seguí?
[01:42:42] No lo sé, es como...
[01:42:44] Siempre te seguimos a traer con vosotros, ¿sí?
[01:42:46] ¿Qué?
[01:42:50] ¡Mierda!
[01:42:52] Me siento que te estás riendo por esto. ¿Es un monstruo?
[01:42:54] ¿Se va a... ¡Oh!
[01:42:56] ¡Vale!
[01:42:58] Chico, aquí chico, ok, chico.
[01:43:03] ¿Qué es esto?
[01:43:05] Vamos a encontrar Pedro Sánchez, papá.
[01:43:07] ¿Cómo es? Ok.
[01:43:09] Tenemos que comprar Pedro Sánchez.
[01:43:11] Tenemos que comprar comida, ¿sabes?
[01:43:14] Ok, eso es roto como carne.
[01:43:17] Es como de los zombis, así que no puedes comer eso.
[01:43:19] Es chico, ok.
[01:43:21] Oveja, palagama, oveja.
[01:43:24] El chico aquí.
[01:43:26] ¿Cómo me he dropado la chica?
[01:43:28] Me he dropado con la Q
[01:43:30] ¿Presa Q?
[01:43:32] Presa F, porque te lo pones en tu otra mano
[01:43:34] Presa F
[01:43:36] Y la Q
[01:43:38] Ok
[01:43:40] Ok
[01:43:42] Pero Lupa, no es chico aquí
[01:43:44] Entonces, tenemos que matarlos
[01:43:46] Ellos nos dieron una caja
[01:43:48] Y con la caja, nos hacemos betas
[01:43:50] Tenemos que...
[01:43:52] ¿Qué pasó?
[01:43:54] no lo hice nada, no lo hice nada, no lo hice nada, lo que pasa?
[01:44:01] no me preocupes, no me preocupes
[01:44:07] te exploté
[01:44:08] ya, hay un escalador, no se sabe donde está
[01:44:10] no es el hilo
[01:44:11] mira, no está abierto porque es un agua
[01:44:18] pero estás bien, estás bien, todo está bien, todo está bien
[01:45:21] ok, eso se llama un hunderman, no puedes mirar en el aire, ok?
[01:45:30] si lo miras en el aire...
[01:45:33] no es en la noche?
[01:45:35] si, pero, o sea, se esponan en la noche y el hunderman no muere en el tiempo de día
[01:45:41] oh, no muere, me deberías decir eso
[01:45:43] me siento, hay muchas cosas que están pasando
[01:45:46] ok
[01:45:48] jesus
[01:45:50] mucho oil
[01:45:52] black
[01:45:54] black
[01:45:56] black
[01:45:58] black
[01:46:00] black
[01:46:02] brown
[01:46:04] brown
[01:46:06] brown
[01:46:08] brown
[01:46:10] brown
[01:46:12] brown
[01:46:44] es a 100.
[01:46:47] Ah, me escapé.
[01:46:49] Aplausos.
[01:46:50] Campo de visión.
[01:46:54] Oh.
[01:46:56] Campo.
[01:46:57] Yes.
[01:46:58] De visión.
[01:47:00] Under gráficos.
[01:47:02] Ah, you press opciones.
[01:47:05] And then top left.
[01:47:07] You see the slider top left.
[01:47:09] Campo de visión.
[01:47:11] Si.
[01:47:12] Oh.
[01:47:13] ¿Está 100?
[01:47:15] Sí, 100.
[01:47:16] ¿Quieres?
[01:47:17] Ok, sí.
[01:47:19] 102. Ok.
[01:47:21] Vamos.
[01:47:22] ¡Maldito!
[01:47:22] Me voy a ver en la nada.
[01:47:24] Ok.
[01:47:24] ¿Vamos?
[01:47:25] La laguna aquí.
[01:47:26] ¡Mira!
[01:47:27] Las cifras.
[01:47:27] Ok, agarras la laguna.
[01:47:28] ¡Eso es!
[01:47:29] Ok, necesito una...
[01:47:30] ¡Nuestro un axe!
[01:47:31] ¡Nuestro un axe!
[01:47:32] Ya, vamos a grabar uno.
[01:47:33] Ahora no te preocupes.
[01:47:34] ¿Puedes hacer un leap?
[01:47:36] No.
[01:47:37] No es necesario ahora mismo.
[01:47:38] ¿Sí?
[01:47:39] ¡Pájate la laguna!
[01:47:40] ¡Este, todo!
[01:47:43] Vamos.
[01:47:44] Si, si te gusta este juego, este juego es increíble y serio sobre el juego.
[01:47:49] Y, tu hija, pero no sé si Abni, Abni, ha jugado este juego o no.
[01:47:55] Sí, sí, sí, él tiene.
[01:47:56] Ah, él tiene?
[01:47:57] Ok.
[01:47:58] Pero, si lo haces juntos en el mundo, yo quiero decir, vas a ir creciendo.
[01:48:01] Esto es como horas y horas, ¿no?
[01:48:04] Es muy, muy divertido.
[01:48:05] Ok, ¿tienes agua, ¿no?
[01:48:08] Sí.
[01:48:09] Cuatro.
[01:48:10] Cuatro.
[01:48:11] Vale, ven aquí.
[01:48:12] Ok, ahora, press E.
[01:48:16] Ok.
[01:48:18] Y luego con el wood, puedes ponerlo en la fabricación, en cualquier slot.
[01:48:24] Ok.
[01:48:26] Y luego creas...
[01:48:28] ¿Cómo creas?
[01:48:30] Y luego, si clickas, o si press shift, clickas.
[01:48:34] Si, creas así.
[01:48:38] de los planes.
[01:48:43] Sí entiendo.
[01:48:44] I have
[01:48:45] Muchos planes.
[01:48:46] Okay.
[01:48:47] And now if four of those planes, you put them in the fabricación.
[01:48:51] One in each slot with right click.
[01:48:56] Boom, boom, boom, boom, boom.
[01:48:58] You know.
[01:48:59] Oh.
[01:49:00] You create a crafting table.
[01:49:02] Boom.
[01:49:03] Boom.
[01:49:04] Boom.
[01:49:05] Boom.
[01:49:06] Boom.
[01:49:07] OK. Mesa. OK. No. Mesa de crafteo.
[01:49:11] Yes. Si. OK.
[01:49:13] Mesa de trabajo.
[01:49:17] De trabajo.
[01:49:18] Sobre.
[01:49:21] No. No sé.
[01:49:23] Mucho.
[01:49:23] Mesa de trabajo.
[01:49:25] Es. OK.
[01:49:26] Mesa de trabajo.
[01:49:27] And then Mesa de trabajo.
[01:49:29] On your hand.
[01:49:29] And you place it.
[01:49:30] Whatever. Here.
[01:49:33] Aquí. Yes.
[01:49:35] OK.
[01:49:35] es correcto. Y luego, si presionas el right click en la mesa, veas que tenemos más
[01:49:40] muchas cosas para crecer, no solo cuatro, tenemos nueve.
[01:49:43] Ops. Oh, ok.
[01:49:46] Entonces aquí podemos hacer el password, un acto, un escondido, todo.
[01:49:54] Vale, le está gustando, cuidado.
[01:49:56] Y luego.
[01:49:56] Palo, ok, palo. Palo es stick.
[01:50:00] Palo, ok, necesito.
[01:50:02] de tres planes y dos.
[01:50:07] OK, did you press the book?
[01:50:09] But there's like a green book.
[01:50:12] Si. OK, here you have the recipes to make things, you know.
[01:50:20] Oh, el señor no será mejor que se ponga en el juego en inglés.
[01:50:27] Vamos, I have an axe.
[01:50:28] Oh, no, let's go. Perfect.
[01:50:31] ¿Puedes hacer una?
[01:50:35] Putita, una pregunta.
[01:50:38] ¿Qué te has hecho todo el tiempo?
[01:50:40] He sido elegido por la espada.
[01:50:42] Esta es España.
[01:50:43] Una funciona y la otra justicia.
[01:50:45] Justicia.
[01:50:47] Cuando viste aquí a España, te lo has hecho.
[01:50:50] Ok, necesito más.
[01:50:52] ¿Tienes un pelo?
[01:50:54] Uno o pelo?
[01:50:55] Tengo mucho.
[01:50:56] Palo, palo, palo.
[01:50:57] Palo, no, no.
[01:51:29] ya no
[01:51:31] oh la música
[01:51:33] ok papi voy a hacer
[01:51:38] un pico ok
[01:51:40] un axe pero ok
[01:51:42] tenemos un poco de pico para ti
[01:51:44] mira papi tenemos como tierras en este juego
[01:51:46] el hueco es el peor
[01:51:48] ok oh pobre ok pobre
[01:51:51] el siguiente es una estona
[01:51:53] tenemos que encontrar una estona y podemos hacer mejor
[01:51:56] Es mejor las pícaxas, si.
[01:51:58] Mira, la pícara es esta.
[01:52:00] ¿Lo ves aquí? Hay mucho aquí.
[01:52:02] Aquí, aquí abajo.
[01:52:04] ¿Qué es eso? Oh, caballo.
[01:52:06] Caballo, sí.
[01:52:08] Piedra, aquí.
[01:52:09] Pícara, ok.
[01:52:10] Ok.
[01:52:11] Entonces, si grabas las pícaxas.
[01:52:13] Pero,
[01:52:15] necesitamos
[01:52:16] necesitarle la pícara.
[01:52:18] Ok, entonces,
[01:52:19] Para poder
[01:52:20] para obtener la pícara, no?
[01:52:22] Ok, si.
[01:52:23] Para poder hacer el coche.
[01:52:24] Perfecto, voy a matar el caballo, ¿ok?
[01:52:26] Para grabar la vía.
[01:52:28] ¿Puedo matar el caballo?
[01:52:29] El caballo, no, es que mata el caballo, ¿no?
[01:52:32] No, no.
[01:52:33] ¿Por qué? ¿Por qué te estás tirando el caballo?
[01:52:35] ¡Me cago en la puta!
[01:52:36] Es que va a ser f**king noche, ¿sí?
[01:52:38] Sí, sí, es que va a ser noche, así que cubre tú.
[01:52:40] ¡Es f**king musica!
[01:52:42] Es loco.
[01:52:46] Soy un trolazo, me gusta el pedazo.
[01:52:52] Solo malo que...
[01:52:54] O la tijera sería la polla pero voy a poder hacer una...
[01:52:56] ¡Es un coche de coche!
[01:52:57] Yeah, yeah, es ok.
[01:53:02] Joder, ¿qué tal servidor revienten California? Me cago en su puta madre.
[01:53:07] ¿Es esto...?
[01:53:10] Vale, joder, pues no hay suficiente, ¿no?
[01:53:15] Oh, blogs? ¿Músicas blogs, tal vez?
[01:53:17] Música y bloques...
[01:53:19] Música, es música. Música, música.
[01:53:22] Ah, ok, ok, ok.
[01:53:23] ¿Es esa música?
[01:53:25] ¡Fuckin' love of shit!
[01:53:26] Ok.
[01:53:27] ¿Qué es eso para ti?
[01:53:29] Para mí es música.
[01:53:31] No sé, pero como...
[01:53:33] ¿Qué porcentaje?
[01:53:34] ¡Ah, porcentaje!
[01:53:35] ¡Yo tengo!
[01:53:37] ¡Yo tengo, yo tengo!
[01:53:38] El volumen general de 30%
[01:53:40] y la música de 40%
[01:53:41] y voy a ponerla como en 25%
[01:53:43] porque es loco como fuck.
[01:53:44] Es loco de fuck.
[01:53:46] Sí.
[01:53:47] Ok, es noche.
[01:53:48] Noche, papi.
[01:53:50] ¡Ven cuidado!
[01:53:50] ok
[01:53:57] ¿Dónde estás?
[01:53:58] Estoy en Monster, cuidado ok
[01:54:13] ¿Puedo hacer un bote?
[01:54:14] No podemos, pero no podemos usarlo
[01:54:20] Madre mía, hijo de puta este.
[01:54:50] ¿Tienes?
[01:54:52] ¡Pres, left click!
[01:54:54] ¡Left click!
[01:54:56] ¡Oh, sí!
[01:54:58] Cuando se siente completamente, tienes que retrasar de nuevo,
[01:55:01] para que puedas hacer más daño.
[01:55:03] Y si te despliegas y clicas,
[01:55:05] te hace un hit crítico, ¿ok?
[01:55:07] Ok, ok, déjame practicar.
[01:55:10] ¡Practice con la espada!
[01:55:12] ¡Oh, sí!
[01:55:17] ¡No te rompes!
[01:55:19] es todo, veis?
[01:55:21] te click, te caes, te click, te caes, te caes, te caes, te caes, ok?
[01:55:25] ok, entiendo
[01:55:27] perfecto, ok
[01:55:28] no he oído mis ojos
[01:55:30] a comer, tenemos que comer
[01:55:32] entonces tu, tu, tu, tu bar de hunger, tu sabes?
[01:55:36] que es la derecha de la parte right
[01:55:38] y cuando tienes, cuando tienes el pollo
[01:55:40] cuando tienes un pollo, tus ojos
[01:55:42] regen...
[01:55:46] entiendo
[01:55:48] Ok, ahora, para cocinar tenemos que hacer una ferniz.
[01:55:52] Oh, f**k, ok.
[01:55:54] Hostia, p*****, que coño?
[01:55:55] ¡Venga! ¡Que coño! ¡Que coño! ¡Que es esto!
[01:55:59] ¿Que es esto? Pero que yo no hice eso en mi vida.
[01:56:03] ¿Que coño es un zombie montado en un caballo zombie como la lanza?
[01:56:05] ¿Es un caballo de p*****?
[01:56:07] Cojones.
[01:56:08] Eso es una nueva cosa.
[01:56:13] ¡El zombie con el espirro es nuevo!
[01:56:18] ¡Oh, Dios mío! ¡Es un squib!
[01:56:20] ¡Nueva actualización!
[01:56:22] ¡Lombiana!
[01:56:23] ¡Oh, no!
[01:56:24] ¡Madre mía! ¡Que hay aquí liada! ¡Que locura!
[01:56:27] ¡Oh, no!
[01:56:28] ¡Este es! ¡Tienes tu...
[01:56:29] ¡Ah, bueno!
[01:56:30] ¡No, no!
[01:56:31] ¡No, no!
[01:56:32] ¡Puedes controlarte! ¡Tienes tu...
[01:56:34] ¡Muchas gracias! ¡Suscríbete!
[01:56:36] ¡Suscríbete!
[01:56:38] ¡No!
[01:56:41] ¡Oh, Dios mío!
[01:57:13] I'm going to get killed again.
[01:57:15] Oh, I'm going to die.
[01:57:16] Wait on this, huh?
[01:57:17] Oh, I fucking love you.
[01:57:18] I make out with you.
[01:57:19] Oh, shit.
[01:57:20] Did you fucking die? Oh, my god. Oh, my god.
[01:57:22] OK, Bob, we the best thing for us that we are.
[01:57:26] Shit. OK.
[01:57:27] Uh-huh. We have to wait.
[01:57:28] OK, but you should be good at this.
[01:57:30] I mean, fucking I know.
[01:57:31] I'm trying to explain.
[01:57:33] You understand why we in the night in the night.
[01:57:35] We don't do nothing in the night.
[01:57:37] OK, listen, in the night.
[01:57:38] I think we just make a class.
[01:57:39] Fucking pobre de cojones, baby.
[01:57:43] La primera noche a la noche, si, o sea, y luego, y luego cuando tenemos
[01:57:50] las armas, cuando tenemos las armas, entonces podemos.
[01:57:55] Sí, yo creo que hemos podido en un área que es como un plazo de mobs
[01:58:00] porque es como un plazo, es un plazo de arroz,
[01:58:02] es como un gran espacio.
[01:58:04] Entonces hay un montón de arroz para mobs, para mobs, para mobs.
[01:58:08] ¿Entiendes?
[01:58:09] Entiendo.
[01:58:10] Porque hay reglas para el spawn de los mobs.
[01:58:14] ¿Sabes?
[01:58:15] Hay reglas en la cota de la gama.
[01:58:18] Pero no sé cómo...
[01:58:18] Si es en la montaña o algo,
[01:58:20] si es en la montaña,
[01:58:21] tendrá menos.
[01:58:22] Sí, eso es todo, eso es todo.
[01:58:25] Ok.
[01:58:26] Entiendo.
[01:58:26] Puedes decir que...
[01:58:27] ¡Mira!
[01:58:28] ¡Ora, caca!
[01:58:29] ¡Espera! ¿Puedo creer una cama?
[01:58:31] Sí, con la caja,
[01:58:32] he ido antes de morir.
[01:58:34] Pero la luta está ahí, así que vamos, vamos.
[01:58:37] Ok vamos, podremos hacer esto.
[01:58:39] ¡Claro que podremos! Esto es solo el principio.
[01:58:41] El principio es siempre difícil.
[01:58:46] ¿Estás ok?
[01:58:48] ¡Cierto! ¡Estás viendo!
[01:58:49] ¡No te caes!
[01:58:53] ¡No! ¡Enerman! ¡Enerman!
[01:58:55] ¡Enerman! No vea, no vea a él y no se puede...
[01:58:58] No vea, no vea, no vea.
[01:58:59] Él no lo ataca si no veas a él, ¿ok?
[01:59:03] ¿Está fácil?
[01:59:07] ok
[01:59:09] papá hay que hablar en español un poquito, eh
[01:59:10] hoy he pecha de inglés en merdano, eh
[01:59:12] oh fuck, si
[01:59:14] joder, me follan aquí
[01:59:16] me follan eh pap, bueno, espera
[01:59:19] estoy aquí
[01:59:21] yes, yes, grab the loot
[01:59:23] don't, don't, don't hit the...
[01:59:25] ok, ok, ok, ok, ok
[01:59:27] grab the loot, grab the loot
[01:59:29] grab the loot at escape and run
[01:59:31] run?
[01:59:33] oh shit
[01:59:35] y
[01:59:37] y
[01:59:39] y
[01:59:41] y
[01:59:43] y
[01:59:45] y
[01:59:47] y
[01:59:49] y
[01:59:51] y
[01:59:53] y
[01:59:55] y
[01:59:57] y
[01:59:59] y
[02:00:01] y
[02:00:33] Aquí, yo lo tengo.
[02:00:34] ¿Tienes?
[02:00:35] Sí.
[02:00:35] Pero necesitamos seis piezas de hoja,
[02:00:38] así que podemos hacer dos veces.
[02:00:39] Y tengo cuatro.
[02:00:40] OK.
[02:00:41] Podemos,
[02:00:42] podemos hacer una casa pobre de cojones.
[02:00:45] Sí.
[02:00:46] Por la noche.
[02:00:48] Por la noche.
[02:00:48] Sí.
[02:00:49] Sí.
[02:00:51] Pero primero, yo creo que...
[02:00:53] Sí, va en el agua.
[02:00:54] Estás segura.
[02:00:55] En el agua.
[02:00:57] No, es...
[02:00:58] ¿Puedes decirme?
[02:00:59] Podemos...
[02:01:00] La primera cosa que deberíamos hacer es
[02:01:02] should look for a place where we want a home where you say okay this is beautiful.
[02:01:06] I want my house here.
[02:01:07] Okay, okay, okay.
[02:01:09] Un sitio guapo.
[02:01:12] What the fuck?
[02:01:14] Deeper people.
[02:01:17] Look, it's daytime.
[02:01:18] Oh my god.
[02:01:18] Hira my ass.
[02:01:21] At the first night on Minecraft are like stressful, right?
[02:01:24] Yeah, it's like crazy.
[02:01:28] Muykeas, stressful on us.
[02:01:30] Oh shit.
[02:01:31] Estás aquí.
[02:01:32] Estás intentando escapar.
[02:01:35] Estás Drawing.
[02:01:38] Okay.
[02:01:40] Heruca.
[02:01:42] Soplinha,
[02:01:44] sólganos nerviosos, nerviosos.
[02:01:47] Es que hay algo único?
[02:01:49] Es que hay algo beads.
[02:01:50] ¿Cómo la sabrán?
[02:01:53] La bebita.
[02:01:55] cafetería, no.
[02:01:56] No les da miedo.
[02:01:57] No les da miedo.
[02:01:58] Mi no, oh, mi.
[02:01:59] No les da miedo.
[02:02:00] oh my god
[02:02:02] cerrito
[02:02:04] oh shit you just fucking died
[02:02:14] una mas, una mas, wait the pigs are going to be on the other hand
[02:02:20] ya quiero de hierro la chica tenia
[02:02:22] ok pap, we are going to grab the things
[02:02:24] and we are going to move to our future
[02:02:26] house
[02:02:28] no se ve la mosca. No, no se ve.
[02:02:34] Tiene el table de caira y ponerlo aquí, pick it up y entonces
[02:02:38] elegimos, elegimos, elegimos.
[02:02:42] ¿Cómo cogemos? Ahora lo cocinaré, ¿dónde está?
[02:02:46] ¡Aquí está mi caira!
[02:02:47] Sí, sí.
[02:02:49] ¿Tienes algunos de mis cairas?
[02:02:53] No, tal vez.
[02:02:55] bien, vamos a grabar la tabla de crafting y vamos a...
[02:02:58] tengo tu oídos, ok ok
[02:03:00] joder putano de chaco, me voy a apoya
[02:03:02] vamos
[02:03:04] por favor
[02:03:06] hay un daño de caos
[02:03:08] ok
[02:03:10] vamos, vamos
[02:03:12] me seguí y luego decidí
[02:03:14] donde deberíamos hacer una casa, ok?
[02:03:16] no, no, ok
[02:03:18] me pido la comida
[02:03:20] es ok, me pido
[02:03:22] ahora, ahora
[02:03:24] Ahora, vale, ok, wait, I'm going to make you a furnace, wait.
[02:03:29] Ok.
[02:03:29] Hostia, es que me voy a matar, tío.
[02:03:31] ¡Vaya mierda de pau, qué montón de mí!
[02:03:34] Necesito comida, ahora, ahora.
[02:03:37] Ahora.
[02:03:38] Vale.
[02:03:39] Oh.
[02:03:41] I'm going to grab some stone and then I make a furnace and then we cook.
[02:03:44] And then I watch.
[02:03:46] What?
[02:03:47] I said you work and I watch.
[02:03:49] I'm working, yes.
[02:03:51] Look, now I make this and then I
[02:04:24] ¿Uvia o UVIA?
[02:04:29] UVIA.
[02:04:31] Ok.
[02:04:33] No papi, es UVIA, UVIA, UV.
[02:04:36] ¿Like a Jew?
[02:04:38] Like a Jew.
[02:04:39] Look papi, I give you the coal, look behind you.
[02:04:42] Ok.
[02:04:43] Look.
[02:04:44] This is the coal.
[02:04:46] You put this in the second place and in the first place you put the chicken or whatever you have.
[02:04:52] te doy todas mis misiones, ok?
[02:04:54] ok
[02:04:56] aquí
[02:04:58] aquí
[02:05:00] aquí, donde?
[02:05:02] y es cocina, right?
[02:05:04] no, no, nada es cocina, ¿cómo es mi cocina?
[02:05:06] es cocina
[02:05:08] no, no, lo que pasa
[02:05:10] no, lo pones
[02:05:12] lo pones, lo pones, lo pones
[02:05:14] aquí, aquí
[02:05:16] aquí, si, y el caldón
[02:05:18] si
[02:05:20] Entiendo, entiendo, entiendo.
[02:05:22] Y veas, veas el arroz?
[02:05:24] Pup, ¿sí?
[02:05:26] Sí.
[02:05:28] Y luego pones eso en tu mano,
[02:05:31] right click, press it,
[02:05:33] y luego lo haces.
[02:05:38] ¡Currida, currida!
[02:05:40] Eso es todo.
[02:05:42] ¿Entendiste?
[02:05:43] No hay mucho coño.
[02:05:45] ¡Currida!
[02:05:47] Ok, lo haces, lo haces mucho.
[02:05:49] No, no, no, no, no.
[02:05:50] Pero lo que es rojo de chico.
[02:05:53] Oh, ¿qué te da la mierda, ¿tienes a mí?
[02:05:56] No lo tengo, tienes que cocinar todo, eso es.
[02:06:01] Ok, rojo de chico.
[02:06:04] Rojo de chico y rojo de rojo.
[02:06:06] Como, es eso de la mezcla.
[02:06:09] Meca de mezcla.
[02:06:13] Ops.
[02:06:14] Right click.
[02:06:14] Cual es el sal?
[02:06:16] ¡No!
[02:06:17] ¡Es el sal!
[02:06:18] ¡Oh my god!
[02:06:20] Mi ayuda estáís saliendo, estáís saliendo...
[02:06:21] ¿Puede que me cociné?
[02:06:22] ¿Como se cociné?
[02:06:23] ¿Como se cociné?
[02:06:24] ¿Puede que se cociné?
[02:06:25] No, los huevos son para otras cosas.
[02:06:29] Vamos a ponerle el helado.
[02:06:30] Si tenemos huevos...
[02:06:31] ¡A ver!
[02:06:32] ¡Lete de mi palo y sugar!
[02:06:33] ¡Lete de mi palo y huevos!
[02:06:35] ¿E stablues los huevos?
[02:06:36] ¡Esta!
[02:06:37] ¡I got sugar!
[02:06:38] ¡Wait!
[02:06:39] ¡Es una quiza!
[02:06:40] ¡Esta!
[02:06:41] ¡Es la congelera!
[02:06:42] ¿Es merida?
[02:06:43] ¡Esta es de la congelera!
[02:06:44] ¡Oh! Es un poco de sugar.
[02:06:48] Ok, cuando ese chico está bien, nos quedaremos, ¿ok?
[02:06:52] ¿Okey?
[02:06:53] Ok.
[02:06:56] Ok, te voy a grabar una cosa.
[02:06:58] Voy a grabar una tienda, para que podamos hacer mejor...
[02:07:01] ¡Bien!
[02:07:11] ¿Puedes darme unos palos, por favor?
[02:07:14] ¿Palos? Sí. Palos.
[02:07:26] please. Thank you. Thank you.
[02:07:30] Denado, Putita. Vale, perfecto.
[02:07:33] Okay, take the take the meat in there.
[02:07:35] Look, this is copper. Look at this. This is copper. Okay.
[02:07:39] We can make even. We can make an an armor. Copper armor.
[02:07:44] Un poco.
[02:07:46] Oh, ok.
[02:07:47] ¿Viste?
[02:07:47] Un momento, quiero cambiar mi inventario a mi cabra.
[02:07:52] Si, si, no se preocupen, estamos seguros aquí.
[02:07:53] No es el tiempo de noche, así que estamos seguros.
[02:07:59] Señor, de momento bien, no creo que nunca la chaval está aprendiendo la verdad.
[02:08:05] Ok.
[02:08:09] Controles, ¿sí?
[02:08:11] Controles.
[02:08:11] Teclas.
[02:08:12] Teclas.
[02:08:14] y luego tienes que comprar inventario inventario a abrir o open inventario
[02:08:24] Sí.
[02:08:25] Sí.
[02:08:28] Tu patrulla está quedando muy, muy bien, pero estoy orgulloso de ti.
[02:08:32] Porque estás aprendiendo con las personas en la chat diciendo cosas estupendas y las
[02:08:39] cosas curvas y en Duolingo 2.
[02:08:42] Sí.
[02:08:43] Duolingo debe pagar tu dinero.
[02:08:45] Las palabras maldicas, Juanes.
[02:08:47] Bueno, sí, pero creo que las palabras las últimas que estoy diciendo, no sé.
[02:08:52] solo digo que lechandemi palo no es como wow
[02:08:57] lechandemi palo wow no es tan mucho
[02:09:00] es cierto
[02:09:02] pero repito, repito, repito
[02:09:05] la patita no es...
[02:09:07] la patita no es ok
[02:09:14] ¿te acuerdas de que cuando viste a España
[02:09:17] estoy seguro de que es...
[02:09:19] solo una, pero una vez que vas a decir putita a alguien
[02:09:23] entiendo y tengo miedo
[02:09:28] que voy a decir putita
[02:09:30] ¿qué es eso?
[02:09:32] es mi ancho, es ok
[02:09:36] tengo miedo
[02:09:37] que voy a decir putita
[02:09:40] me voy a decir más que una vez
[02:09:43] por acción
[02:09:44] yo literalmente, hablo, hablo en poca, soy yo putita, every thing
[02:09:49] putita, putita, putita, putita, after
[02:09:51] what did I fucking do?
[02:09:55] I'm in trouble
[02:09:56] we have to leave this place
[02:09:57] oh, oh, oh, did you get all the fucking boyos?
[02:09:59] the boyos, I have the boyos and everything, let's leave this place
[02:10:02] if you don't have the boyos
[02:10:04] look, over here, over here
[02:10:07] and we are going to find a nice place to live, okay?
[02:10:10] okay
[02:10:14] Puedes despliegar y, con el right click, te despliega los bloques y te despliegas en ellos, y te despliegas en tu torre, ¿sabes?
[02:10:24] ¿Verdad?
[02:10:25] No es bueno, eso es todo, eso es todo, y luego te despliegas y te despliegas de nuevo.
[02:10:30] ¿Balox?
[02:10:31] Mira, pero como esto, esto es muy útil, ¿ok?
[02:10:35] ¿Tienes bloques aquí?
[02:10:36] No, no, así, y como esto también, mira, como esto.
[02:10:41] ¿Sabes?
[02:10:42] ¡Oh! ¡Puedo justo mirar abajo!
[02:10:44] Si, puedes mirar abajo y luego clic.
[02:10:46] ¡Espera! ¿Cómo estás haciendo eso?
[02:10:48] No, en el mismo bloque, tienes tus pies.
[02:10:50] ¡Pero por qué soportas!
[02:10:52] ¡Eso es!
[02:10:54] ¡Eso es!
[02:10:55] ¡Para llegar a lugares más altos, ¿sí?
[02:11:00] ¡Adiós!
[02:11:01] ¡No, no, no, no! ¡Para, para, para! ¡Para! ¡Para! ¡Para! ¡Para!
[02:11:06] Ok.
[02:11:08] ¡No me atrevo!
[02:11:12] ¡Oh, chico! ¡Puedo hacer betas! ¡Sí!
[02:11:17] Ok, ok. ¿Hemos matado? ¿Qué es la chica en español?
[02:11:22] Oveja.
[02:11:23] ¿Chica? Oveja.
[02:11:25] Oveja.
[02:11:26] Oveja.
[02:11:29] Ok, tengo una huelga para hacer dos betas. ¡Es perfecto!
[02:11:32] Entonces, no hay tiempo de noche para nosotros más, pero estamos seguros.
[02:11:36] ¿Por qué?
[02:11:38] Porque cuando dormes, se va a la siguiente mañana.
[02:12:12] Si quieres, usaremos para nuestro hogar.
[02:12:15] Hacemos una muy bonita hogar con flores.
[02:12:17] Don Eladio, por favor.
[02:12:21] Más oveja?
[02:12:23] No, es OK.
[02:12:24] Pero tienes que matar a ellos para comida, es OK.
[02:12:28] OK.
[02:12:30] Muchas comida.
[02:12:31] Necesito muchas comida.
[02:12:32] Más comida?
[02:12:33] Y tú.
[02:12:35] Y yo.
[02:12:36] Sí, tenemos mucha comida.
[02:12:37] Sí, yo voy a hacer una tienda de suerte.
[02:12:39] Y vamos a matar.
[02:12:41] El gancho.
[02:12:41] OK.
[02:12:45] Puedes ver.
[02:12:46] No.
[02:12:47] No.
[02:12:48] Es lo mismo como antes.
[02:12:49] OK.
[02:12:49] Es como el tiempo.
[02:12:53] Ya, pero yo no lo puedo.
[02:12:54] Me vas a estar.
[02:12:56] OK.
[02:12:57] O es.
[02:12:58] Vamos a hacer.
[02:12:59] Voy a hacer dos balas.
[02:13:00] OK.
[02:13:00] Me necesito.
[02:13:01] OK.
[02:13:02] Tienes.
[02:13:04] Si.
[02:13:05] ¿Puedes darme el plato?
[02:13:06] Así.
[02:13:07] Aquí.
[02:13:08] Oh, perfecto.
[02:13:09] Perfecto.
[02:14:11] Si caemos, esponemos cuando no nos quedamos, pero si rompemos el pez,
[02:14:16] tu punto de esponja es el mismo.
[02:14:18] Es el mismo.
[02:14:20] OK.
[02:14:30] Camarinha leo.
[02:14:31] He tenido una pregunta, pero me he olvidado.
[02:14:33] No tengo que verlo de nuevo.
[02:14:34] OK.
[02:14:35] OK, vamos.
[02:14:36] No.
[02:14:36] Ahora es muy cómodo este juego.
[02:14:38] Veas cuando puedes dormir y no hay tiempo.
[02:14:41] Es como no no nervios. No problemas.
[02:14:45] Sin problemas, sin problemas.
[02:14:48] Y nos vamos a matar algunos animales.
[02:14:51] Como eso.
[02:14:55] Esto es un creeper.
[02:14:58] Cuidado, cuidado.
[02:15:00] No.
[02:15:01] Es ok.
[02:15:03] Estamos bien, pero no es lo que tiene.
[02:15:05] Así que vamos.
[02:15:08] Ok, ¿dónde quieres ir?
[02:15:09] Pobre y tú tienes que morir al río, al barra.
[02:15:14] Definitivamente.
[02:15:16] Mierda agua.
[02:15:17] Frasca me gusta montañas.
[02:15:20] Si te gusta montañas.
[02:15:22] Como un desierto,
[02:15:23] ¿Y lo de cierta una mierda?
[02:15:26] Hostia, look.
[02:15:28] La fuck.
[02:15:32] Abilge que putas suerte tú.
[02:15:35] Tu killo, tu killo a la gente.
[02:15:36] No, no, no, no, no.
[02:15:38] No, Cristóbal Colón, no.
[02:15:40] Mira esto.
[02:15:41] Oh, tío, me hago.
[02:15:42] Ven aquí.
[02:15:44] No te atreves a nadie, por favor.
[02:15:49] Ok, ok, ok.
[02:15:50] ¿Es tu familia?
[02:15:51] Es mi familia, sí, es mi familia.
[02:15:54] Son mis primos.
[02:15:55] Yo sé, eres de Estados Unidos, así es ok.
[02:16:01] Mira.
[02:16:02] Sí, son de los que me atreves.
[02:16:34] ¿Quieres que lechemos el nipo?
[02:16:36] ¿Puede que lechemos aquí?
[02:16:37] No, no, KS, sugar.
[02:16:39] ¿Qué es el momento?
[02:16:40] No tenemos sugar.
[02:16:41] Ah, eso es tan barato.
[02:16:42] No es tan barato, papi.
[02:16:44] ¿Qué es eso?
[02:16:45] ¿Qué es eso?
[02:16:46] Vamos a hacer bread.
[02:16:47] Y luego podemos...
[02:16:48] ¿KS?
[02:16:49] ¿KS?
[02:16:50] Golem.
[02:16:51] Esto es un golem.
[02:16:52] Este es el hombre que protege la ciudad.
[02:16:54] ¿Sabes?
[02:16:55] Él es bien.
[02:16:57] ¿Estás mentir?
[02:16:58] No, estoy en frente de él.
[02:17:00] Y él no me atreve.
[02:17:02] yo quiero decir que es bien
[02:17:06] el nombre es Gillem
[02:17:08] Gillem?
[02:17:10] Gillem de Golem
[02:17:14] ok
[02:17:16] grabe de hueso por favor
[02:17:18] no me gusta
[02:17:20] no te gusta Gillem de Golem?
[02:17:22] no
[02:17:24] es rarete de cojones
[02:17:26] no es rarete, es buena gente
[02:17:28] a ver feillo el chaval
[02:18:30] No, no, no, left click.
[02:18:32] Oh, man.
[02:18:34] ¿Y tú?
[02:18:38] Es, es, es siempre right click.
[02:18:41] ¿Pero a con la cú?
[02:18:43] ¿Qué te haces? ¿Qué te haces?
[02:18:45] Me voy a encontrar la camino de atrás, de atrás, de atrás.
[02:18:48] No, no, la camino de atrás es muy fácil.
[02:18:50] ¿Verdad, como se dice, coño?
[02:18:53] Ah, me...
[02:18:55] Right click, no funciona.
[02:18:57] Oh, alguien dice que es cute.
[02:18:59] como se dice coño.
[02:19:01] ¿Donde es tu slot en la inventaria?
[02:19:03] ¿Tienes tu nivel, tu salud y tu ángel?
[02:19:06] ¿Verdad?
[02:19:07] Es como un compas.
[02:19:09] ¡Oh, el grino!
[02:19:10] El grino es mío.
[02:19:12] Entonces, tienes que seguir.
[02:19:14] Ok, ok, ok.
[02:19:16] Voy a grabar tu mierda, ok?
[02:19:19] Ok.
[02:19:20] Tengo tu mierda, es ok, es segura.
[02:19:22] Pero si te despegas cuando te mueres,
[02:19:25] Ah, desaparece en cinco minutos, ¿ok?
[02:19:29] Ok.
[02:19:30] Entonces, tienes que ser rápido, porque puedes perder todo, ¿ok?
[02:19:33] Tengo minutos rápidos de cojones.
[02:19:35] Rápidos de cojones, sí.
[02:19:37] Muy rápido.
[02:19:41] ¡Más rápido!
[02:19:42] Ok.
[02:19:43] Tengo pan para ti.
[02:19:46] ¿Tienes el rollo?
[02:19:48] Tengo, como entiende ya, que locura.
[02:19:50] Sí, tengo pan.
[02:19:51] Oh.
[02:19:52] a coño tiene carbón vamos a ver te espero aquí en el pueblo vale sí
[02:20:09] algo en la ciudad
[02:20:14] cuyame
[02:20:17] cuyame
[02:20:20] que puta locura de gratis
[02:20:24] menos la cabeza hostia locura nunca me encontré en las piezas armaduras de
[02:20:27] una vez también a lo mejor súper común pero
[02:20:31] locura
[02:20:33] esto es muy buen pueblo este
[02:20:37] Ya está aquí?
[02:20:39] Oño
[02:20:40] A ver que tampoco me ha andado tanto
[02:20:42] ¿Dónde estás?
[02:20:44] Ah te veo
[02:20:48] ¿Qué the fuck?
[02:20:50] You're changed
[02:20:52] Yes, I found this on a chest in the village for you, ok?
[02:20:56] This is armor, this is iron armor, which is one of the best in the game
[02:21:01] Ok, so in the inventory you see the slot
[02:21:04] de ese que estamos
[02:21:08] ahora están de verdad que no vas a
[02:21:10] en el blanco
[02:21:12] está blanco
[02:21:14] no marrón
[02:21:16] no marrón
[02:21:18] sólo blanco
[02:21:20] ahora
[02:21:24] es un poco trump
[02:21:25] mira, aquí
[02:21:27] un poco trump
[02:21:29] mira aquí, aquí te doy tus cosas
[02:21:31] tus cosas, qué tienes?
[02:21:34] No.
[02:21:35] Deis, deis,
[02:21:36] tu cama.
[02:21:38] Fea,
[02:21:39] tu flor,
[02:21:40] tu chica.
[02:21:41] Es un chico.
[02:21:44] Buena, ok,
[02:21:44] ¿Cómo doy la flor
[02:21:45] al volumen?
[02:21:47] Ok,
[02:21:47] la flor,
[02:21:48] apújala,
[02:21:48] apújala con la cuna.
[02:21:49] Tal vez,
[02:21:50] se grabe.
[02:21:50] No lo sé.
[02:21:51] O tal vez,
[02:21:52] las personas me lo contaron.
[02:21:55] Ok.
[02:21:56] ¿Dónde está?
[02:21:56] ¿Está bien?
[02:21:57] ¿Como?
[02:21:57] Señor,
[02:21:58] ¿Cómo?
[02:21:58] ¿Cómo?
[02:21:58] ¿Cómo?
[02:21:59] ¿Cómo?
[02:21:59] ¿Cómo?
[02:22:00] ¿Cómo?
[02:22:01] Ah.
[02:22:02] Ah.
[02:22:03] Ah.
[02:22:03] con la cú, el flor roja, ah, es roja, roja, esta, esta, esta, esta flor, roja, vale, y con la cú
[02:22:18] eso es lo que tengo que dar a él, si, pero con la cú, la cú, que es la cú, con la cú,
[02:22:27] ¿Puedes romperlo con el q?
[02:22:34] ¿Trapé?
[02:22:35] Aquí, tita.
[02:22:38] Quizá más cerca, está aquí, está atrás.
[02:22:41] No, no, no. Tiene que ser el rojo.
[02:22:45] Cabron 7.
[02:22:50] La roja, la roja.
[02:22:52] bueno.
[02:22:56] Nara. No, pero ponsela bien.
[02:23:01] Con la cu, con la cu. Si.
[02:23:05] It just goes through it. Si, pero no se tira en lejos a los pies.
[02:23:11] Oh, I think they're lying to you. Click derecho. Right click, right click.
[02:23:16] Right click. Right click.
[02:23:17] yo estoy right click
[02:23:19] yo estoy en el trollejo
[02:23:21] yo estoy en el trollejo
[02:23:23] el flor en su ojo
[02:23:27] oh no, te lo colocaste
[02:23:29] la puta
[02:23:31] esto es falsa, ¿no?
[02:23:33] no, no hay manera
[02:23:35] yo creo que es falsa
[02:23:37] fuck, me siento
[02:23:39] yo pensé que era verdad
[02:23:41] realmente, me siento
[02:23:43] es mi chat, me siento
[02:23:45] No me lo pido, me lo pido.
[02:23:48] No, no.
[02:23:49] OK, pal.
[02:23:50] Es lo que podemos hacer.
[02:23:51] Es lo que vamos a hacer.
[02:23:51] Es muy malo, así que vamos a dormir en esta villana.
[02:23:54] OK, y luego continuamos.
[02:23:56] ¿Quieres vivir cerca de esta villana?
[02:23:58] O las villanas, escucha a mí, son muy útiles,
[02:24:02] porque puedes traer con los villanos.
[02:24:04] Puedes traer con ellos.
[02:24:06] Ellos tienen trabajo.
[02:24:06] Mira este.
[02:24:08] ¿Veo su estrés?
[02:24:11] Sí.
[02:24:11] Porque está trabajando.
[02:24:12] O puedo instalar su álfet.
[02:24:13] Si, te pregunto y te traes con tu...
[02:24:17] Vean? Ellos van a dormir.
[02:24:18] Vean?
[02:24:19] Vean?
[02:24:20] Vean?
[02:24:21] Él está dormiendo.
[02:24:22] Vean?
[02:24:23] Oh, esta es su hija.
[02:24:25] No vamos a hacer babies.
[02:24:26] Vamos a salir.
[02:24:27] Sí, sí, sí.
[02:24:28] Vamos a dormir.
[02:24:29] Y luego ellos hacen babies.
[02:24:31] Vean?
[02:24:32] Te escuchas?
[02:24:34] Sí.
[02:24:36] Sí, sí, sí.
[02:24:37] Vamos.
[02:24:39] Vamos a dormir, papá.
[02:24:40] ¿Puedes colocar el baño?
[02:24:43] no me gusta
[02:24:45] un momento
[02:24:51] vamos
[02:24:53] duerme o no
[02:24:57] oh sh!t
[02:24:59] como se me da? oh, ahí está
[02:25:01] es todo
[02:25:03] ¿estas entrando el juego?
[02:25:05] sí, sí, sí
[02:25:07] este puto es de mi madre
[02:25:09] ok
[02:25:11] vamos a hacer las bases, ok?
[02:25:15] since this is the first day we have to do the basics.
[02:25:17] Let's find a place.
[02:25:19] Let's play to have a house.
[02:25:21] Let's sit down.
[02:25:23] Ooh, we eat.
[02:25:25] Yeah, rabbit, everything.
[02:25:27] This is really useful. This is a lot of food.
[02:25:29] Ok, mira aquí.
[02:25:31] Está guapo una casa que sí.
[02:25:33] Do you like this place?
[02:25:35] Uh...
[02:25:37] Ooh, un poco guapa.
[02:25:39] un poco guapa.
[02:25:41] En realidad, no es tan malo.
[02:25:43] Tenemos montañas,
[02:25:45] tenemos un río.
[02:25:47] Tenemos un río nearby.
[02:25:49] Tenemos montañas, tenemos un río.
[02:25:51] Es un lugar muy bonito para hacer una casa.
[02:25:53] Es cierto. No creo que sea tan cerca de las villas,
[02:25:55] pero es bien.
[02:25:57] Tenemos que hacer un puente, un río.
[02:25:59] Oh, fácil.
[02:26:01] Sí, fácil.
[02:26:03] Pero es una buena con agua.
[02:26:05] Oh, ok.
[02:26:07] Bueno, vamos a hacer una casa simple, ok?
[02:26:12] Con las espinas, nos hacemos las cabras, el chico para mantener las cosas, ¿sí?
[02:26:18] Me gusta.
[02:26:19] ¿De agua o de lucho?
[02:26:21] No, lucho, no.
[02:26:23] ¿De lucho?
[02:26:24] ¿De lucho?
[02:26:25] ¿Cuál casa es?
[02:26:27] Oh, sí.
[02:26:29] ¿Pirul?
[02:26:33] ok, vamos a hacer una búsqueda, vamos a trabajar, necesitamos mucho agua
[02:26:41] peduana, peduana, peduana, si, si, si, ok, vamos
[02:26:44] eso es increíble, ok, ¿tienes la axa? ¿tienes la axa? ¿tienes?
[02:26:49] no, tienes la axa, me tomaste mi caz, te tomaste mi caz, ok, entonces, ok, te lo
[02:26:56] haré, no te preocupes, no te preocupes, vamos a hacer otra vez
[02:26:59] Y mira, esto es rojo, veas que esto es rojo?
[02:27:01] Sí, rojo.
[02:27:03] Como puedes hacer colores mezclados en tu casa y hacer una muy buena, ¿sí?
[02:27:08] Pero mi problema es, uno de mis muchos problemas es que no tengo ninguna creatividad, ¿ok?
[02:27:13] Sí, me necesito.
[02:27:15] Oh, ¿te necesito?
[02:27:16] No, lo mismo.
[02:27:17] Venga, voy a hacer esto y hacer mis cosas.
[02:27:20] Mira, la tabla de creación está aquí, ¿ok, papá?
[02:27:22] Así que tienes que venir aquí a...
[02:27:23] Oh, ¿qué cojones?
[02:27:25] un.
[02:27:30] Okay, let's keep one is one is
[02:27:35] okay. Okay.
[02:27:39] Pedro Sanchez. I can make myself
[02:27:43] here here here you have it here
[02:27:45] stone axe for you.
[02:27:50] Okay. Oh, grab a lot of wood.
[02:27:54] Pero no vamos a hacer una gran casa.
[02:27:56] Como deforest, todo esto.
[02:27:59] Deforest, todo, sí.
[02:28:00] ¡Fuck Grand Park Thunberg!
[02:28:01] Ok?
[02:28:02] Sí, sí, sí.
[02:28:09] ¡Curran todo!
[02:28:10] Y vamos a matar los gatos también.
[02:28:12] ¡Fuck Kata!
[02:28:14] Sí, honestamente.
[02:28:16] ¿Y los gatos?
[02:28:17] ¿Tienes?
[02:28:19] Papi, ¿tienes que ser el gato?
[02:28:20] ¿O no?
[02:28:21] ¡Estoy haciendo eso!
[02:28:22] ¡Oh, te estás haciendo!
[02:28:23] Ok.
[02:28:23] ¡No, no, no, no! Yo era...
[02:28:25] ¡Oh, tu, tu eres muy grande!
[02:28:27] Pero, yo me empezó a comer...
[02:28:30] ¡Esta, como... dos semanas atrás?
[02:28:32] ¡Dos semanas! Hace solo!
[02:28:34] ¡Oh, oh, oh, oh, Dios mío!
[02:28:37] ¡Peguena polio!
[02:28:40] ¡Dios mío!
[02:28:41] ¡Aquí!
[02:28:43] ¡Oh, oh, oh, Dios mío! ¡Me he matado a esa madre!
[02:28:46] ¡Pero, ¿no es nuevo, no?
[02:28:50] ¡Qué linda!
[02:28:51] que linda velera que linda la velera y yo son nuevos
[02:28:58] me tío pollitos
[02:29:01] que guapo
[02:29:04] ¡Oh!
[02:29:08] ¿Estás grabando agua?
[02:29:11] ¡Quiero eso como un pet!
[02:29:16] ¡Oh, mira, mira, mira! Hay árboles aquí.
[02:29:19] ¡¿Qué the fuck?!
[02:29:21] ¡Arboles aquí, papá, papá, ven aquí!
[02:29:23] ¿Dónde?
[02:29:24] Aquí, aquí, aquí.
[02:29:25] Ah, ahí, ok, ok.
[02:29:27] ¡Oh, otra, gracias a Dios!
[02:29:29] ¡Hemos, hemos, hemos tenido con vosotros! ¡Hemos tenido con vosotros!
[02:29:31] ¡Hemos, hemos tenido con vosotros!
[02:29:32] un momento. Do you? Do you?
[02:29:38] We can name them like your dogs,
[02:29:43] your real life dogs. Okay, you
[02:29:45] see here? See? We need bones.
[02:29:48] Okay. Bones. Okay. I'll kill the
[02:29:50] cow and get some bones. No,
[02:29:52] no, no. Bones. It's from
[02:29:55] skeletons. So, we have to go
[02:29:58] skeletons. Okay.
[02:30:02] Baca.
[02:30:03] Yes. Hola, Baca.
[02:30:06] Adiós, Baca.
[02:30:09] Come here, Baca.
[02:30:11] I mean, Baca.
[02:30:15] OK. I'll keep getting wood so we can make a house.
[02:30:19] OK. OK.
[02:30:20] Tengo ya mucha mierda y que hacer cofre.
[02:30:22] I'm going to make a test to keep all the shit.
[02:30:26] OK. Oh, you can run.
[02:30:28] You know that, right?
[02:30:30] como el sprint cuando te press control oh shit oh ccc ok i think i made mine
[02:30:38] um like shift shift ok ok voy a hacer un cofre para guardar mierda control
[02:30:47] like you know crouching for me is for me is and the other way for me shift is crouching
[02:30:53] y con el coro se está subiendo.
[02:30:55] Oh.
[02:30:57] Vale, voy a guardar aquí, pues toda la puta mierda.
[02:30:59] No.
[02:31:00] Esto no es tan mierda, pero bueno, me hago yo una armadura, señores,
[02:31:03] sí, de cobra, aunque sea, no?
[02:31:05] OK.
[02:31:11] Carden de Baca es la mejor.
[02:31:13] Sí.
[02:31:15] A ver, un momento.
[02:31:17] Me gusta.
[02:31:19] We should get some jamón.
[02:31:22] Jamón, yes.
[02:31:23] Iberian? Iberian? Ibérico. Ibérico. Jamón Ibérico.
[02:31:33] ¿Quieres jamón Ibérico? No, pero me exagena que eat some.
[02:31:38] Está la vegana, tú, tócate la polla. La que era vegana diciendo que quieres jamón Ibérico.
[02:31:45] en en Sevilla es jamón ibérico y tortilla de patata y tortilla de patata
[02:31:55] y es y muy bueno en Sevilla you are going to eat like like the reina putita
[02:32:03] y es y es y es y es y your husband like the rey puto is the rey rey puto
[02:32:08] no lo he hecho, como en las palas, ¿sí?
[02:32:13] Tú, tú comes.
[02:32:17] Tortilla de patata con añones o sin añones.
[02:32:21] Es como, no me importa.
[02:32:23] Me gustan todos.
[02:32:24] Oh, OK.
[02:32:26] ¿Cuál te gusta?
[02:32:27] Con cebolla o sin cebolla?
[02:32:28] Nunca los he tenido.
[02:32:29] Nunca los he tenido.
[02:32:30] Me gustaría probar.
[02:32:31] Nunca has comido tortilla.
[02:32:35] Empecé la guerra.
[02:32:40] Nunca he intentado tortillas de patata.
[02:32:42] No, no.
[02:32:44] ¿Qué haces en el U.S.?
[02:32:46] Casi.
[02:32:50] Mucha caca.
[02:32:56] ¿Qué es eso aquí?
[02:32:58] Con oscín.
[02:33:00] Puedes decir que es con oscín.
[02:34:05] cuatro lugares están mal, ¿realmente?
[02:34:07] ¿Es eso mal?
[02:34:08] Mhm, mhm, sí.
[02:34:10] Yo diría así.
[02:34:12] ¿Y dónde es la comida buena ahí?
[02:34:16] Um...
[02:34:17] Yo creo que hay una comida decente aquí, pero es más como si hay
[02:34:21] una comida auténtica mexicana o algo así.
[02:34:23] Sí.
[02:34:24] La chavala idea sí.
[02:34:25] Dependiendo de quién es el coche, ¿verdad?
[02:34:27] Sí.
[02:34:32] ¿Quién es mejor?
[02:34:33] ¿Tú o tu esposo?
[02:34:35] ¡Psh! ¡Me!
[02:34:36] ¿Tú?
[02:34:37] No, ni nada, ¿eh?
[02:34:38] ¡Claro!
[02:34:40] ¡Claro, ¿por qué?
[02:34:44] ¡Yo coge más!
[02:34:45] ¿Qué?
[02:34:46] Él te da, como, mas rápido, a veces
[02:34:51] Como Taco Bell
[02:34:53] ¡Ustaco Bell, Dios mío!
[02:34:57] ¡En y fuera! ¡Me gusta en y fuera!
[02:34:59] ¡Me gusta mucho!
[02:35:00] ¡No he probado en y fuera!
[02:35:01] ¡No!
[02:35:02] Me gusta.
[02:35:03] Sí, sí, es bueno.
[02:35:05] Y es, es como chico.
[02:35:07] Son uno de los lugares que no han aumentado las brases.
[02:35:12] Taco Bell es Mecago Bell.
[02:35:14] Mecago Bell literal.
[02:35:18] Mecago mucho Bell, tú.
[02:35:20] Papi, venga aquí.
[02:35:21] Placen el bed y venga a dormir, por favor.
[02:35:23] Antes de la noche.
[02:35:24] ¿Dónde estás?
[02:35:29] Mecago Vivo Bell.
[02:36:02] Ok, te estoy protegiendo para que te maten a ellos, ¿ok?
[02:36:06] Ok, un momento, yo necesito una flor.
[02:36:09] ¿Tienes una flor?
[02:36:10] Yo necesito una flor, necesito una flor.
[02:36:11] Ok.
[02:36:13] Ok, tengo uno.
[02:36:14] Voy a intentar hacer a mí mismo un arma, un arma de cobre, ¿sí?
[02:36:19] Ollo, ollo, ollo.
[02:36:23] Ok.
[02:36:24] Esto como coño era, ¿sí?
[02:36:28] Tengo que cocinar el cobre, ¿verdad, señores?
[02:36:30] y escudos que no tengo hierro.
[02:36:35] We need iron to make a shield for us so we can protect.
[02:36:40] Do you see it?
[02:36:41] Look, let's get it on there.
[02:36:42] You see it?
[02:36:43] Yeah, but there's going to be one closer, right?
[02:36:46] Yeah, in the woods maybe.
[02:36:49] Okay.
[02:36:50] Wait a second.
[02:36:51] Oh, now I have the music finally.
[02:36:53] Okay, okay.
[02:36:54] Wait, wait, wait.
[02:36:55] But I'm going to protect myself with copper.
[02:36:57] Wait a second.
[02:36:58] Manzana, sí, puedes comerlos.
[02:37:01] Lo que ha aprendido... oi, pollo.
[02:37:06] ¿Cuáles son otros palabras que aprendiste en estos días?
[02:37:08] ¿Qué es español?
[02:37:13] ¡Perdales!
[02:37:15] ¿Qué?
[02:37:16] ¡Palabras!
[02:37:17] ¡Verdas!
[02:37:18] ¡Estoy practicando!
[02:37:20] ¡Nosotros comemos!
[02:37:23] ¡Vosotros coméis!
[02:37:25] ¿Sí?
[02:37:26] y así ellos coming coming see like so i haven't no fucking way about the labras
[02:37:34] really no no just how to like sentences you know okay but the verbs are difficult
[02:37:40] y de fece el de la honita es fucking loca there's like fucking 10 different verbs
[02:37:47] comparado con el inglés es es horrible. Difícil. Difícil.
[02:37:53] I think I'm getting it, though.
[02:37:55] But here today you learn Casa Peruana.
[02:38:00] Si, casa de peruana de peruanas casa pobre si.
[02:38:11] Un poco.
[02:38:12] ¿Estás haciendo algo? No veo ningún pelotón.
[02:38:19] Yo estoy protegido de mí mismo, estoy haciendo el arma.
[02:38:21] Ok, ok.
[02:38:23] Hay cantos en el foro.
[02:38:27] ¿En el foro? ¿KS?
[02:38:29] ¡Woods! Como KS Forest en español.
[02:38:32] ¿Bosque?
[02:38:33] ¿Bosque?
[02:38:34] ¿Bosque?
[02:38:35] ¿Bosque?
[02:38:36] ¿Vamos al bosque?
[02:38:38] vamos a bosque
[02:38:43] vamos al bosque
[02:38:47] ah puta
[02:38:50] la torcha ya está en torcha
[02:38:53] abre que está en torcha
[02:38:55] en un momento seis
[02:38:57] nada me falta el pet y los pantalones
[02:38:59] hay que esperar un poco
[02:39:01] wait I'm making the armor okay I'm crafting
[02:39:03] are you okay
[02:39:05] You are protected with the iron armor so you should not die like that easily.
[02:39:11] Yeah, one would think.
[02:39:14] Do you see skeletons?
[02:39:16] No nada nada.
[02:39:20] OK, wait.
[02:39:21] Yes, my trousers pantalones, pantalones and that's it.
[02:39:26] Ocha.
[02:39:27] Niña, no cook comida.
[02:39:30] Do you want to make another furnace so you cook in the other one?
[02:40:33] Aquí, aquí, papi, dos más.
[02:40:35] ¿Qué es eso?
[02:40:37] Vean?
[02:40:37] Estoy aquí en algo, ¿vale?
[02:40:42] ¿Puedes oírme?
[02:40:43] Sí.
[02:40:58] Oh, oh, oh!
[02:41:00] ¡Mortito!
[02:41:02] Vale, ¿tienes bonitas?
[02:41:04] Ahora sí
[02:41:06] ¿Tienes?
[02:41:08] Ok
[02:41:10] Uh-oh
[02:41:12] Hay un monstruo ahí
[02:41:13] Vení por ti
[02:41:14] Es ok
[02:41:16] Es ok
[02:41:18] Estamos bien
[02:41:20] Estamos bien
[02:41:22] ¡Es f***!
[02:41:24] Tengo mis tránsitos
[02:41:26] Me voy a meter
[02:41:28] no
[02:41:31] cuidado que me lo tiras
[02:41:33] cuidado cuidado
[02:41:38] ok
[02:41:39] yo estoy aquí en la toa
[02:41:41] no es la que se desliza
[02:41:44] no
[02:41:46] estoy aquí en la toa
[02:41:47] donde es
[02:41:49] ¿o es que es que es eso?
[02:41:52] hostias
[02:41:54] hostias, que malo estoy pegando
[02:41:56] run run run run run
[02:41:58] where is the dog?
[02:42:00] so it's not always gonna blow up
[02:42:02] if you kill it before it blows up
[02:42:04] yeah, it's possible, you can do that
[02:42:06] ohhhh, ok
[02:42:08] ok, y eso es ahora en el video por lo de siempre
[02:42:12] ok, pa, let's find skeletons
[02:42:14] go, come in, come, bosque, bosque, ven al bosque
[02:42:18] ok, un momento
[02:42:20] Necesito más comida, más comida, vale, hay mucho animal, mata, mata, mata, animal.
[02:42:31] Mata, ¿qué es mata?
[02:42:33] Kill, oh mira, un perro, te imagina que con uno...
[02:42:36] Mata es kill, mata es kill, of course.
[02:42:42] Ahora se mueve el cudo.
[02:42:45] Joder.
[02:42:46] File, file, file, crudo.
[02:42:51] Ok, I'm just gonna eat this.
[02:42:52] Do you know how to cook, bub?
[02:42:56] Si, I'm cooking right now.
[02:42:58] Wait a second, bub, because this is...
[02:43:01] Difficult.
[02:43:05] Me matará, me matará y todo, y no coño.
[02:43:11] Oh, este es la pura.
[02:43:13] What?
[02:43:14] ¡Ahhh!
[02:43:15] ¿Dónde ya?
[02:43:16] ¿Que cocinaste?
[02:43:18] ¿Dónde estás?
[02:43:20] ¡Oh, ch**!
[02:43:21] No, no, no, no, no, no
[02:43:23] ¿Tienes comida?
[02:43:24] Eh, yo tengo, yo tengo
[02:43:26] ¡Aquí, aquí, aquí, aquí!
[02:43:27] ¡Aquí!
[02:43:28] ¡Pas, por favor!
[02:43:29] Tengo la ropa, tengo la ropa
[02:43:30] ¿Qué coño te está haciendo?
[02:43:31] Arroz
[02:44:32] chuleta de ferro cocina. Sí.
[02:44:39] Odenos en tangües a los hijos de púdida.
[02:44:44] Gracias, Petita.
[02:44:45] OK, I'm putting the fucking pan in our chest.
[02:44:48] No, the pan, you don't keep the pan to and you eat it, right?
[02:44:50] I should leave it.
[02:44:52] Well, we'll split it. Split it. OK.
[02:44:55] I'm putting the rest in.
[02:44:58] The objective is to have a dog and then a house.
[02:45:00] Es que debería ser primero la casa y luego el hijo.
[02:45:03] Bueno, prioridades.
[02:45:06] OK, en el que te huevos.
[02:45:10] Pero los huesos te son.
[02:45:12] Eh.
[02:45:14] Los huesos.
[02:45:15] Es quiz.
[02:45:15] Bueno, y lo que es y lo.
[02:45:18] Y lo es como se dice en inglés, señora.
[02:45:22] Y lo.
[02:45:23] Es como ropa, pero no ropa.
[02:45:25] Es.
[02:45:26] y la pared o la pared o la pared, ok, ok, ok.
[02:45:31] Sí.
[02:45:32] No, pared, pared, pared, pared, pared, ok.
[02:45:39] Ok.
[02:45:40] Ok, papá, tengo tres bonas.
[02:45:44] Voy a intentar tener un doble con tres bonas.
[02:45:47] Tengo tres, también.
[02:45:48] Ok, puedo, te lo voy a dar.
[02:45:51] Me lo dices y luego intentaré con un doble, ok.
[02:45:54] ¿Ok?
[02:45:55] Ok
[02:45:57] ¡Ah!
[02:46:06] Papi, vamos a...
[02:46:08] Este juego es muy bueno cuando vas a las capas
[02:46:10] Tu sabes, tenemos un chile, tenemos armas y vamos a las capas
[02:46:13] Para intentar...
[02:46:14] Para intentar dar diamo a la parte superior
[02:46:19] ¿Puedo matarlo? ¿Está a la estación?
[02:46:21] la ama bueno es como jugador a la André, pero en ti es una locura. No, no, no, papá,
[02:47:31] ¿Qué?
[02:47:31] De tres bonitos, por favor.
[02:47:33] Tres bonitos.
[02:47:34] ¡Tres! ¡Aquí!
[02:47:35] Ah, sí, ok.
[02:47:36] Por favor, aquí.
[02:47:37] Aquí, ¿dónde?
[02:47:38] Aquí, aquí, aquí.
[02:47:39] Ah, coño.
[02:47:40] ¿Ves como aquí, no?
[02:47:41] Vale.
[02:47:41] Ok, no.
[02:47:42] Voy a meter el dedo.
[02:47:44] Ok.
[02:47:49] ¿Qué es?
[02:47:50] Pues es...
[02:47:50] Andrés es igual, pero borracho.
[02:47:52] ¿Sabes?
[02:47:53] Qué peor voy a dar la capacidad de atención en menor a un.
[02:47:56] Papi, no estás cansado, ¿no?
[02:47:58] No.
[02:47:59] Ah, ok.
[02:48:00] ¿Pero qué?
[02:48:01] No
[02:48:03] ¿Tienes visto un dron?
[02:48:05] No, no, solo pregunté
[02:48:09] ¿Pero pregunté?
[02:48:11] Solo pregunté si eres un dron, no sé
[02:48:13] ¿Tienes que...
[02:48:14] ¿Tienes que que yo...
[02:48:15] ...puedo mostrar mucho dron?
[02:48:18] ¿No puedo decir nada?
[02:48:19] ¿Pero qué es lo que pasa con eso?
[02:48:21] ¿Es tu sueño?
[02:48:22] No, yo lo diría al menos
[02:48:25] ¡Pap, mira esto!
[02:48:26] ¿Verdad?
[02:48:28] Oh, ché...
[02:48:29] Amigos para siempre, ¿cual seré mi amigo?
[02:48:37] ¿Dónde estás?
[02:48:45] Papi, tenemos una belleza.
[02:48:47] No, si...
[02:48:49] ¡No, no!
[02:48:51] ¡No, no!
[02:48:53] Ok, lo siento.
[02:48:55] Desde que nos asustamos a todos,
[02:48:59] y es mi chico,
[02:49:01] es como un enemigo,
[02:49:03] ¿Cómo lo hago para que no le pegue tú?
[02:49:05] Por que...
[02:49:07] ¿Puedo...
[02:49:09] ¿Puedo despedirlo?
[02:49:11] ¿Puedo despedirlo?
[02:49:12] ¿Puedo despedirlo?
[02:49:13] ¿Puedo despedirlo?
[02:49:15] No sé si...
[02:49:47] Ok, me maté. No puedo ir a mi casa, pero me gusta ahora.
[02:49:52] Me gusta. No, no.
[02:49:55] Y luego te doy unas botas y puedes tener otro.
[02:49:58] Tienes uno y tengo uno y luego tenemos dos.
[02:50:01] Y eso es bonito. ¿Entendiste?
[02:50:03] Oh, sí. Me gusta ahora. No me va.
[02:50:06] Perfecto, perfecto.
[02:50:08] Ok, papá, vamos a comenzar la construcción de nuestra casa.
[02:50:11] Ok?
[02:50:12] Ok.
[02:50:13] Vamos.
[02:50:14] vamos a hacer una muy simple casa, como una casa muy simple, ¿dónde quieres ir?
[02:50:27] Por aquí, por el río, o por donde?
[02:50:30] Sí, por aquí, por aquí.
[02:50:33] Pero no quieres dolor, ¿no?
[02:50:35] No, pero mira, podemos hacer esto, papá.
[02:50:39] lo replacemos, ¿sí?
[02:50:41] Oh, ¿sí?
[02:50:43] Ok, así que todo lo que hay...
[02:50:45] Si tenemos que hacer un desplazamiento...
[02:50:47] con un desplazamiento, podemos retirar el desplazamiento más rápido, ¿sí?
[02:50:49] Ok, desplazamiento.
[02:50:53] El desplazamiento es...
[02:50:55] No tenemos ningún desplazamiento,
[02:50:57] así que voy a desplazar el desplazamiento.
[02:50:59] Si haces un desplazamiento y decides
[02:51:01] cuánto grande la casa va a ser, ok?
[02:51:03] No lo decido, porque estoy muy mal.
[02:51:05] ok, voy a construir la fundación
[02:51:09] papi, sabes que es fecote? porque hay donde vas a vivir
[02:51:13] fecote?
[02:51:14] fecote
[02:51:15] fecote?
[02:51:16] fecote?
[02:51:17] sabes lo que es fecote?
[02:51:20] fecote, no
[02:51:21] fecote
[02:51:22] fecote?
[02:51:23] las personas dicen que las casas que hago en Minecraft son fecote
[02:51:26] fecote?
[02:51:27] fecote es el...
[02:51:29] es el...
[02:51:30] el prision del Salvador
[02:52:02] Tablones tablones ok tablones y es tablones
[02:52:07] Yes tablones que pasa no, no I have to make those to make the fucking casitas, yes, that's right.
[02:52:14] Ok pa. So look. Look at this pa. We are going to make a really beautiful house ok? So here look
[02:52:27] pero en order to make this shit we have to pick up our beds.
[02:52:30] Yeah, I need.
[02:52:31] Yes, we can pick the beds.
[02:52:33] OK, so with the shovel, you decide the floor of the house.
[02:52:37] Look, you worked on real estate, so you know a lot of houses.
[02:52:42] You have inspiration, you know.
[02:52:45] See, OK, OK, OK.
[02:52:48] I'm going to wait.
[02:52:51] It needs to be like who?
[02:52:53] No sé si lo pueden hacer.
[02:53:08] ¿Qué haces con esta f***a de burro?
[02:53:10] Nada, podemos ponerla fuera de allá. Es bruto.
[02:53:17] Si lo seepiste.
[02:53:19] final y a trabajar. OK,
[02:53:23] this is the floor of the house.
[02:53:25] Do you want me to put the world here?
[02:53:28] Like this. OK.
[02:53:31] Si. Que se siente el perro.
[02:53:35] Like this. Si.
[02:53:37] Vale.
[02:53:45] A.
[02:53:46] This game is really good.
[02:53:46] You you go like four hours in this game
[02:53:49] y no te realizing.
[02:53:52] ¿Qué?
[02:53:53] ¿Qué?
[02:53:54] Oh.
[02:53:55] Cuando empezaste a hacer esto,
[02:53:56] lo que hay.
[02:54:00] OK, un momento.
[02:54:02] Yes.
[02:54:04] ¿Puedes hacer las puertas?
[02:54:05] ¡Por supuesto!
[02:54:05] Podemos con la caja que tenemos.
[02:54:07] ¡Luca!
[02:54:08] OK.
[02:54:09] ¡Quiero poner!
[02:54:10] ¡Puedo hacerle a tu puerta!
[02:54:12] OK.
[02:54:13] ¿Puedes hacerle a esta?
[02:54:14] Podemos hacerle a diferentes tipos de puerta.
[02:54:16] ¿Puedes hacerle a esta?
[02:54:17] ¡Ooo!
[02:54:17] Sí, me gusta.
[02:54:18] Te gusta, vale.
[02:54:24] ¿Esto lo hago yo? ¿Esto lo hago yo?
[02:54:28] ¡Oh! Se acabo de morir un pulpo.
[02:54:30] ¿Esto lo hago yo?
[02:54:32] ¿Y toque mierdón, el secot, qué puto asco,
[02:54:36] bendito sean los ciegos? 100%
[02:54:39] 100%
[02:54:44] ¿Qué? Nada.
[02:54:46] Ok, Puff. ¿Puedes necesitar más hueso? ¿Qué quieres?
[02:54:50] Esto es...
[02:54:51] Me pregunto más hueso.
[02:54:52] La casa es esta grande?
[02:54:54] Sí.
[02:54:55] Esta grande.
[02:54:56] Pedro, estoy haciendo un lugar.
[02:54:58] ¿Dónde está el lugar?
[02:55:02] Ok.
[02:55:05] Ah, eso es un hueso.
[02:55:07] Ops.
[02:55:12] Ok.
[02:55:13] Esta es la casa.
[02:55:15] Ok, si, si, y entonces vamos al interior.
[02:55:19] Ok, aquí.
[02:55:22] Es el rumbo.
[02:55:22] Ok.
[02:55:23] Oh, y yo debería haber necesitado un poco más.
[02:55:26] Ya, y eso es lo que me parece.
[02:55:29] Maybe.
[02:55:30] Ok, ok, otra puerta.
[02:55:31] I need another door.
[02:55:33] Y entonces nuestros baños pueden ir aquí.
[02:55:36] Ok.
[02:55:38] ¿Dónde?
[02:55:40] Oh, shit.
[02:55:41] Hay un rumbo.
[02:55:42] ¿Por qué?
[02:55:44] Ok, ok, ok.
[02:55:45] ¡Pero quédate en la caña! ¡Oh, joder! ¡Es la noche!
[02:55:48] Ok, ok.
[02:55:49] Espera, vamos a estar seguros.
[02:55:51] No creo que necesite expandir la flora.
[02:55:53] ¡Ay, Poco!
[02:55:54] ¡Paya!
[02:55:55] ¿No?
[02:55:56] Sí.
[02:55:57] Sí.
[02:55:59] ¿Te ayudas?
[02:56:03] ¿El puro? ¿Tiene un puro o un puro?
[02:56:05] No, no, no.
[02:56:06] ¡No, no, no! ¡Esto es con una X!
[02:56:07] ¡Tiene que romper esto con una X!
[02:56:09] Porque es un puro, ¿sí?
[02:56:11] ¡Oh!
[02:56:12] ¿Entendiste?
[02:56:13] ¿Como se dice herramienta?
[02:56:18] ¿Como se dice herramienta?
[02:56:21] Mira que sencilla la puta palabra,
[02:56:23] pero no me acuerdo como se dice herramienta.
[02:56:24] ¿Tool?
[02:56:25] ¿Tool?
[02:56:26] El uso de la tool depende del material.
[02:56:29] Estás intentando romper, ¿sí?
[02:56:31] Entiendo.
[02:56:33] ¡Oh, let's leave!
[02:56:34] ¡Quieres ir!
[02:56:35] ¡Quieres ir!
[02:56:36] Porque es mi tiempo.
[02:56:38] Ok.
[02:56:39] ¡Duses sueños!
[02:56:41] dulces sueños
[02:56:44] venga a trabajar dale
[02:56:48] ¿tienes agua o no?
[02:56:50] no
[02:56:51] en café
[02:56:53] ah, en café
[02:56:54] ok
[02:56:55] ¿por qué?
[02:56:56] ¿por qué no?
[02:56:57] como en un bar
[02:56:58] ¿crees que soy un alcoholista?
[02:57:00] o no
[02:57:04] ¿cómo se pide?
[02:57:05] piso a los estudiantes en Santiago de Compostela
[02:57:09] ok ok
[02:57:11] ok
[02:57:13] un momento, un momento
[02:57:15] te destruiste el tercero
[02:57:17] y me pido el wood
[02:57:19] ok, aquí, aquí
[02:57:21] es mayor, mayor
[02:57:23] yo creo que es mayor, no no no
[02:57:25] ok, ok, ok, lo que sea
[02:57:27] o sea, eres el boss
[02:57:29] ok
[02:57:31] es esto tu...
[02:57:33] debería ser el boss
[02:57:35] es esto tu...
[02:57:37] espero que sea
[02:57:39] Es tan pequeño.
[02:57:42] Ok.
[02:57:43] Debes poner tu cama aquí.
[02:57:46] Sí.
[02:57:47] Me lo pongo aquí.
[02:57:49] Perfecto.
[02:57:57] Sí, esto es bueno.
[02:57:59] Espera.
[02:58:00] Debe ser un poco más grande.
[02:58:03] Podemos poner la mierda a todo el suelo.
[02:58:39] no le pega al perro
[02:58:41] bien
[02:58:43] ok
[02:58:45] eh, ¿cuál es el nombre del perro?
[02:58:47] mila
[02:58:49] mila, ok, mila
[02:58:51] hostia, coño
[02:58:53] what the fuck
[02:58:55] sorry, sorry, sorry
[02:58:57] wait
[02:58:59] you gotta control
[02:59:01] ok
[02:59:03] ok, ok
[02:59:05] ok
[02:59:07] ok ok perfecta perfecta
[02:59:14] te gusta la animación?
[02:59:17] no puedo mover esto, te voy a llevar
[02:59:19] no, no, pero con un X, lo haces como esto
[02:59:22] ohhhh ok ok ok
[02:59:25] ok, entonces
[02:59:27] mira tu libro, las recetas
[02:59:31] como esta aquí
[02:59:33] perfecto, esto es bueno
[02:59:36] es bueno. OK. OK. Es una fecota, no? Tango, Windows.
[02:59:44] De all windows. OK.
[02:59:45] Look for for to have windows.
[02:59:48] Look, there is sand here.
[02:59:49] You see the sand here?
[02:59:50] No, si.
[02:59:51] If we grab the sand, we cook it, we make crystal, you know.
[02:59:56] Beth.
[02:59:56] Crystal, no.
[02:59:57] Crystal.
[02:59:58] It's not crystal.
[02:59:59] It's like glass.
[03:00:00] We make glass.
[03:00:01] Oh, OK.
[03:00:03] But don't fuck this with the board of our house.
[03:00:05] I like this.
[03:00:05] es como un bici en frente de nuestro f*****g.
[03:00:07] Ok, entonces, ¿puedo grabar el sándwich?
[03:00:09] De ahí abajo, tal vez.
[03:00:11] ¿Puedes grabarlo?
[03:00:13] Sí, puedo grabarlo también.
[03:00:15] Oh, ¿los sándwiches?
[03:00:17] Sí.
[03:00:19] Jesse.
[03:00:23] No tengo que verlo.
[03:00:25] No puedo creer que no he visto eso.
[03:00:27] ¿El show?
[03:00:29] El show.
[03:00:31] Sí, no he visto eso.
[03:01:03] y no.
[03:01:07] Me pido arena arena.
[03:01:10] Yes, arena arena aquí.
[03:01:13] Vale.
[03:01:13] En el chico.
[03:01:14] Vale.
[03:01:15] So you want me to cook it?
[03:01:16] Oh, how big how big how big can the
[03:01:19] window be like one?
[03:01:21] No, no, no, no.
[03:01:23] Dos.
[03:01:23] As big as you want.
[03:01:24] As big as you want.
[03:01:26] Keep in mind it's blocked too.
[03:01:29] So you have you can make like
[03:01:31] A... a... a... no es... es... el... glas, ¿sí? Al... al... window.
[03:01:36] Oh.
[03:01:38] Yo se la puse a mi madre y hace un me.
[03:01:40] El que... a la serie. Y ya se la acabo...
[03:01:42] Y la pille viendo el camino sin haberle dicho nada.
[03:01:44] Y yo... es increíble.
[03:01:46] Y que se vea a ver el console, ¿eh?
[03:01:47] Ok.
[03:01:49] Yo se la puse a mi madre y la hace en eso a mi.
[03:01:52] Arena, ¿es que...?
[03:01:54] ¿Qué estás hablando?
[03:01:56] ¿No puedo hacer grandes nombres?
[03:01:58] Sí, tú puedes, yo lo amo, porque alguien me dice algo raro.
[03:02:05] Arete.
[03:02:06] Rarete.
[03:02:06] Yes, yes.
[03:02:08] OK, pap.
[03:02:09] A tú, tú has de furnace.
[03:02:10] Can you place it, please?
[03:02:13] Oh, I do have the furnace.
[03:02:15] Nunca me llamó a ver una serie en la que hacen drogas.
[03:02:18] Joder, prohibido divertirse ahora.
[03:02:21] Uba, hacen droga. No puedo verlo.
[03:02:23] Cago la puta.
[03:02:25] Aquí, yes.
[03:02:26] Aquí?
[03:02:27] Y entonces, ¿dónde está el sol aquí?
[03:02:31] Sí.
[03:02:31] Y mira, te colocas el sol aquí
[03:02:33] y coces con esta hoja.
[03:02:35] Es ok, creo.
[03:02:36] Ok.
[03:02:37] Mira, es cocinando
[03:02:38] y cuando coces
[03:02:40] te da un glas.
[03:02:43] Y puedes hacer windows con eso.
[03:02:45] Ok.
[03:02:47] ¡Ah!
[03:02:48] ¿Verdad?
[03:02:49] ¡Uh!
[03:02:50] ¡Ah, espera!
[03:02:51] Ok.
[03:02:52] ¡Gua!
[03:02:52] ¿Verdad?
[03:02:53] ¿Tienes este bloque?
[03:02:55] Ok, si te rompes, no recuperas, ok?
[03:03:00] Si no te retrasas, se rompe.
[03:03:02] Oh, se ha ido a la verdad.
[03:03:04] Ok, ok, ok.
[03:03:05] Voy a mostrarlo.
[03:03:06] Mira.
[03:03:07] ¿Verdad?
[03:03:09] Ok, si, no te rompes todo.
[03:03:11] Pero, si te piques cuatro de estos bloques,
[03:03:16] Espera un segundo, tengo dos, grabé estos dos.
[03:03:20] Uno, dos, tres.
[03:03:22] 3 y vaya puta casa más roñosa y 4 a casa 4 ok es así de pitas con
[03:03:32] esto con estos 4 blogs go to the crafting table and you can make like
[03:03:36] another type of window you see it
[03:03:41] no donde 4 ason say no 4 son 6 6 si no me acuerdo I've been playing this game
[03:03:48] de la misma manera que yo
[03:03:52] era 16, ¿Ok?
[03:03:54] por eso me lembro.
[03:03:57] ponemos uno, son seis,
[03:03:59] ¡Jilazo!
[03:04:01] ¡Jilazo!
[03:04:03] ¡Jilazo!
[03:04:05] ¡Six! Ahora puedes.
[03:04:07] ¿Six?
[03:04:09] ¡Ahuéo!
[03:04:11] ¡Sí!
[03:04:13] ¡Ahuéo!
[03:04:15] panel de cristal, it's called, panel.
[03:04:21] ¿Panel? ¿No le sale señora, qué pasa? Necesito ocho. Ah, pues ahí tiene, ocho.
[03:04:34] Cuatro, seis. Ocho. Ocho. Ocho, ocho, ocho. ¿Te sale ahora o no? Ocho. No, pero con la mesa coño, aquí.
[03:04:43] y
[03:04:45] ocho
[03:04:47] aquí aquí
[03:04:49] ¿Has hecho esto?
[03:04:51] No, tú, tú
[03:04:53] ok
[03:04:55] ¿Qué?
[03:04:57] ¿Tint?
[03:04:59] ¿Tint?
[03:05:01] ¿Tint?
[03:05:03] ¿Tint negro?
[03:05:05] No, dame el cristal
[03:05:07] dame el cristal
[03:05:09] Oh, no hay
[03:05:11] aquí bueno 2 3 4 5 6 7 8
[03:05:21] muy bien gracias a ti muy mucho mira aquí está oño para el cristal
[03:05:25] mira mira esto
[03:05:27] lo ves lo que te da 16 y cuando lo juegues es
[03:05:35] un segundo, un segundo, un segundo, un segundo, un segundo.
[03:05:39] Para que se vea más grande para que veas mejor.
[03:05:42] Si lo metas,
[03:05:44] solo testaré, ¿ok?
[03:05:46] Para que veas.
[03:05:48] Places.
[03:05:49] ¿Verdad?
[03:05:51] Entonces, ¿cuál es más?
[03:05:52] ¿El que es un bloque o estos?
[03:05:55] No, no, no.
[03:05:57] ¿Te gusta este?
[03:05:58] Sí.
[03:06:00] Ok.
[03:06:05] Ok, pero, ¿qué sobre los monstruos?
[03:06:09] ¿Los monstruos? No, ellos no rompen la puerta o nada, y estamos seguros aquí.
[03:06:15] Ok, vamos a encontrar.
[03:06:21] Vamos a encontrar.
[03:06:23] Ah, entendió. Entendió, ¿qué? Bufas, ¿no?
[03:06:26] Claro, aquí falta uno, ¿no? ¿Verdad?
[03:06:30] Papi, ¿no quieres una puerta aquí?
[03:07:05] perfecta perfecta de cojones y
[03:07:10] entonces
[03:07:12] mejor huri up.
[03:07:14] Espérate, el hielo debe estar dentro.
[03:07:16] No, el hielo es bueno.
[03:07:18] Espérate, mira.
[03:07:20] Mila, vete aquí, Mila.
[03:07:22] Y luego te lo despliegas.
[03:07:23] Espérate, espérate, espérate.
[03:07:24] Espérate, espérate.
[03:07:26] Así, ¿ok?
[03:07:27] Oh, te llamas.
[03:07:28] Ok, ok, ok.
[03:07:29] Ahora puedes construir.
[03:07:31] Ok, gracias.
[03:07:33] Ok, perfecto.
[03:07:35] Oh, sh...
[03:07:39] Espera, los monstruos no pueden entrar aquí, ¿de acuerdo?
[03:07:41] ¿Quieres esto?
[03:07:43] Sí, eso es bueno.
[03:07:45] Es un buen espacio.
[03:07:47] Sí, sí, los cebollos.
[03:07:49] Entonces, esto en el U.S., ¿cuánto dinero?
[03:07:57] Probablemente 1 millón.
[03:07:59] ¿Qué?
[03:08:01] Shack.
[03:08:03] Ya.
[03:08:05] La red, todo lo que está pasando.
[03:08:08] En California.
[03:08:12] Un edificio con.
[03:08:15] Ok.
[03:08:16] En California.
[03:08:18] Es.
[03:08:20] Probablemente.
[03:08:21] 700.000.
[03:08:23] Es solo esto, pero es un edificio.
[03:08:26] D.
[03:08:27] Mi Dios.
[03:08:28] Vamos a dormir.
[03:08:29] Es la noche.
[03:08:30] Ok, ok.
[03:08:34] ¿Qué es lo que es?
[03:08:43] Ok, vamos a terminar la casa.
[03:08:48] La entrada es un poco malo o te gusta?
[03:08:51] Me gusta, creo.
[03:08:53] y
[03:08:55] y
[03:08:57] y
[03:08:59] y
[03:09:01] y
[03:09:03] y
[03:09:05] y
[03:09:07] y
[03:09:09] y
[03:09:11] ok, voy a hacer otra chica, ¿dónde está el chico?, ¿está de afuera?
[03:09:17] esa idea
[03:09:18] ok, cuando te pongas dos chicas, dos chicas, dos tatas
[03:09:27] cuando te pongas dos chicas juntos, es que hace un gran chico, un doble, ¿sabes?
[03:09:41] O grande tetas grande tetas
[03:09:43] Dos tetas
[03:09:43] Equal grande tetas
[03:09:45] Dos tetas tiran mas que dos carretas
[03:09:48] Si
[03:09:49] Ok
[03:09:51] So I'm gonna break it
[03:09:53] Ok
[03:09:53] Can you take it inside the house please?
[03:09:56] What the fuck
[03:09:58] What are you doing?
[03:09:59] I don't have room in my inventory
[03:10:00] I am full
[03:10:01] Ok
[03:10:02] I mean I'm not a fun
[03:10:04] Slave owner or something
[03:10:05] Ok
[03:10:06] Put one there
[03:10:07] A key
[03:10:08] The other one
[03:10:09] Wait a second
[03:10:10] voy a cogerlo y veas cuando juegues, veas, veas, veas, veas.
[03:10:15] ¡Uh!
[03:10:17] ¡Pump!
[03:10:18] ¡Pump!
[03:10:19] ¡Pump!
[03:10:20] ¡Tengo una pitola!
[03:10:22] ¡Pump!
[03:10:23] ¡Pump!
[03:10:24] ¡Que dispara sola, dispara sola!
[03:10:26] ¡Pues ya es bueno!
[03:10:27] ¡Mete la picha por el mujer!
[03:10:29] ¡Te da, te da, te da un tito!
[03:10:31] Ok, papi.
[03:10:32] No voy a ver eso.
[03:10:33] ¡Nananana!
[03:10:36] ¡Para, para!
[03:11:10] ¡Me necesito!
[03:11:11] ¡El red de la casa!
[03:11:13] Okay.
[03:11:14] Okay.
[03:11:15] There we go.
[03:11:16] Qué calor facturista.
[03:11:18] Dos.
[03:11:19] Dos.
[03:11:20] Pap, we have to make torches.
[03:11:21] Do you have coal anywhere?
[03:11:23] Do we have coal?
[03:11:24] Sí.
[03:11:25] Do you have coal?
[03:11:26] Carbon.
[03:11:27] Okay.
[03:11:28] With carabin, with carabin.
[03:11:29] And pelos you make torches.
[03:11:31] Okay.
[03:11:32] Pelos y carabin.
[03:11:33] Pelos y carabin.
[03:11:34] Es importante.
[03:11:35] Pelos y carabin.
[03:11:36] Pelos y carabin.
[03:11:37] Pelos y carabin.
[03:11:38] Pelos y carabin.
[03:11:39] en la creación o en tu inventario porque es una creación que necesita solo dos
[03:11:44] bloques, ¿sabes? Así que puedes hacerlo en cualquier lugar.
[03:11:58] ¿De dónde están las gorjas? ¿Están blindadas?
[03:12:02] ¿Tienes las piernas y la cola?
[03:12:06] Sí.
[03:12:08] Creo que sí.
[03:12:09] OK.
[03:12:10] Así que...
[03:12:11] ¿Palo?
[03:12:11] ¿Palo?
[03:12:12] Y arriba, el coche, y te haces torches.
[03:12:18] ¿Sabes?
[03:12:26] Pero habla en español, tonto polla.
[03:12:28] ¿Pero qué te crees que es de Almojía?
[03:12:30] Tonto polla es de Los Ángeles, California.
[03:12:33] ¿Le hablo en español?
[03:12:34] ¿Va a bachar la antorcha o no?
[03:12:36] la
[03:12:39] la
[03:12:42] la
[03:12:45] la
[03:12:48] la
[03:12:51] la
[03:12:54] la
[03:12:57] la
[03:13:00] la
[03:13:03] mira, tienes torches aquí, así que tienes lugar, ¿Sabes?
[03:13:07] ¿Verdad? Y te hace luz.
[03:13:09] ¡Oh!
[03:13:11] ¡Guapa!
[03:13:13] ¡Guapa!
[03:13:15] Aquí?
[03:13:17] ¡No es tan f***** torches!
[03:13:21] Ok, pero...
[03:13:22] No podemos usarlo. No podemos usar esto para la casa o en las cajas
[03:13:25] para, ¿sabes?
[03:13:27] Te hace luz porque eso es muy, muy, muy tonto ahí, ¿sabes?
[03:13:30] Y yo que guapo, me da una persona que está descubriéndose juego ahora, ¿verdad?
[03:13:35] Flipa, que para nosotros esto es el como ello, el mindclap, ya va a llevar más años que la 2.
[03:13:40] Una persona en 2016 que está de...
[03:13:41] ¿En plan que poner una torchona en la cueva, lo flipa y dice, Dios, qué cojón?
[03:13:46] Me acuerdo de cuando yo era chico y lo descubrí que lo flipé igual.
[03:13:50] Ok, papá, vamos a grabar más sangre para hacer más Windows.
[03:13:53] O estás bien en Windows.
[03:13:56] Um...
[03:13:58] Tenemos mucho de stand.
[03:13:59] ¿Como?
[03:14:01] No tenemos que ir, no hay mucho.
[03:14:03] ¿No?
[03:14:04] ¿La bicha no es la bicha? ¿Te pronuncias de verdad o de la bicha?
[03:14:07] No.
[03:14:08] ¿La bicha?
[03:14:09] ¿La bicha?
[03:14:11] ¿La bicha?
[03:14:12] La bicha.
[03:14:13] ¿La bicha?
[03:14:14] La bicha.
[03:14:15] La bicha.
[03:14:16] La bicha.
[03:14:17] Oh, la bicha.
[03:14:18] La bicha.
[03:14:19] La bicha.
[03:14:20] La bicha.
[03:14:21] La bicha.
[03:14:22] ¡Que se hace a todos!
[03:14:25] Ok, ok.
[03:14:26] ¡Pap! ¡Vamos a terminar la casa!
[03:14:27] ¡Y vamos a ir a una caja!
[03:14:29] ¡Vamos a explorar!
[03:14:29] Ya, a mí me voy a estar en la ruta de la puta.
[03:14:31] ¡Vamos a trabajar!
[03:14:32] Ya, vamos a sentir la verdadera Minecraft ahora, ¿vale?
[03:14:35] Ok.
[03:14:37] Podemos poner algunos materiales.
[03:14:39] Tenemos un calle, tenemos un iron, tenemos un diálogo, tenemos todo.
[03:14:44] ¡Oh!
[03:14:45] ¡Ve!
[03:14:46] ¿Cómo lo opens?
[03:14:47] ¡Oh! ¡Clic!
[03:14:48] Ok.
[03:14:49] ¿Quieres las cebollas aquí o en las hojas?
[03:14:51] ¡C-C, las cebollas!
[03:14:53] Las cebollas, ok.
[03:14:54] ¿Cómo se llama papi?
[03:14:56] ¿No me acuerdas?
[03:14:58] Papi?
[03:15:00] Papi?
[03:15:02] Papi.
[03:15:04] Papi.
[03:15:06] Papi.
[03:15:08] Papi.
[03:15:10] Papi.
[03:15:12] Papi.
[03:15:14] Papi.
[03:15:16] Papi.
[03:15:18] Papi.
[03:15:20] Papi.
[03:15:22] ¿Aquí?
[03:15:23] ¿Pup?
[03:15:25] Sí.
[03:15:26] ¡Oh!
[03:15:27] ¡Panel!
[03:15:27] Esto es como muy ridículo, tal vez.
[03:15:29] Me siento, pero tu nombre real es Pup.
[03:15:32] Ok.
[03:15:33] No.
[03:15:37] ¡Putita!
[03:15:38] No me lembro.
[03:15:39] Me... Me... Me... Me...
[03:15:41] No, ¿por qué me pido?
[03:15:44] ¿Real nombre?
[03:15:46] ¡Pup!
[03:15:47] No lo sé.
[03:15:49] ¡No!
[03:16:20] me he escuchado un pvp
[03:16:24] oh, te he escuchado
[03:16:27] yo he escuchado pop, si
[03:16:29] oh, joder, esta parece una foto
[03:16:31] si, si, veo pop aquí
[03:16:35] y tu nombre real es Juan
[03:16:38] claro, Juan Alberto
[03:16:40] no estoy hablando
[03:16:43] Juan Alberto
[03:16:47] alberto es mi nombre. No, yo solo pensé que pensé que sabías que mi real, pensé que
[03:16:52] sabías mi real nombre. No, no lo sé, lo sé. Oh, tío. No me has dicho nada.
[03:16:58] Me voy a entender, ¿OK? OK, cómo se llama la tacha para ti. No lo voy a decir, no lo voy a decir.
[03:17:04] No lo digo, no lo digo. Pero te lo diré si eres correcto.
[03:17:08] ¿Tienes tres ganses? Sí, nunca te diré.
[03:17:13] No, nunca, porque es un nombre de inglés.
[03:17:16] Un nombre difícil.
[03:17:18] Un nombre difícil, ok.
[03:17:21] Es, used to be popular.
[03:17:24] Used to be popular, but now it's not.
[03:17:27] Yeah, ok.
[03:17:28] Like I don't know anyone who's with my name now.
[03:17:33] Concha.
[03:17:38] Catherine. No.
[03:17:41] No.
[03:17:41] ¿Como?
[03:17:44] 5 veces, ¿Ok?
[03:17:46] ¿Milania?
[03:17:49] No, no, no, no.
[03:17:54] Ehm...
[03:17:57] Erika.
[03:18:01] No.
[03:18:03] No.
[03:18:06] No, que me sale en ese sitio.
[03:18:10] No.
[03:18:13] No.
[03:18:16] No.
[03:18:19] No.
[03:18:22] No.
[03:18:25] No.
[03:18:28] Pedro.
[03:18:31] No.
[03:18:34] No.
[03:18:37] ¿Puérkis?
[03:18:41] Bellingham.
[03:18:43] ¿Qué?
[03:18:44] No.
[03:18:48] Pamela?
[03:18:51] No.
[03:18:56] ¿Estás seguro que no es concha?
[03:18:58] No, no es concha.
[03:19:01] Ok.
[03:19:02] ¿Puedes decir la segunda letra, no la primera, la segunda, solo la segunda?
[03:19:09] Elé.
[03:19:10] Elé.
[03:19:11] Ok, el Elizabeth no es Elizabeth.
[03:19:16] Elé.
[03:19:18] Clara.
[03:19:20] No.
[03:19:22] Elé.
[03:19:24] No.
[03:19:26] Elizabeth no es Elé.
[03:19:30] El boquerón. Sí. El boquerón.
[03:19:35] Te llamo el boquerón. Y yo como la André, que locura.
[03:19:39] The second letter is L.
[03:19:44] Karim Abdul Habar.
[03:19:48] No. Habibi. Habibi.
[03:19:53] Alicia. Alicia.
[03:19:56] No. No.
[03:20:04] Stingüin.
[03:20:05] No, Claudia, el chocas.
[03:20:10] Don el adio.
[03:20:16] Eleanor, Eleanor.
[03:20:21] Club Elanora.
[03:20:23] Elanora.
[03:20:53] señor, yo me sé el nombre.
[03:20:58] Hino el bajino, pero no voy a decir nada por.
[03:21:02] I'm not going to say it because of your privacy.
[03:21:06] I'm not Don't worry.
[03:21:08] Gracias.
[03:21:09] I'm not going to say that your name is el chocas.
[03:21:11] Publicly.
[03:21:12] Publicly it's ok.
[03:21:13] We have to sleep.
[03:21:14] Okay.
[03:21:15] You just call me Erica.
[03:21:16] Let's see.
[03:21:17] Erica Kirk.
[03:21:18] No.
[03:21:22] Ok, papá,
[03:21:23] ¡Papá!
[03:21:24] ¡Párate!
[03:21:25] Porque estamos en las puertas.
[03:21:27] Estamos en la caña.
[03:21:29] Las puertas son las más lindas.
[03:21:31] No, lo podemos hacer así.
[03:21:33] Y así.
[03:21:35] Y así.
[03:21:36] Y así.
[03:21:37] Ok, ok.
[03:21:39] No, no hay problema.
[03:21:41] Ok.
[03:21:42] Ok.
[03:21:43] Tenemos que grabar algunos alimentos,
[03:21:45] armadas,
[03:21:46] Torches, as-word, and a shield should be fine.
[03:21:51] OK, a we going to go back?
[03:21:52] Look, you know that minecraft.
[03:21:55] Do you know, actually minecraft?
[03:21:57] And it's like procedurally generated.
[03:22:00] Did you know that?
[03:22:03] What do you mean?
[03:22:04] Each must create is unique.
[03:22:07] Because it's like a random.
[03:22:09] Es nueva es nueva.
[03:22:10] A salary is cooked.
[03:22:12] A salary means cooked, right?
[03:22:13] A salary is cooked.
[03:22:15] Pero todo el mapa que creas es nuevo, siempre.
[03:22:19] Es completamente random.
[03:22:20] Así que no sabes nada de lo que va a aparecer.
[03:22:24] Por eso se sorprende si veo nada.
[03:22:26] Porque es la primera vez que jugo a este mapa, ¿sí?
[03:22:30] Entonces las cajas son randomes.
[03:22:32] Todo lo que ves es random.
[03:22:34] Ok.
[03:22:35] Ok, entonces vamos a grabar algo.
[03:22:39] ¿Tienes comida?
[03:22:40] Un poco, pero necesitamos más.
[03:22:44] Ok, let's go to the woods. Bosque, bosque.
[03:22:46] Veas bosque y mata.
[03:22:47] Cool. Ok.
[03:22:50] Vale, señores, que llevamos a la cueva para ir con PAP, en verdad.
[03:22:53] Me hacéis una lista en plan comida, armadura, luz,
[03:22:56] obviamente, luz.
[03:22:58] Ehm...
[03:22:59] Y nada, armas.
[03:23:01] Y paciencia, yo creo, ir lentito.
[03:23:05] No.
[03:23:06] Escudo, lo vamos a tener que pillar allí,
[03:23:08] porque para el escudo hace falta hierro.
[03:23:10] Y para hierro hay que ir a la cueva.
[03:23:12] ¿No?
[03:23:13] Entonces, el cubo en verdad nos lo hacemos y abajo.
[03:23:16] Agua.
[03:23:17] We need...
[03:23:20] Joder, coño, como se dice el cubo, madre mía fatal.
[03:23:23] Pollo, no.
[03:23:23] Agua. We need water.
[03:23:25] But in a bucket, coño.
[03:23:27] Bucket.
[03:23:28] Oh, we have to make a bucket.
[03:23:30] Yeah, with iron we can make buckets with water.
[03:23:34] That's it.
[03:23:35] We need that to go to the cave too.
[03:23:39] Because there is lava down there.
[03:23:42] ¿Sabes?
[03:23:44] Sí.
[03:23:45] ¡Lava!
[03:23:46] ¡Lava!
[03:23:47] ¿Por qué?
[03:23:49] ¿Por qué estamos abajo, coño?
[03:23:51] ¡Oh!
[03:23:53] ¡Espera! ¿Cómo sabemos que son nuestras casas?
[03:23:56] ¿Tienes que recordar?
[03:23:58] Tenemos que recordar, sí.
[03:24:00] Esa es la magia de Minecraft.
[03:24:03] Pero puedes hacer una mapa y todo.
[03:24:06] Pero ahora no podemos hacer nada, así que tenemos que recordar.
[03:24:09] O, bueno, bueno, hay una cosa que las personas usan, que si pressa F3,
[03:24:14] ¿tienes las coordenadas?
[03:24:20] ¡Holy shit!
[03:24:21] ¿Tienes el X, Y, Z?
[03:24:25] ¿Tienes los cordes ahí?
[03:24:26] ¡Sí, sí, sí!
[03:24:27] ¡Puedes escribirlo y recordar dónde es!
[03:24:30] Y luego vas ahí.
[03:24:31] Pero eso es para los puces, ¿sí?
[03:24:33] ¡Oh, sí!
[03:24:35] ¡No, no!
[03:24:37] Ok, Juan, vamos a llevar...
[03:24:41] Juan, a lotos de meat.
[03:24:43] Ok.
[03:24:44] Muchas?
[03:24:45] Mucha, mucha, todo, todo, mucha polla, todo, mucha polla, a meat, toda, toda.
[03:24:54] You have to...
[03:24:55] Poda, pollo.
[03:24:56] Todo pollo, todo, todo, todo.
[03:24:57] Todo pollo, porque pollo es masculino.
[03:25:01] Porque pollo es masculino.
[03:25:03] Yes.
[03:25:04] Ojas.
[03:25:06] O, ya, ojas.
[03:25:07] Seca, oja. Lips.
[03:25:10] Trae. Lips.
[03:25:12] O, OK.
[03:25:13] I'm cleaning up my shit by inventory.
[03:25:17] Le pedí a la colema a la clover y no
[03:25:19] todo cuenta de que la estamos con la cámara, verás.
[03:25:20] Y yo que lo cura.
[03:25:21] Ya se nota ese chaval lleva ahora a pedir esto.
[03:25:24] Ese chaval lleva ahora a miéndome porque efectivamente iba a hacer eso.
[03:25:27] Y el clover no lo ha visto.
[03:25:29] No puede haberlo. Vamos a reír como perdamos la casa.
[03:25:31] Me cago en la puta.
[03:25:32] OK, papi, vamos a cocinar algo más.
[03:25:35] Ah, ¿tienes cocina? OK.
[03:25:37] Ya, estoy intentando hacer un asco.
[03:25:40] OK, vamos a dejarlo.
[03:25:42] Las cosas únicas que no necesitamos para el círculo,
[03:25:45] nos quedamos en el interior de la casa, en el chico.
[03:25:48] OK.
[03:25:52] Oh, mira con la caja, papi, mira con la caja y las cifras.
[03:25:56] Puedes hacer, mira, mira a mí.
[03:25:58] Puedes hacer pinturas.
[03:26:00] ¿Painte?
[03:26:02] ¡Suscríbete!
[03:26:04] ¡Suscríbete!
[03:26:06] ¡No te lo pongas!
[03:26:08] ¡Oh, mira!
[03:26:10] ¡Vale!
[03:26:12] ¿Qué es eso?
[03:26:14] ¡El escaleton!
[03:26:16] ¡Sistir en lo que!
[03:26:18] ¿Picos?
[03:26:20] ¡Muchas Picos!
[03:26:22] ¿Qué es eso?
[03:26:24] ¡Vale!
[03:26:26] ¡Vale!
[03:26:28] ¡Montañas! Sí, sí, sí.
[03:26:30] ¡Montañas! ¡Aquí, aquí, aquí!
[03:26:32] Oh.
[03:26:36] ¿Qué?
[03:26:37] No, no, no, no, no.
[03:26:39] No, but look, como le explico que los cuadros dependen de los bloques libres
[03:26:43] y que aquí nunca le va a salir el cuadro de la montaña.
[03:26:46] Es que me cago en la puta. Eso, por cierto, deberían cambiarlo en el Minecraft.
[03:26:49] ¿No? Porque coño, los cuadros son así. Me parece como super-autopédico, ¿no?
[03:26:52] de los que son más fríos.
[03:26:57] ¿Verdad?
[03:26:58] Oh, ok, ok.
[03:26:59] En Piano.
[03:27:00] En Piano.
[03:27:01] Oh, así que son diferentes imágenes.
[03:27:02] Dependiendo de los tres bloques.
[03:27:03] Por ejemplo, aquí tienes solo un 3 bloques.
[03:27:04] ¿Entendiste?
[03:27:05] Así que, si te lo metes aquí.
[03:27:06] Mira el pincel en el descanso.
[03:27:07] ¿Qué es eso?
[03:27:08] Eso es bien.
[03:27:09] Es una ropa.
[03:27:10] Es una ropa.
[03:27:11] Es una ropa.
[03:27:12] Es una ropa.
[03:27:13] Es una ropa.
[03:27:14] Es una ropa.
[03:27:15] Es una ropa.
[03:27:16] Es una ropa.
[03:27:17] Es una ropa.
[03:27:18] Es una ropa.
[03:27:19] Es una ropa.
[03:27:20] Es una ropa.
[03:27:21] Es una ropa.
[03:27:22] es un raco
[03:27:24] o es que es lo que es?
[03:27:26] con huevos?
[03:27:28] huevos, si
[03:27:30] eso es bien, me gusta
[03:27:34] ok papi, agrega algo
[03:27:36] voy a hacer
[03:27:38] una brea
[03:27:40] esto va a ser difícil, ok papi
[03:27:42] ¿estás listo?
[03:27:44] oh, joder
[03:27:46] es como apico
[03:27:48] es ok
[03:27:50] ¿Tienes más cola?
[03:27:52] Necesito otro cerniz.
[03:27:53] ¿Carbon?
[03:27:54] ¿Carbon?
[03:27:55] ¿Carbon? Sí, necesitamos carbón.
[03:27:57] Sí, necesitamos dos.
[03:27:59] ¿Cuándo?
[03:28:00] Los cernizados.
[03:28:01] Aquí tienes.
[03:28:03] Tengo tres, en realidad.
[03:28:06] Es más fácil.
[03:28:11] ¿Masasnita?
[03:28:13] ¿Pán?
[03:28:15] ¿Pán?
[03:28:17] No, tengo 20.
[03:28:19] 20
[03:28:21] 30 más
[03:28:23] porque me pagan
[03:28:25] quien te paga
[03:28:27] ok
[03:28:35] tenemos una comida
[03:28:37] tenemos mucha comida
[03:28:39] muchas
[03:28:41] necesitamos eso
[03:28:43] tengo 20 o 23 chicas aquí
[03:28:45]
[03:28:47] Tenemos mucha comida, pero si estamos en el caos, como para demasiado, vamos a comer, y tenemos que ir con mucha comida, para no morir, para no empezar ahí, ¿sí?
[03:29:02] Ok, pero podemos también hacer como una ferniz ahí y matar algunas cosas y comerlas, ¿no?
[03:29:07] Sí, podemos hacer eso también. Ok, entonces, necesitamos una sal a cada otro.
[03:29:12] 1 ax y picax, importante, picax, necesitamos un montón de picax, como 3 de cada uno,
[03:29:18] maybe, stone, si es posible, ok?
[03:29:23] Voy a hacerlos, no se preocupen.
[03:29:26] Ok, voy a comprar más stone.
[03:29:29] Sí, sí, sí, muy bien.
[03:29:32] ¿Cómo se llama el horno? El ahumador, ¿no se llama?
[03:29:36] Se llama el horno, hay que hacer la comida rápido, el ahumador, ¿no?
[03:29:40] Y el que hace las horres rápido, ¿cómo se llama?
[03:29:43] Ehh, el forno de pietro, ¿no?
[03:29:49] El alto horno, eso es, verdad.
[03:29:51] A ver, ojo de araña, no lo quiero para nada, esto tampoco.
[03:29:55] La tierra tampoco, aquí tenemos un arquito que está bien.
[03:29:59] vale comida para tal y nada el cubo que solo pillaremos abajo
[03:30:04] graba
[03:30:05] ok
[03:30:06] graba
[03:30:10] torno, hill
[03:30:12] donde coño sal a tierra que ya estaba los boquets
[03:30:16] ¿quién es graba así?
[03:30:18] ¿qué?
[03:30:19] ¿graba?
[03:30:20] ¿quién graba?
[03:30:21] ¿graba?
[03:30:22] ¿is that stone?
[03:30:24] no no no no, that's not stone
[03:30:26] stone es piedra, piedra
[03:30:28] ¡Piedra!
[03:30:30] ¿Qué es eso?
[03:30:31] ¡Grabá!
[03:30:32] ¡Grabá es grabán!
[03:30:37] ¡Grabán!
[03:30:42] ¡Pap!
[03:30:43] ¿Qué?
[03:30:44] ¡Grabán!
[03:30:45] ¡Grabá es grabán!
[03:30:45] Ya, entiendo, entiendo, entiendo.
[03:30:49] ¿Por qué no estoy frío?
[03:30:51] ¿Y el que grabá no hace nada?
[03:30:53] ¡Piedra!
[03:30:53] ¡Piedra!
[03:30:55] Ok.
[03:30:58] Vamos a hacer, vamos a hacer dos picos más, vamos a hacer cuatro espadas y vamos a hacer
[03:31:14] un par de palillas yo creo ¿no?
[03:31:16] Ahí está.
[03:31:17] Ok, I have everything.
[03:31:18] If you are ready.
[03:31:19] You have it all?
[03:31:20] Yeah, I think so.
[03:31:24] ¡Vamos a dormir y luego moriremos!
[03:31:31] Vale, te voy a hacer...
[03:31:32] Papi, necesitas algo para tu...
[03:31:36] ¡Oh, huevos!
[03:31:41] Ven a la casa, por favor.
[03:31:44] ¿Qué dice, Marc? ¿No está guapo?
[03:31:46] Ven a la casa y vamos a la casa.
[03:31:49] ¡Vamos!
[03:31:50] ¿Estás listo?
[03:31:52] ¿Estás listo?
[03:31:54] Sí.
[03:31:55] Ok, esto va a ser difícil y estrésful.
[03:31:57] Ok, así que por favor.
[03:31:58] No, eso va a estar bien.
[03:31:59] ¿Qué?
[03:32:00] Vamos a ir.
[03:32:01] ¿Qué?
[03:32:05] ¿Estás gustando el juego?
[03:32:07] Sí, me gusta mucho de cojones.
[03:32:09] Es como chile, ¿sabes?
[03:32:11] Es como un lugar de seguridad.
[03:32:12] Mi cara es siempre como...
[03:32:14] Jesus.
[03:32:15] Cortes todo abajo.
[03:32:18] Oh, y no.
[03:32:19] Aquí, papá, necesitas dos palabras.
[03:32:23] Ok, gracias.
[03:32:26] Una sorpresa.
[03:32:28] Y el ámbito de la tupe es ok, creo que si lo quiera,
[03:32:32] ten cuidado que las herramientas se rompen, ok?
[03:32:35] Ok, ¿puedemos fixar?
[03:32:38] Es mejor hacer nuevas, pero no vamos a dejar el tío,
[03:32:43] el tío de la espada, vamos a dejarlo hoy,
[03:32:46] hoy, ahora mismo, cuando llegamos a una caja y encontramos iron, vamos a usar iron para todo.
[03:32:51] Stone es chica, ok?
[03:32:53] Ok.
[03:32:55] Ok.
[03:32:57] Ok, vamos a hacer una buena enseñanza.
[03:33:00] Vamos, papá.
[03:33:01] Ok, es bola de...
[03:33:03] Ardecia?
[03:33:05] Bola de...
[03:33:06] Bola de...
[03:33:07] Es para hacer...
[03:33:09] No necesito llevarlo, ¿no?
[03:33:11] No, no, no.
[03:33:12] No, vamos.
[03:33:13] ¿Tienes bloques?
[03:33:15] como cualquier blog, blog o blog o algo.
[03:33:19] Sí. OK, vamos.
[03:33:21] Vamos.
[03:33:22] Sin cada mapa, es procedurista generado.
[03:33:25] Generado.
[03:33:26] No sé.
[03:33:26] No sé.
[03:33:28] Ya no sé dónde podemos encontrar la caja,
[03:33:30] así que vamos a explorar y encontrar una o, por supuesto,
[03:33:32] podemos descargar y tener una, ¿sabes?
[03:33:36] Vamos a encontrar una.
[03:33:38] OK.
[03:33:39] Llevamos mucha madera, llevamos un montón.
[03:33:40] ¿Pero lo hacemos?
[03:33:43] No es útil, creo.
[03:33:45] Bien, vuelta la coordenada de la casa. No, vamos a jugar. Vamos a. No. No.
[03:33:52] Ah, importante. No deberíamos ir demasiado longe de la casa, porque imagínate si no
[03:33:57] encontramos la casa. Yo, eso es lo que estoy diciendo, necesitamos
[03:34:00] como un compás o algo. No, no, no, el compás no es para eso. Oh, ok.
[03:34:05] no. Follow me. No volvéis a ver la casa.
[03:34:13] OK, come over here.
[03:34:17] The fuck? Que ha sonado? Al perro.
[03:34:21] OK, OK.
[03:34:26] I think the best thing we can do, really, is like dig down
[03:34:31] near near our house, find a cave that way.
[03:34:35] So when we go up, we are at home, you know, it's like the most intelligent option.
[03:34:39] Yeah, I know.
[03:34:40] Right.
[03:34:43] I mean, that's a smart thing to do.
[03:34:45] La dicha dick down.
[03:34:46] Dig, dig.
[03:34:49] Dick down.
[03:34:49] OK. Dick.
[03:34:52] Oh, Dick.
[03:34:59] Dick down,ita.
[03:35:01] Dick down.
[03:35:02] impulsas que b Jacopo
[03:35:06] a la
[03:35:12] abajos
[03:35:15] acer
[03:35:16] a
[03:35:22] a
[03:35:23] a
[03:35:25] más allá de aquí.
[03:35:27] ¿Qué tal?
[03:35:29] Aquí.
[03:35:31] Aquí.
[03:35:33] ¡Follow me!
[03:35:35] ¡Follow me, follow me!
[03:35:43] ¡Oh, tenemos torches!
[03:35:45] Eso es esencial
[03:35:47] para desplazarlo.
[03:35:49] ¿Tenemos torches?
[03:35:51] ¿Tenemos?
[03:36:23] ¿Puedo comprarle torturas?
[03:36:25] ¿Cómo te da la mierda?
[03:36:27] ¿Puedes tomar las torturas de la casa?
[03:36:36] ¡Oh, mierda!
[03:36:38] Sí.
[03:36:44] Voy a volver.
[03:36:48] ¿Puedo romper el grado?
[03:36:50] Si es sández, granul, o clé, sí, se colapsa, pero si no, no.
[03:36:59] ¡Oh, hay colo aquí! Perfecto, perfecto.
[03:37:02] Tengo torches.
[03:37:04] He encontrado algo de colo.
[03:37:06] Ok.
[03:37:07] Así que puedo hacer un montón de torches aquí.
[03:37:09] Así que no necesitamos los que...
[03:37:11] ¿No necesitamos los sticks?
[03:37:13] Sí, pero tengo mucho agua.
[03:37:15] Tengo espéragos para hacer todo lo que tenemos que hacer.
[03:37:21] Es verdad, papá te voy a hablar en español, ¿vale?
[03:37:26] Que locura.
[03:37:27] ¿Dónde es?
[03:37:30] Deberíamos haber hecho algo por encima de la tierra para que pudimos encontrar todo.
[03:37:35] ¡Pap, alo, alo!
[03:37:40] Claro, que cuando yo le digo a papá, alo, alo, es como si tú te vabas a ruego y escuchas.
[03:37:44] ¿Dónde estás?
[03:37:46] Ya la, ya la, ya la, y tú dices, ya la, ya la, ¿qué es?
[03:37:48] Ya la, ya la.
[03:37:50] Eh, pap, eh,
[03:37:52] Make every anything you want.
[03:37:54] ¿Dónde estás?
[03:37:56] No puedo encontrar la casa.
[03:37:58] No puedes encontrar la casa, ok.
[03:38:00] No.
[03:38:02] ¡Luca, la compas, descómoda!
[03:38:04] Oh, oh, ok.
[03:38:06] ¿Cómo, cómo estás? Perdiós, estamos al lado de la casa.
[03:38:08] Y creo que me he subido aquí.
[03:38:10] ¡Eso es bueno!
[03:38:12] mi nombre? Sí, pero yo sé que estás ahí, pero tengo que encontrar a ti en el
[03:38:19] fondo, ¿dónde entramos? Ok, ok, un momento. Ok, la casa es aquí y
[03:38:28] y luego puedo ver aquí.
[03:38:35] Escierta.
[03:38:38] Escierta.
[03:38:39] Aquí.
[03:38:42] Berecha.
[03:38:47] Voy a la fiesta.
[03:38:48] Ok, ok.
[03:38:49] No es justo detrás de la casa.
[03:38:51] No hay manera de irme a la casa.
[03:38:53] ¿Quieres que me siga?
[03:38:58] ¿Estás tirando el cajón o qué?
[03:39:02] No lo sé.
[03:39:04] Ok, hay un puéblo.
[03:39:08] Está en el puéblo.
[03:39:10] ¿Quieres que me vayas?
[03:39:13] ¡Oh, Dios mío! ¡Es aquí!
[03:39:15] Si quieres que te traje o algo, tienes que hacer un señal que está ahí.
[03:39:19] Sí, voy.
[03:39:21] Ok.
[03:39:23] Pero a que altura estoy que escucho ovejas hermano?
[03:39:29] Porque escucho cerdos y ovejas.
[03:39:36] Ah, que es el cliente del Minecraft.
[03:39:41] Me cago en la puta madre.
[03:39:45] Es el cliente del Minecraft que te saca aquí animales dando por culo, pero que coño, eh?
[03:39:49] Me cago en la puta?
[03:39:54] Loco de cojones.
[03:39:57] ¿Pero a quién se lo ocurrió eso, Dios mío? ¿De quién ha sido la idea?
[03:40:00] O sea, si tienes el cliente abierto, escuchas con ratas animales.
[03:40:03] ¿Es por la actualización de los animales? ¿Es por eso?
[03:40:07] ¿De qué te ríes?
[03:40:14] ¿De qué te ríes?
[03:40:17] ¿Qué estás haciendo?
[03:40:19] ¿Me?
[03:40:21] ¿Me?
[03:40:22] Estoy bajando.
[03:40:24] ¿Qué pasa?
[03:40:25] Ok.
[03:40:27] ¿Una vez que encontremos algo?
[03:40:30] ¿Cuánto tiempo estamos bajando?
[03:40:32] Estamos...
[03:40:34] ¡Wow! Estamos 15.
[03:40:36] Es la actitud.
[03:40:38] Estamos bastante bajados.
[03:40:41] Estoy bastante bajados.
[03:40:47] Es random, ¿sabes? Tal vez nos encontremos una pequeña, una pequeña, no lo sé.
[03:40:51] Tal vez no nos encontremos nada?
[03:40:52] Tal vez no nos encontremos nada?
[03:40:54] ¿Como vamos a encontrar algo? 100%
[03:40:56] Como...
[03:41:02] ¿Sabes? Es la magia de este juego que es random, así que nunca sabrás lo que vas a encontrar.
[03:41:08] Entiendo.
[03:41:09] ¿Sabes? Hay diferentes tipos de... ¡Oh! ¡Fuck! Finalmente.
[03:41:12] mira este es iron
[03:41:14] si
[03:41:15] este
[03:41:16] este blog es iron, esto es muy muy muy útil
[03:41:20] entonces tenemos que grabar todo lo que veis como esto, ¿puedes grabarlo?
[03:41:24] si, entiendo
[03:41:28] vamos a hacer las herramientas con esto, el arma, todo, ok?
[03:41:31] ok
[03:41:38] coño, lo coño a la mano
[03:41:40] no
[03:42:11] hola me da fulí, referencia
[03:42:18] pregunta un poco, pregunta, si
[03:42:22] pregunta, um, this shit next to you is this, this is not iron
[03:42:29] what, this is stone, this is just stone
[03:42:33] diorita, diorita is a different type of stone
[03:42:37] de ahorita y roca que es roca roca y de stone en de cita stone to like
[03:42:46] different type of stone de south fucking iron
[03:42:50] lo acabo de, you just saw it
[03:42:54] oh azul no azul no me cago a la puta pero pero papo oh a moe 15
[03:43:00] de 10 segundos y yo te mostré el iron
[03:43:05] te muestro de nuevo?
[03:43:06] te muestro de nuevo? no puedo porque me rompió
[03:43:10] ok pero ¿habéis visto otro iron?
[03:43:12] si
[03:43:13] no
[03:43:14] es solo como diamantes?
[03:43:15] no, esto es lapiz
[03:43:19] esto es para decoración y para encampamientos
[03:43:21] porque puedes encampar cosas en este juego
[03:43:24] magia?
[03:43:25] magia, si, hay magia en este juego
[03:43:27] este juego. Hay mucho. ¿Verdad?
[03:43:30] ¿Como se ve?
[03:43:31] El 5% del juego.
[03:43:32] Aquí hay iron.
[03:43:33] ¿Dónde?
[03:43:35] No, no, no.
[03:43:35] Aquí.
[03:43:36] Yuc, papi, chat te va a enseñar cada vez en la caja.
[03:43:40] ¿OK?
[03:43:42] ¿Qué le cura lo que está ahí?
[03:43:43] Hostia, me quedo sin bico.
[03:43:45] Aquí.
[03:43:46] Oh.
[03:43:47] Con marón, ¿no?
[03:43:49] Marón.
[03:43:51] Este es iron, sí, sí, este es iron.
[03:43:55] OK, ahí es iron, ¿ok?
[03:43:57] PAP, ¿puedes que me dejen piquex?
[03:44:00] Bruto.
[03:44:01] No, no, no, no, yo lo haré.
[03:44:04] No me preocupes.
[03:44:06] Aquí.
[03:44:07] No, lo haré.
[03:44:07] Ok, perfecto.
[03:44:09] Lo haré.
[03:44:10] Ok.
[03:44:11] ¿A qué altura estamos, señores?
[03:44:12] A la menos 11 todavía no he encontrado nada, coño.
[03:44:16] Ok.
[03:44:17] Me cago en la puta, ¿no?
[03:44:20] ¿Qué lo cura, no, señores?
[03:44:23] Pensé que podríamos entrar en algo por ahora.
[03:44:25] Sí, pensé que lo mismo.
[03:44:27] Estamos en un ámbito de menos de 13.
[03:44:30] El ámbito del juego es menos de menos de 60 o algo así, ¿sí?
[03:44:36] Oh, entonces tenemos un camino largo.
[03:44:38] No es tan largo, ¿sí?
[03:44:40] ¿Qué significan?
[03:44:43] O sea, estamos en menos.
[03:44:45] Estamos casi al fondo.
[03:44:46] Estamos casi al fondo del juego.
[03:44:48] Sí.
[03:44:49] Así que elegimos un lugar de mierda.
[03:44:51] Un lugar de mierda.
[03:44:51] Es un lugar de mierda.
[03:44:52] Si vamos a la derecha, a lo largo de la noche, tal vez podremos encontrar algo.
[03:44:56] Oh, entonces podemos encontrar algo.
[03:44:57] Ok, entiendo.
[03:45:03] Mira.
[03:45:04] ¿Qué?
[03:45:04] ¿Qué entiendo?
[03:45:07] ¿Toba?
[03:45:09] ¡Toba! Ah, sí, otro tipo de stone.
[03:45:12] Oh, f*****g, ¡muchas f*****g de stones!
[03:45:14] ¡Es todo lo que tengo en sus stones, los stones, los stones!
[03:45:18] ¡Oh! ¿Puedemos hacer una cara?
[03:45:19] No, no.
[03:45:19] no es directo
[03:45:21] empiezo directo en la menos 40
[03:45:23] por ejemplo en la menos 40 ya tiro para adelante
[03:45:25] porque tampoco me voy a ir al puto núcleo de la tierra
[03:45:27] ¿Qué es eso?
[03:45:29] Menudo la vida inferior tiene Juan
[03:45:31] sé que he comentario de eso
[03:45:45] en la menos que?
[03:45:47] menos 30 en la menos 40
[03:45:56] cave noises, sí, cave noises, pero
[03:45:58] they are random too, ¿OK?
[03:46:00] OK, OK.
[03:46:02] Qué locura, eh.
[03:46:03] Hostia, en la teorización han hecho
[03:46:05] ahora se va difícil encontrar cuero, ¿OK?
[03:46:10] Maybe in the new update, Pap, they are
[03:46:11] telling me in the chat that maybe they
[03:46:13] made it more difficult to find a cave,
[03:46:15] No me preocupes, no tenemos comida, tenemos ojo, tenemos todo, no vamos a morir aquí, ¿ok?
[03:46:22] Ok.
[03:46:23] Ok, menos 39, menos 40, ¿ok?
[03:46:26] De aquí vamos a ir solo a la izquierda, ¿ok?
[03:46:28] Hasta que veamos algo.
[03:46:29] Ok.
[03:46:30] Porque tenemos que hacer infinito pecacias.
[03:46:33] Porque tenemos ojo, tenemos ojo, tenemos ojo, no es un problema.
[03:46:38] Entonces, no podemos ver, no podemos ver, no podemos ver.
[03:46:41] porque tenemos agua, tenemos estona, no es un problema, pero...
[03:46:46] ¡Oh, podemos cogerlo!
[03:46:48] ¡Puedo hacer un buen PX2!
[03:46:53] ¡Oh!
[03:46:55] ¡Oh, mi mierda rompida!
[03:47:08] ¿Tenemos una ferniz?
[03:47:09] Sí, tenemos una.
[03:47:41] en el que me ha ido recto al budo de amante aquí yes a la furnace too
[03:47:51] donde esta?
[03:47:55] you can make one with stone if you can make one sorry look here and then we have
[03:48:02] to cook the iron that is good I'm going to you I think you pick a lot of stone
[03:48:10] Right? You can throw that because you are going to get your inventory full with shit, you know, like, look.
[03:48:15] We can hold here, look.
[03:48:18] Like this, for example, we can throw shit here, yeah.
[03:48:22] Okay.
[03:48:28] Like this, and like this.
[03:48:29] Like the trash, the trash bin.
[03:48:32] Okay.
[03:48:36] Okay.
[03:48:37] ¡Oh, nos podemos hacer! ¡Oh, eso es genial!
[03:48:40] Nos podemos hacer una pica, una pica de iron y dos gíneos, pero podemos tener una gínea a cada otro.
[03:48:46] Ok.
[03:48:47] Y eso es muy bueno para la defensa.
[03:48:51] Un, dos...
[03:48:52] Andecita? ¿Estoy llegando a Andecita?
[03:48:55] ¡Puede todo! Sí, eso es chido.
[03:48:56] Yo creo que para la decoración es ok, pero...
[03:48:59] Ok.
[03:49:00] Pizadra...
[03:49:04] Profunda...
[03:49:06] ¡Vamos a hacer esto! ¡Está aquí!
[03:49:12] ¡He salido de la caja!
[03:49:22] ¡Es un uniporto, uniporto!
[03:49:25] ¡Pap! ¡Puedes grabar la caja, colocarla en tu suelo y subirlo!
[03:49:30] ¡Oh, es fácil! ¡Oh, mierda!
[03:49:32] ¡Pero tienes que hacer la caja de nuevo y dejarlo todo de nuevo!
[03:49:36] OK
[03:49:39] Andresalon, si, la verdad que si
[03:49:43] Ah, no, no, no, no, another outro
[03:49:45] Hey, dax, you see it?
[03:49:47] He's almost broken man
[03:49:49] OK
[03:49:54] But, ok, pop
[03:49:56] ¿Dónde estaba escudo?
[03:49:58] Oh, that's a field
[03:50:00] Yeah, the shield you put on the other hand
[03:50:02] and you press right click
[03:50:06] y
[03:50:08] y
[03:50:10] y
[03:50:12] y
[03:50:14] y
[03:50:16] y
[03:50:18] y
[03:50:20] y
[03:50:22] y
[03:50:24] y
[03:50:26] y
[03:50:28] y
[03:50:30] y
[03:50:32] y
[03:50:34] no
[03:50:36] no
[03:50:38] porque lo
[03:50:40] he intentado ver abajo y
[03:50:42] entonces me vio
[03:50:44] lo que es
[03:50:46] es más rápido para
[03:50:48] lo que es
[03:50:50] lo que es
[03:50:52] lo que es
[03:50:54] lo que es
[03:50:56] lo que es
[03:50:58] lo que es
[03:51:00] lo que es
[03:51:02] No, no, no.
[03:51:03] Sí, sí, sí, tú estás como...
[03:51:04] OK, una pixel.
[03:51:05] OK.
[03:51:10] Controlo también.
[03:51:12] Es más complicado.
[03:51:13] Controlo y puedes hacer todo.
[03:51:17] Pero si te mueves y no te mueves,
[03:51:20] tienes control, ¿no?
[03:51:21] ¿Cómo te coges?
[03:51:22] Así.
[03:51:23] Mira a mí.
[03:51:24] Controla.
[03:51:25] OK, si te presta esto,
[03:51:26] te mantienes y te vas a un entorno.
[03:51:28] Mira, nunca te caes.
[03:51:30] ¿Verdad?
[03:51:31] ¡Oh, estás caminando!
[03:51:33] Sí, nunca te caes. Si te atrapas, te caes, ¿ok?
[03:51:37] Ok, entiendo.
[03:51:38] Eso es muy importante.
[03:51:40] Muy importante, ¿sí?
[03:51:42] Muy importante. Papi, ven aquí.
[03:51:44] Te vas a tomar el bautizo.
[03:51:49] Eso es el bautizo del maencón.
[03:51:52] Papi, tienes que grabar el diamón, ¿ok?
[03:51:55] Con eso, picax. Es tu primera vez en este juego grabando el diamón.
[03:51:58] Eso es como...
[03:51:59] reúndame.
[03:52:04] Bien.
[03:52:11] Aquí.
[03:52:12] Sí.
[03:52:14] Ah.
[03:52:15] ¡Uuuuh!
[03:52:16] ¡Diamantes!
[03:52:17] ¡Diamantes!
[03:52:19] ¡Diamantes!
[03:52:20] ¡Diamante!
[03:52:23] ¡2!
[03:52:25] ¡3!
[03:52:26] ¡Diamante!
[03:52:57] en el sábado. OK, I take the furnace and we'll continue exploring, you know.
[03:53:07] Oh, wait, don't put the OK.
[03:53:11] Aquí.
[03:53:12] Es un pico.
[03:53:17] Necesito pelo dos.
[03:53:19] A lo me tú.
[03:53:20] Cual, what the fuck?
[03:53:21] Es que es pelo pelo.
[03:53:24] Es el.
[03:53:27] Necesito...
[03:53:29] ok, necesito...
[03:53:31] palo
[03:53:33] palo
[03:53:35] f**king palo
[03:53:37] entiendo
[03:53:39] 2 palos
[03:53:41] por favor
[03:53:43] 2 palos
[03:53:45] 2 palos
[03:53:47] 2 palos
[03:53:49] nos estamos drogando un nuevo álbum
[03:53:51] el próximo mes
[03:53:53] ¿estás...
[03:53:55] reaccionó. Sí, me reaccionó. Eso va a ser divertido para ver. Me gusta te música.
[03:54:07] I don't know what music is in this panel. Música. Sí, es muy bueno.
[03:54:13] Thank you very much. Like I'll be honest.
[03:54:16] a la primera vez que escuché que te voy a hacer un álbum,
[03:54:24] estaba como, ok, un poco más, pero también, pero yo creo que es bueno.
[03:54:31] Es bueno, pero no tienes mucho de eso.
[03:54:35] No es una cosa serio.
[03:54:37] El Poutite me ha explicado, es de GTA.
[03:54:43] Es de roleplay, sí.
[03:54:44] Sí, sí, sí.
[03:54:45] Así que en Tiendo.
[03:54:46] Es una explotación, no es por cualquier razón, ¿sabes?
[03:54:49] Sí, han intentado explicarlo.
[03:54:51] Es para expandir mucho y para divertirlo.
[03:54:54] Eso es solo una razón.
[03:54:56] Pero no es malo, es que no es malo, ¿sabes?
[03:54:58] Es como que tengo algunas de las canciones salvadas.
[03:55:01] Es muy bien hecho, pero no es serio.
[03:55:03] ¿Sabes lo que significa?
[03:55:05] Pero como 4, 8, y eso, es bueno.
[03:55:09] Así que, claro que es la segunda, porque es una buena música.
[03:55:14] Es no como una broma.
[03:55:17] Es horrible, ¿sí?
[03:55:18] Sí, eso es lo que sí.
[03:55:20] Creo que he sido lejos de lo que lo significa.
[03:55:23] Lo pudo, sí.
[03:55:25] Lo pudo, sí.
[03:55:27] Papi, ¿puedes hacer el Diamond Pickaxe, por favor?
[03:55:31] Sí.
[03:55:33] Aki, tú lo dices antes.
[03:55:36] OK.
[03:55:39] OK, ahí.
[03:55:39] All right.
[03:55:41] Si me hace un momento,
[03:55:42] necesito la maia, necesito la maia.
[03:55:45] Vale, oi, sorry.
[03:55:46] La maia.
[03:55:47] Fue en el frío en la maia.
[03:55:57] Vale, ve a mi madre.
[03:55:59] A mí, a ti.
[03:56:00] Es OK.
[03:56:01] Ok, bien.
[03:56:03] A mí sí, encontré un botón.
[03:56:04] Protect me.
[03:56:06] Y hoy 100% hay que ir al Nether,
[03:56:08] por lo menos para que lo veas, se va a quedar loca.
[03:56:10] Alguien que no conoce el Minecraft... Mira, aquí Peña.
[03:56:13] Alguien que no conoce el Minecraft y que no lo ha visto en su puta vida.
[03:56:16] No se espera, yo creo, ni de coña que pueda ir al infierno.
[03:56:20] Yo me acuerdo que la primera vez que fui al infierno,
[03:56:22] me quedé todo loco, digo cómo, que hay otra dimensión.
[03:56:26] Entonces, encontrar lava, hacer obsidiana,
[03:56:28] hacer el portal y que se meta dentro,
[03:56:30] Su reacción tiene que estar guapo, ¿no?
[03:56:33] No usa el pico de diamante.
[03:56:35] Que me hago uno de piedra, me da una puta pereza que flipa, tío.
[03:56:39] Me da una pereza.
[03:56:41] Pero es feroz al de diamante que tiene mucha durabilidad y...
[03:56:44] Mira. ¡Locura, tío!
[03:56:47] ¡Locura! ¡Locura absoluta! Vaya.
[03:56:50] Bien, solo dos.
[03:56:52] Putadón, ¿no?
[03:56:55] Pues condón no lo mucho.
[03:56:56] Bueno, podemos reparar el pico, ¿no? Pero...
[03:57:00] no solo dos mierda mierda absoluto en cierras la es buena pero yo creo que le va da igual
[03:57:14] no sé ni si lleva tiempo porque ha ido a mear no a cagar entonces tardará poco no yo creo
[03:57:19] no está pero vaya que dan pobre o que yo sigo a lo mío
[03:57:34] las mujeres no cagan escúchame las mujeres cagan y flipa
[03:57:38] cagan peor que nosotras
[03:57:49] ¿Qué grabas?
[03:57:51] Si oye, hay enemigos delante.
[03:58:04] Hay enemigos aquí.
[03:58:07] Pap.
[03:58:09] ¿Qué?
[03:58:10] Bien meado, bien meado, meado bien.
[03:58:13] Muy bien, sí.
[03:58:14] Perfecto.
[03:58:16] Yo estoy viajando un poco más, porque escuché monstruos,
[03:58:20] así que tal vez hay una gran cosa aquí.
[03:58:25] ¡Cosa grande!
[03:58:26] ¡Cosa grande!
[03:58:27] ¡Estoy estupido!
[03:58:28] ¿Por qué? ¿Dónde?
[03:58:31] Porque me lo agarré.
[03:58:37] ¡Este es de Cojones!
[03:58:38] Me lo agarré en el hielo.
[03:58:41] Es una experiencia de un poco.
[03:58:46] Me gustó el pecado.
[03:58:47] ¿Dónde está el pecado?
[03:58:48] ¿Dónde está el agua?
[03:58:51] Oh, aquí.
[03:58:52] Oh, aquí se lia.
[03:58:53] Aquí tiene que haber una pedazo de cueva que flipa, ¿eh?
[03:58:58] OK, OK.
[03:59:00] Ha sido fecoteada.
[03:59:02] Bebón, capte.
[03:59:03] Oh, si, si.
[03:59:04] Ay, ya.
[03:59:06] ¡Muaque lo guapo!
[03:59:07] ¿Aguant?
[03:59:07] ¡Luca a este!
[03:59:08] ¡Aguant!
[03:59:09] ¡Luca a este, papá!
[03:59:11] ¡Oh!
[03:59:12] ¡Oh, eh!
[03:59:12] ¡Estoy tirando!
[03:59:14] ¡Pap, me quedas!
[03:59:15] oh oh my god oh my god oh my god oh my god oh my god oh my god oh my god
[03:59:24] alright we have to put lights everywhere so monsters don't stop you ok ok oh
[03:59:30] Oh.
[03:59:33] Look, I'm here.
[03:59:36] Be careful, OK.
[03:59:38] You can die easily here.
[03:59:40] Papi.
[03:59:41] Sorry.
[03:59:42] I'm sorry.
[03:59:43] That was my fault.
[03:59:45] Come over here.
[03:59:45] Come over here.
[03:59:46] The shield up always.
[03:59:47] OK.
[03:59:48] Oh, sí. Entiendo.
[03:59:56] Joder, la que me dan.
[03:59:57] la que me dan los hijos de puta
[04:00:00] ok entiendo
[04:00:06] we have to put lights and have our shield up always
[04:00:09] to protect ourselves
[04:00:10] bad ok
[04:00:12] yeah there are bats and a lot of
[04:00:14] look look look look at the lava you see it
[04:00:16] ooh no ooh see
[04:00:19] oh fuck enderman I looked at him
[04:00:21] no no no
[04:00:22] I looked at him I looked at him
[04:00:24] Es ok, es ok, un poco es ok, un poco es ok
[04:00:27] Ok, te vas a traer
[04:00:28] Oh, es derecha
[04:00:31] ¿Derecha?
[04:00:34] ¿Cómo que derecha, coño?
[04:00:35] Oh, está atrás de ti, está atrás de ti
[04:00:37] ¿Dónde coño?
[04:00:38] Está atrás de ti
[04:00:39] ¿Qué, qué, qué?
[04:00:39] ¿Es un espadrero o qué?
[04:00:41] El andermen, no, el andermen está ahí
[04:00:43] ¿Dónde? No lo veo
[04:00:45] Oh, él fue...
[04:00:46] ¡Sólo lo escuché, lo escuché!
[04:00:47] ¡Ellos son los puertes!
[04:00:50] ¿Qué suena?
[04:00:52] Es como...
[04:00:54] lo ves?
[04:00:56] pero si no lo veas, es bien
[04:00:58] lo ves?
[04:01:00] así que lo veas?
[04:01:02] sí, lo veas
[04:01:04] ok
[04:01:06] oh, eso es como un perro
[04:01:08] necesitamos el aeronado
[04:01:10] vamos a grabar el aeronado
[04:01:12] aquí abajo, pero tienes que
[04:01:14] mirar todo, lo veas, ok?
[04:01:16] lo ves?
[04:01:18] lo ves?
[04:01:20] perdón
[04:01:52] lo que es, ¿sabes cómo volver?
[04:01:57] ¿Qué significa?
[04:02:02] ¿Cómo volver?
[04:02:03] ¿Oh? ¿De dónde llegamos?
[04:02:04]
[04:02:06] Porque no lo sé
[04:02:09] Hemos llegado de...
[04:02:11] Hostia, que me mata, ¿eh?
[04:02:13] ¿Cómo me mata? Liado, por favor
[04:02:15] Ok, y luego...
[04:02:18] No vamos a ir segs porque la puedo liar muchísimo
[04:02:22] Vamos a ir safe porque la ostia más diamante aquí esto es la polla tú
[04:02:28] Uff, triunfada ¿eh?
[04:02:30] Uff, triunfada ¿eh?
[04:02:33] Ostia triunfada ¿eh?
[04:02:35] Triunfadón ¿eh?
[04:02:37] ¿Fordiantos aquí? ¿Estás bien?
[04:02:39] Si, solo uno
[04:02:41] Voy a encontrar donde llegamos
[04:02:45] Solo uno?
[04:02:47] Vaya puta mierda ¿no?
[04:02:51] Puto diamante, ¿eh?
[04:02:54] Oh, aquí, aquí, aquí.
[04:02:56] Y es una extrema, ¿eh?
[04:02:58] Vale, señores, me hago un cubo ya, ¿no? ¿Y hacemos lo de la lava?
[04:03:02] Aquí...
[04:03:04] Hoy poniendo luz...
[04:03:06] Lo malo el carbón, ¿eh?
[04:03:08] ¡Ah!
[04:03:09] ¡Puta!
[04:03:10] ¡Puta qué!
[04:03:16] ¿Estás bien, papá?
[04:03:18] Sí.
[04:03:19] Ok
[04:03:22] No muestras, por favor
[04:03:24] Estoy intentando ir a la ornación
[04:03:28] ¿Me ayudas?
[04:03:30] La Skelly está casi muerto
[04:03:33] Ok, bien, Bob, bien
[04:03:35] Hacemos bien
[04:03:39] Ok
[04:03:40] Imagínate jugar esto en hardcore
[04:03:42] Como...
[04:03:43] ¡Oh, Fred!
[04:03:44] Si muestras...
[04:03:45] ¡Oh, esto es lo que estamos haciendo!
[04:03:46] no no no no no no imposible ok bomb we are perfect we are perfect we have diamond we need
[04:03:56] more iron ok see that is gold we need gold too oh todo everything we can ok i have more
[04:04:07] do you have do you have enough torches because i'm running out i don't have fucking i don't have
[04:04:13] de las torches. El problema es que en esta parte de la
[04:04:18] caja, no spawna coge, ¿sabes? Pones iron, diamón,
[04:04:24] gold, pero el coge está muy alto, ¿sabes?
[04:04:27] Entonces tenemos que ir. ¿Pedro? ¿Pedro? ¿Es
[04:04:31] eso coge? No, pero no hay que hacer un
[04:04:34] ligero. Podemos hacer un ligero. Ok.
[04:04:38] Bien, un par de diamantes, ¿me hago un par de diamantes, Dio?
[04:04:44] Papi, tengo 7 diamantes, puedo hacer un diamante de pickaxe para ti y un...
[04:04:48] ¡Oh!
[04:04:49] ... un diamante de pickaxe para ti, ¿lo quieres?
[04:04:52] Ok.
[04:04:53] ¿Lo quieres?
[04:04:54] Ehm...
[04:04:55] Solo un pickaxe, solo un pickaxe.
[04:04:57] Ok.
[04:04:59] ¡Venga!
[04:05:00] Es ok.
[04:05:02] Es más fácil de esta manera, si se explota y es ok.
[04:05:05] ¡Más rápido!
[04:05:07] ¡Oh! ¡Guaaaaapaaaaa!
[04:05:17] ¡Oh! ¡Hace lo mismo que el André! ¡Oh! ¡Mira a este papá! ¡Ven aquí!
[04:05:27] ¡Oh! ¡Morado! ¿Qué es eso?
[04:05:32] ¿Qué es eso?
[04:05:34] No lo sé, pero es hermoso.
[04:05:36] Es como un honor también.
[04:05:38] Mira cómo se escucha.
[04:05:40] ¡Ah!
[04:05:42] Me gusta mucho de gojones.
[04:05:44] Así que esto es lo mejor.
[04:05:46] Suena como Winchines.
[04:05:48] Puedes grabar esto para la casa
[04:05:50] y puedes hacer un lugar lleno de esto.
[04:05:52] Es como un lugar hermoso, un lugar mágico.
[04:06:02] La vida de alguien que lo cura por primera vez.
[04:06:06] Es que te juro de claro como están popular a este juego y ha vendido tantísimo.
[04:06:09] Para mí es como muy raro que alguien de verdad no haya visto esto en su puta vida, tío.
[04:06:14] Es rarísimo, tío.
[04:06:17] ¿Qué es lo útil ahora?
[04:06:19] ¡Sipa, Pita!
[04:06:32] Este es mi mierda.
[04:06:36] Este es mi mierda.
[04:06:38] Cuidado con la nada.
[04:06:40] Ok.
[04:06:41] ¿Te desplazas?
[04:06:42] Cuidado con el zombi.
[04:06:43] ¡Oh!
[04:06:44] ¡Mira esto!
[04:06:45] ¡Mira esto!
[04:06:46] ¡Muchas!
[04:06:47] ¡Oh, mierda!
[04:06:49] ¡Silencio!
[04:06:50] ¡Silencio!
[04:06:51] Ok.
[04:06:55] Cuidado, cuidado.
[04:06:56] ¡No se rompen!
[04:07:02] ¡Pap!
[04:07:04] ¿Ok?
[04:07:05] Ok
[04:07:06] Ok
[04:07:08] ¿Dónde está?
[04:07:09] Wow, hay mucha enemigo, es como...
[04:07:11] Es muy peligroso, ok
[04:07:13] ¡Pap!
[04:07:14] ¡Ultra f***** bomba!
[04:07:16] ¡Las resta un poco!
[04:07:17] ¡Ven aquí!
[04:07:18] Ok
[04:07:20] ¡Oh!
[04:07:21] ¡Eso es!
[04:07:22] Ok, perfecto
[04:07:23] ¡Luc!
[04:07:24] ¡Los colocamos aquí, la tabla de la creación
[04:07:26] y la ferniza!
[04:07:27] ¿Ok?
[04:07:28] Ok
[04:07:29] ¿Tienes la tabla de la creación?
[04:07:32] ¿Tienes esto?
[04:07:38] Sí.
[04:07:39] Ok, hazlo aquí, por ejemplo.
[04:07:44] Aquí, aquí.
[04:07:45] Aquí.
[04:07:46] Aquí.
[04:07:47] Aquí.
[04:07:48] Aquí.
[04:07:49] Aquí.
[04:07:50] Aquí.
[04:07:51] Ahí está bien.
[04:07:52] Ahora podemos hacer...
[04:07:55] un segundo...
[04:07:57] Oh, porches.
[04:07:59] es que o con el diamante entonces yo le hago la espada de diamante a papá ha lo
[04:08:04] lo palo no no lo que es que es un pelo para diamond's word for you
[04:08:12] gracias I need to burn some iron so I can make a bucket and grab some water
[04:08:21] with a bucket you know okay so we need to make a bucket entiendo
[04:08:25] no es natural de la que no suelto en un
[04:08:55] Si lo haces como esto, tienes que encontrar la espalda del agua, que es muy anoyante, pero...
[04:09:03] ¡Pero lo que?
[04:09:05] ¡Ostia, donde coño pillo el agua, señores!
[04:09:07] ¡Su puta madre!
[04:09:09] Mira aquí.
[04:09:11] ¡Vale!
[04:09:13] ¡Vale, papá! ¡Soy grabando agua!
[04:09:15] ¿Sí?
[04:09:16] Con el baquete.
[04:09:17] ¿Vale?
[04:09:19] ¿Tienes un baquete, lleno de agua?
[04:09:55] No me pegan, no lo sé.
[04:09:56] ¿Cubó con agua?
[04:09:57] Cubó con agua, sí.
[04:09:59] Y si grabas eso y clicas,
[04:10:01] y clicas right,
[04:10:02] te pones el agua.
[04:10:06] Ok.
[04:10:08] ¿Dónde?
[04:10:09] En la mano, en tu mano.
[04:10:13] ¿Puedes ponerlo en mi mano?
[04:10:14] Sí.
[04:10:15] Ok.
[04:10:16] Y si clicas right,
[04:10:19] ¿sí?
[04:10:20] Y grabas eso de nuevo.
[04:10:22] No, espérate, espérate.
[04:10:23] ¡Oh!
[04:10:24] ¡Presid una vez más! ¿Verdad?
[04:10:26] ¡Oh!
[04:10:27] Y otra vez aquí
[04:10:30] ¡Clico right aquí!
[04:10:33] ¡Oh, está abierto!
[04:10:35] ¡Sí! Puedes grabar el agua de nuevo, este agua
[04:10:38] ¡Clico right!
[04:10:41] ¡Eso es!
[04:10:43] ¡Ah! ¿No es como mover agua?
[04:10:46] ¡Sí! La física es un poco raro
[04:10:48] ¡Ok! Pero es como cómo lo haces
[04:10:50] ¡Sí! ¡Puedes grabarlo de nuevo!
[04:10:52] O déjenme un baguete.
[04:10:55] Aquí.
[04:10:56] Y ve, papá, ve esto.
[04:10:58] Quiero que te siguieras, ¿ok?
[04:11:00] Donde el conyo ha puesto el agua.
[04:11:02] Ve aquí.
[04:11:06] Si tú...
[04:11:08] Es como era, señor, que siempre se me olvidaba.
[04:11:10] El agua ante el agua o la agua ante el agua, lo acuerdo.
[04:11:13] ¿Vas a ver el agua aquí, ¿verdad?
[04:11:15] Sí.
[04:11:16] Esto es peligroso.
[04:11:17] Esa se rompe.
[04:11:19] ¿Ok?
[04:11:20] Entonces, si tú...
[04:11:22] no sé si va a funcionar o no, por favor, si lo haces como esto, lo ves, lo haces con una pierna
[04:11:31] oh interesante interesante pero si el lava es por ejemplo aquí abajo, ven aquí
[04:11:41] por favor, cuidado, hay mucha enemigo, ¿ok?
[04:11:45] si
[04:11:46] vamos a ponerle un poco de luz aquí, ven aquí, ven aquí
[04:11:50] ¡Oh, diamón!
[04:11:51] mira esto
[04:11:52] ¡Oh!
[04:11:54] solo uno, ¿qué es lo que es? ¿estás bien?
[04:11:57] ¡Oh, ¡sí! ¡Rename!
[04:11:59] ¿Estás bien?
[04:12:01] ¡Sí! ¿es tú?
[04:12:03] ¡Sí! ¡Rename! ¡Rename! ¡Rename!
[04:12:05] ¡Rename al lago!
[04:12:07] ¿El lago de la lago?
[04:12:09] No serie, que no se lo hace.
[04:12:15] OK.
[04:12:17] Shield up.
[04:12:22] OK.
[04:12:23] Come over here. OK.
[04:12:24] Habla de si tú lo haces con agua.
[04:12:28] 選 joder,
[04:12:30] vean que es obsidio.
[04:12:32] Oh,
[04:12:34] ¿Pero, ¿puedo mindar esto?
[04:12:36] Sí, podemos mindar esto con el Diamond Pickaxe solo, ¿ok?
[04:12:44] Minda, minda.
[04:12:46] Voy a grabar el Iron.
[04:12:47] Pero cuidado, porque hay un lava abajo también.
[04:12:49] Así que, cuidado, cuidado.
[04:12:51] Es difícil.
[04:12:53] Como se siente siempre, ¿no?
[04:12:55] Sí, es muy, muy...
[04:12:57] Slow.
[04:12:59] Pero verás por qué vamos a hacer esto.
[04:13:02] de la mesa de encantamiento ¿No? Por eso decía que eran catorce.
[04:13:11] ¿Cómo mucho obsidian tiene?
[04:13:12] Ok, I'll mine too, so we get to the objective faster.
[04:13:20] 14 son sí, me no quiero hacer la mesa de encantamiento, ¿no? Por eso decía que eran 14.
[04:13:29] How much obsidian do you have?
[04:13:31] 2.
[04:13:32] 2?
[04:13:33] 2, ok.
[04:13:35] esta duro de cojones
[04:13:41] me canto con los enemigos, estoy mirando
[04:13:47] los dos
[04:13:50] los dos
[04:13:56] los dos
[04:13:57] estira
[04:13:58] estira la camiseta
[04:14:00] estira
[04:14:01] estira
[04:14:03] Estira. Los dos. Estira, estira, estira la camiseta.
[04:14:06] Los dos.
[04:14:07] Es de mala que...
[04:14:08] Estira? De camiseta.
[04:14:09] Estira, la camiseta. Es, estira, estira.
[04:14:12] Estira.
[04:14:13] Estira.
[04:14:14] Los dos.
[04:14:15] Estira de camiseta.
[04:14:16] Sí.
[04:14:17] Estira, estira.
[04:14:19] Estira?
[04:14:20] Estira.
[04:14:21] Que?
[04:14:22] Estira.
[04:14:23] Que es estira?
[04:14:24] Estira.
[04:14:25] Que es estira?
[04:14:26] Estira es la, como se dice, tira en inglés, ¿diú?
[04:14:30] Estira o estila.
[04:14:32] Estira. Estira. Estira es como si se estirara.
[04:14:36] Pull. Stretch. No, no, es más pull.
[04:14:40] Cuando un pregador de fútbol va a escribir una tienda,
[04:14:44] te preguntan a pull, pull la tienda para hacerla como...
[04:14:48] Oh, stretch.
[04:14:50] Stretch.
[04:14:52] Estira. Estira.
[04:14:54] Ok.
[04:14:56] Estira.
[04:14:59] no
[04:15:01] 11
[04:15:03] tengo 8
[04:15:05] ok ok
[04:15:07] es ok
[04:15:09] como me dice, lo podemos explorar
[04:15:11] solo por...
[04:15:13] ahi me trato a Dios
[04:15:15] de Perú a Vietnam
[04:15:17] me trata también
[04:15:19] el chaval esperando que aquí se le trate
[04:15:21] de alguna forma
[04:15:23] ok
[04:15:25] esta es realmente
[04:15:27] ¡Es un diamond aquí!
[04:15:29] ¡Es muy grande!
[04:15:31] ¡Oye!
[04:15:33] ¿Has tenido el pedernal?
[04:15:35] ¿Qué?
[04:15:37] Antes de grabar algo que te llamas el pedernal
[04:15:41] ¿Te recuerdas?
[04:15:43] ¡Oh, Dios mío!
[04:15:45] ¡Estamos ricos, papá!
[04:15:47] ¡Estamos ricos!
[04:15:49] ¿Qué es?
[04:15:51] ¿Rico de Copanics?
[04:15:53] Un momento
[04:15:55] Joder, vaya a siria y va al de adelante, subida a la...
[04:16:00] Arriba también, ahí, arriba. Hostia, es verdad.
[04:16:13] Hostia, que locura, eh.
[04:16:25] para la electricidad.
[04:16:28] Oh, OK.
[04:16:30] Puedes hacer electricidad con eso.
[04:16:33] OK.
[04:16:35] OK, estamos bien.
[04:16:37] Tenemos, a ver, más diamantes, ¿sí?
[04:16:40] ¿Algún?
[04:16:43] Oh, ya.
[04:16:45] Se te queda uno, ¿no? Se me queda un diamante.
[04:16:47] Bueno, de igual. Pasan.
[04:16:51] Bueno, el seco, voy a grabar esto.
[04:16:53] ¿Dónde coño era? Aquí.
[04:16:57] Uno. No estaba al resto, que no me acuerdo.
[04:17:01] Oh, shit, I can't see anything.
[04:17:03] Dos. Los dos. Estira.
[04:17:06] Let's go.
[04:17:09] Bueno, ahí está.
[04:17:12] Ok.
[04:17:14] So, pop.
[04:17:16] With the obsidian. Ok.
[04:17:19] No tenemos ni uno de hierro, si tenemos aquí hierro.
[04:17:22] ok ocho ocho. ¿Tienes una ferniz? No, puedo hacer una.
[04:17:27] O el table de creación. No, nos dejamos ahí arriba, ¿no?
[04:17:34] Creo. Mira esto. Con esto puedo hacer una ferniz.
[04:17:40] Como esta. Y podemos...
[04:17:44] ¡Llevo esto un poco! Ok, eso es bien.
[04:17:47] Voy a hacer un helment porque no tienes uno y va a ser diámono.
[04:18:21] con flint y uno de iron, solo uno, puedes hacer un mechero
[04:18:29] ¿mechero? ¿que? ¿mechero?
[04:18:32] ¿sí?
[04:18:33] ¡Lighter! ¡he hecho a Lighter!
[04:18:36] ¡ohhhh!
[04:18:38] ¿es que es temporary?
[04:18:40] ¿es temporary?
[04:18:42] ¡te lo right click!
[04:18:44] ¿mechero?
[04:18:46] ¿mechero? ¿sí?
[04:18:48] ¿mechero?
[04:18:50] ¿Tienes oro? ¿Puedes poner oro aquí en el fernaz para que lo quede?
[04:18:54] Sí.
[04:18:55] Ok, gracias.
[04:18:56] Señora, va flipar, ¿eh?
[04:19:00] Va flipar.
[04:19:02] Si no, no puedo ir en el chat que la gente mueva.
[04:19:04] Ok.
[04:19:05] Ok.
[04:19:06] ¿Estás cocinando oro?
[04:19:08] Sí.
[04:19:09] Perfecto.
[04:19:10] Hola, creo que solo tenía uno.
[04:19:12] ¿Uno?
[04:19:13] ¡Unos!
[04:19:14] ¿Oro?
[04:19:15] Sí.
[04:19:16] ¡Oh, mira!
[04:19:17] ¡Tienes que usar esto como un traje!
[04:19:19] te pones la caosita y la caosita, y desaparece, ¿sabes?
[04:19:26] Calcita?
[04:19:29] Sí, me pongo eso de manera.
[04:19:31] Ok.
[04:19:33] Ok, ahora con la obsidia, papi.
[04:19:37] Si.
[04:19:38] Si lo haces así,
[04:19:42] tres aquí,
[04:19:44] uno, dos, tres,
[04:19:46] 1, 2, 1, 2, 1, 2, 3, yo creo, 1, 2, 3, 1, 2, 3
[04:19:53] y me pongo un poco de burro aquí, tal vez, y me pongo 1, ¿qué? ¿Me equivocado? Eran 2
[04:20:03] cuando llegas, ya decía yo, esto es demasiado, pero es ok, es ok
[04:20:07] yo he estado jugando esto, ya que yo era 16, ¿ok?
[04:20:10] por favor, recuerda, y vean, vean esto,
[04:20:13] pica el láser, pica el láser,
[04:20:16] y luego, right click, aquí.
[04:20:20] Aquí?
[04:20:21] Aquí?
[04:20:22] Sí, pero salga, sí.
[04:20:28] Y ahora, entres.
[04:20:32] ¿Ven?
[04:20:33] Ven.
[04:21:10] oh my god
[04:21:12] oh fuck
[04:21:14] he came from hell
[04:21:16] he came from hell yeah
[04:21:18] kill it kill it
[04:21:20] i see your pig
[04:21:22] oh that's perfect
[04:21:24] ok pa i explain to you
[04:21:26] inhale,pigs live there
[04:21:28] ok if we do not wear
[04:21:30] anything,cerditos
[04:21:32] if we do not wear gold
[04:21:34] anywhere like helmet or boots
[04:21:36] anything they get mad at you
[04:21:38] y quieren matarte, entonces tienes que ir a la pierna.
[04:21:41] Necesito más Dorado, ¿sí?
[04:21:43] Dorado, sí.
[04:21:44] Por eso la pierna nos mató.
[04:21:46] Pero la cosa es, señores, si me hubo matado aquí en El Infierno,
[04:21:49] tal vez si matas una pierna en la pierna,
[04:21:52] cada pierna en la pierna quiere matarte.
[04:21:54] ¿Tienes?
[04:21:54] OK, OK, OK.
[04:21:55] En el final.
[04:21:56] Entonces, veo...
[04:21:59] veo el oro.
[04:22:01] Veas el oro.
[04:22:02] Mira, mira, mira, mira.
[04:22:03] No puedes usar esto, por ejemplo.
[04:22:04] La pierna...
[04:22:06] Dijiste eso.
[04:22:08] Sí, pero ¿tú necesitas algo?
[04:22:09] Sí, necesito algo.
[04:22:11] Lo mejor para mí siempre es como un helment o un bolsillo.
[04:22:14] Veo más.
[04:22:15] Sí, y hay más ahí, ahí.
[04:22:17] Ok, tengo... ¡Oh!
[04:22:20] ¿O vas a hacer eso?
[04:22:22] Sí, es más fácil, ¿no?
[04:22:24] ¿Quieres ir? ¿Dónde está el objetivo?
[04:22:26] Aquí.
[04:22:27] Aquí.
[04:22:28] De esta manera.
[04:22:32] Ok.
[04:22:33] Aquí, izquierda, un poco.
[04:22:40] Ah, vale, llegue diferente, ¿no?
[04:22:42] Ok, y luego, aquí. ¿Lo ves, verdad?
[04:22:45] Ah, sí, ahí sí.
[04:22:46] ¿Lo ves, verdad?
[04:22:47] ¡Ah!
[04:22:48] ¡Diamond!
[04:22:49] Hostia, cuánto diamante, tú.
[04:22:50] Ok.
[04:22:51] Señores, que esta runda y cachondeo, simplemente por enseñarle a Paverjuego este saliendo mejor
[04:22:56] que la de André, con la de André del Halkon.
[04:22:59] ¿Me obliga a alguien?
[04:23:02] Oh, yeah. Amatista. Amatista. Oh, amatista. Amatista? Amatista,
[04:23:13] ¿Es amatista? Yeah, I guess. Amatista, ¿Sabes?
[04:23:20] Es como un rojo. Yeah, yeah, I think you grabbed it before, right? Yeah.
[04:23:28] las calitas de huevos disimuladas y continuamos con otro video
[04:23:32] becareful with the lava
[04:23:34] ok
[04:23:35] I'll grab the diamond, you grab the bowl
[04:23:37] si
[04:23:43] vale
[04:23:45] uno
[04:23:46] dos
[04:23:47] ooo mas
[04:23:48] mas mas
[04:23:49] shi-
[04:23:50] it's always more
[04:23:53] vale bien joder podremos ir full diamante te imaginas
[04:23:57] que fuerte hay muchas veces que jugando de coña te salen mejor las cosas que yendo traijas
[04:24:04] donde estaba el otro diamante porque había más no
[04:24:10] I'm grabbing the diamond por solo uno tío la mierda
[04:24:16] y había más allí al fondo que claro esto al ser tan abierto se ven pechalos diamantes
[04:24:21] Ok, tengo el tango, Dorado.
[04:24:27] Si, puedes ir a la nether ahora.
[04:24:30] Oh, Dios mío.
[04:24:34] Ok, vamos.
[04:24:39] Espera un segundo.
[04:24:40] Estoy mirando si hay más daimón en cualquier lugar.
[04:24:43] de la
[04:24:47] oh my goodness
[04:24:51] did you find some? yes, three more
[04:24:56] three more here
[04:25:04] vaya, suerte chaval
[04:25:07] lo malo que ya no tengo hostia mas ahi que locura ellos
[04:25:11] más diálogos aquí
[04:25:15] no fuimos realmente porque esto es como muy abierto que puedes ver la orsa
[04:25:20] muy fácilmente, ¿sí?
[04:25:30] 6 diálogos aquí, tengo 19
[04:25:36] 20
[04:25:38] que locura
[04:25:40] eso es más diamante
[04:25:42] más diamante a la derecha y aquí adelante también había
[04:25:44] no?
[04:25:46] si tiene todo cantado me puede matar
[04:25:48] me podría haber matado
[04:25:50] fácil y sencillo
[04:25:52] ¿Tienes torches?
[04:25:54] no
[04:25:56] uno solo
[04:25:58] 3
[04:26:02] 3 diamantes
[04:26:04] Pero que locura ello.
[04:26:06] Oh, wait.
[04:26:08] We have a lot of diamonds, but I have 23.
[04:26:16] Dónde está el otro día?
[04:26:17] Mirá, hay más.
[04:26:20] You OK, Bob?
[04:26:21] Yeah.
[04:26:23] Cuánto es full diamond?
[04:26:26] Mirá, Manny. I'm making a bridge to you.
[04:26:29] A ver, Full Diamond, los dos, los Josh, no solo yo, sino ellos también, los Josh, estira,
[04:26:38] estira la camiseta. Pues no sé cuántos eran, 48 de diamante, voy a ver. 48 de diamante
[04:26:49] Es bastante diamante.
[04:26:56] ¿Estoy grabando el tiempo? ¿Oye, si te ayudas?
[04:27:00] Estoy bien.
[04:27:19] el diamante de aquí
[04:27:26] la chavala tiene el daifeta
[04:27:31] viniendo del daifeta que es el juego de hijo de puta máximo
[04:27:35] uno dos sólo dos
[04:27:40] 27, si podemos ir a la diamon, la diamon, la diamon, la diamon, la diamon, la diamon,
[04:27:49] es como diamantes, si, diamantes, un gran, gran, gran, gran, el primer día es
[04:28:27] de que ya lleva casco y llevo un botón de oro. Vale.
[04:28:30] There we go.
[04:28:32] Remember, we are not going to the nether full diamond because we need one piece of armor of gold.
[04:28:39] I got you more gold, mas.
[04:28:41] Okay.
[04:28:42] Did you burn it?
[04:28:43] No, I am.
[04:28:44] Pero voy a quitar.
[04:28:45] I'm going to throw my armor.
[04:28:46] Oh wait, there is one.
[04:28:47] I can't.
[04:28:48] I'm going to throw this.
[04:28:50] Okay, it's burning.
[04:28:51] I'm burning this.
[04:28:53] What the heck?
[04:28:54] ¿Estás haciendo algo bueno?
[04:28:56] No, estoy mezclando como la chica...
[04:28:59] ...de un segundo.
[04:29:01] Voy a hacer un armo de diamant.
[04:29:05] ¿Dónde estás usando el oro?
[04:29:07] En pantalones.
[04:29:09] ¿Puedes usar pantalones?
[04:29:11] Sí. ¿Quieres mis pantalones?
[04:29:15] ¿Tú tienes cascos ya, no?
[04:29:17] Sí.
[04:29:18] Para un momento, voy a intentar gestionar esto.
[04:29:20] es. eh. Ok, papi, es para ti. Tú eres. ¿Qué te da? ¿Qué te da?
[04:29:32] ¿Qué? Camiseta. Perfecto. Camiseta. Estira. Ok. Y
[04:29:37] necesitas. Es para mí. Es para mí. Y necesitas pantas. ¿Cierto?
[04:29:42] Sí, pero tengo que tener oh, las hojas son otas. Las hojas
[04:29:48] Estas son autos.
[04:29:50] Sí.
[04:29:54] Y necesito también autos.
[04:29:57] Esto no está muy bien hecho.
[04:29:59] No, mis botas.
[04:30:02] No, espérate.
[04:30:07] Ok.
[04:30:09] Tienes botas de diamante, pero no tengo suficiente.
[04:30:12] Tenemos que encontrar más.
[04:30:14] Pero estamos muy protegidos de esta manera.
[04:30:16] Pueden ir a los cerritos y no nos hagan raro, ¿no?
[04:30:21] Me pido la ropa, es bien.
[04:30:23] Tienes comida, tienes bloques.
[04:30:30] Necesito nuevo escudo.
[04:30:34] Escudo nuevo.
[04:30:35] Escudo nuevo, vale.
[04:30:36] Sí.
[04:30:37] O...
[04:30:38] Dejo como el otro que lo ha dicho.
[04:30:41] No tenemos ningún iron, tenemos que meter el iron.
[04:30:44] Tengo, tengo, tengo.
[04:30:45] ¿Tienes Iron? Ok, con Iron y Wood, tienes Mega Shield.
[04:30:50] ¿Tienes Diamonds? ¿Puedes decirme que tienes Diamonds en los años?
[04:30:57] No, no. ¿Por qué?
[04:31:00] No sé.
[04:31:05] ¿Tienes Diamonds?
[04:31:06] ¿Tienes Iron?
[04:31:07] ¿Tienes H.U.D., es muy grande?
[04:31:12] ¿Sí?
[04:31:13] Si te pregunten opciones, opciones.
[04:31:18] ¿Te lo dices ahora?
[04:31:20] Sí, no sé.
[04:31:21] Tienes tu interfaz como si estés blindado.
[04:31:23] No sé cómo es que deberías ser.
[04:31:25] No, opciones, gráficos.
[04:31:28] Gráficos, ¿si?
[04:31:30] Sí.
[04:31:31] El tamaño de la interfaz.
[04:31:34] ¿El tamaño, si?
[04:31:35] Clico.
[04:31:35] ¡Holy!
[04:31:37] ¡Oh!
[04:31:38] mucho de cojones
[04:31:43] you can click it until it's big enough for you and then like how do i click until it's big enough for me oh
[04:31:50] those okay okay me gusta okay wait they're telling me to turn up the color too turn up the color
[04:31:58] color. ¿Qué color? ¿Qué color?
[04:32:01] Meca Brighter, meca Brighter, yeah. Meca Brighter,
[04:32:04] ¿Gránficos? Sí.
[04:32:08] ¿Y tú? ¿Y tú?
[04:32:09] Brillo, yes, es brillo. ¿Vo el salbrillo? ¿Vo el salbrillo?
[04:32:12] ¿Vo el salbrillo? ¿Vo el salbrillo?
[04:32:15] ¿Vo el salbrillo aquí?
[04:32:16] ¡Brillo, yes!
[04:32:18] de los que se ve como te raca
[04:32:28] lo bueno. Okay, is it better?
[04:32:32] Oh my gosh, my heart is fucking
[04:32:34] tiny. Make three. Oh, okay,
[04:32:38] okay. Opciones, gráficos,
[04:32:42] es una locura pensarte en su chat hay gente diciendo que los chavales son de
[04:32:47] dos rodones
[04:32:50] qué guapo tiene tu cámara puesta en panorámicos a ver un momento
[04:32:57] tamaño tamaño tamaño
[04:33:01] tres no es esto que fue antes no no no es más grande ok
[04:33:07] No, no, no, es más grande.
[04:33:10] Bueno, pero está bien, ¿no?
[04:33:11] Está bien, está bien.
[04:33:12] No tienen grande.
[04:33:13] Gráficos.
[04:33:14] Yo lo tengo recortado, pero no tengo.
[04:33:16] Claro, claro.
[04:33:18] Perfecto de cojones.
[04:33:20] Gracias.
[04:33:21] Es que estoy listo.
[04:33:22] ¿Estás listo para ir a Hell?
[04:33:23] Sí.
[04:33:23] Vamos.
[04:33:24] All right.
[04:33:25] Escúchame.
[04:33:25] En Hell, hay cosas como estructuras
[04:33:28] que están llamadas fortes, ¿ok?
[04:33:30] Ahí podemos encontrar
[04:33:31] muchas cosas buenas
[04:33:32] y cosas para encender
[04:33:34] nuestros armados, armas y todo,
[04:33:36] Pero esto es como un Minecraft mid-game.
[04:33:39] Estamos haciendo el primer día para que veas las posibilidades.
[04:33:44] Pero es exácido.
[04:33:45] OK, así que puedo, como, enterar todo, todo, todo.
[04:33:49] Sí, eso es.
[04:33:50] Y luego, y luego podemos jugar en hardcore.
[04:33:53] Es una muerte y es de la.
[04:33:55] OK, vamos.
[04:33:56] ¿Verdad?
[04:33:56] ¿Verdad?
[04:33:57] ¿Como se va?
[04:33:57] Muy difícil.
[04:33:58] Sí, muy difícil.
[04:34:00] ¿Verdad?
[04:34:01] ¿Como se va?
[04:34:01] Sí, más difícil.
[04:34:02] Más difícil.
[04:34:03] Oh, OK.
[04:34:34] No lo hagas, no lo hagas, lo hagas, no lo hagas.
[04:34:37] No, no, no, no lo hagas, lo hagas.
[04:34:39] No hay razón, no quiero hacer eso.
[04:34:41] Estoy cazando un poco.
[04:34:43] No lo agarré, no lo agarré.
[04:34:45] No necesito el puto mierda para entrar en el...
[04:34:49] Cuando lo agarré, grabaré la roja de cero, ¿sí?
[04:34:52] Oh, ok, ok, ok.
[04:34:54] Cuidado con la cera de cero.
[04:34:56] ¡Muy rápido!
[04:34:58] ¿Verdad?
[04:35:00] Porque es como una roja con cero.
[04:35:02] Oh, OK.
[04:35:08] Lo que you you enchant things
[04:35:10] en this game with the experience.
[04:35:12] You see your level down below in your interface.
[04:35:15] Which level are you?
[04:35:18] Ocho. Ocho. OK.
[04:35:19] Don't this guy. OK.
[04:35:21] Don't this guy.
[04:35:21] This is this.
[04:35:22] These are our friends. OK.
[04:35:24] OK.
[04:35:25] With this.
[04:35:27] With quartz.
[04:35:28] How do you say this quartz?
[04:35:29] Or how do you?
[04:35:30] Quartz quartz quartz.
[04:35:32] oye, esto, si te pones, te da experiencia, te pones, ¿sí?
[04:35:37] Oh, nuevo, nuevo, nuevo, nuevo, ok.
[04:35:41] Y esto es como tu experiencia farmática, muy rápido, ¿sí?
[04:35:45] Ok, y bien, cuidado con eso, cuidado con eso.
[04:36:19] te sientes que te loco mucho de la espada, honestamente loco de la espada, eso es como...
[04:36:23] ¡Es muy, muy, muy bueno!
[04:36:24] ¡Es muy bueno para ti!
[04:36:26] Estoy en el límite de mi salud mental
[04:36:30] ¡El grafito no me ha caído mi espada!
[04:36:32] ¡No!
[04:36:33] ¡Más espada es más difícil que perdido!
[04:36:36] ¡Me ha caído mi espada!
[04:36:37] ¡Qué tío!
[04:36:38] ¡No, es definitivamente no!
[04:36:39] ¡No, por supuesto no!
[04:36:40] ¡Es un materialista, por supuesto no!
[04:36:42] ¡No, por supuesto no!
[04:36:44] El peso de ganar o perderte es muy duro.
[04:36:51] Trabajar como un soldado de madre y comer como un penguins o un bebé es como...
[04:36:58] Es malo para tu cuerpo.
[04:37:01] Es malo para mi mente.
[04:37:03] Ok, papi. Realmente flojo, muy segura.
[04:37:09] Dice que si llegamos a la fortaleza y que va a ser bien, si fallas en la lava y te matas y te perdiste todo, porque se despliega, ¿ok?
[04:37:17] ¿Ok?
[04:37:19] Silvia, porque tal vez el boxe se cubre con una silvia y te fallas, ¿ok?
[04:37:27] ¿Ok?
[04:37:35] Esto es怖e, ¿no?
[04:37:36] Un poco.
[04:37:38] Ya está.
[04:37:40] Un error.
[04:37:44] ¡Qué locura! ¡Qué guapo el ambiente!
[04:37:46] Ese nuevo, el polvo de cerrano, parece que está muy cierre nevada.
[04:37:51] Es verdad, clover 2, opina de lo de Camabinga, tío,
[04:37:54] que no has dicho nada, por lo que sea.
[04:37:56] ¿Tú qué opinas de la doble amarilla de Camabinga, tío?
[04:37:59] Te veo muy callado ante eso.
[04:38:01] ¿Por qué?
[04:38:03] Dinos, Dinos, ¿Qué opinas de la segunda, de la segunda maría de capa vinga?
[04:38:06] Que fue por retener el balón, ajá, segundillo y poco, cuéntate.
[04:38:23] Ok, I'm going more, more blocks, cause we are not going to have enough I think.
[04:38:33] voy a tomar el sonido
[04:38:36] la buena cosa de este juego es que en cada blog que veas, puedes usarlo para decoración o cualquier cosa, sabes?
[04:38:42] puedes hacer tantas diferentes casas con diferentes ambientes
[04:38:46] entonces vamos a tener una casita guapa
[04:38:51] guapa
[04:39:52] ¿Qué nos gusta?
[04:39:57] Tenemos que ir desde aquí.
[04:40:01] ¿Vas a ver el skeleton?
[04:40:05] Parece que hay un händerman mezclado con el skeleton.
[04:40:09] Los chicos son muy peligrosos.
[04:40:14] ¿Dónde está la entrada?
[04:40:19] ¿Puedo ir más?
[04:40:21] Tal vez, tal vez, creo.
[04:40:23] O tal vez, no, espérate, espérate, espérate.
[04:40:25] ¡Bah, bah!
[04:40:27] ¿Por qué soy burning?
[04:40:29] ¿Qué?
[04:40:31] ¿Qué?
[04:40:33] ¿Qué?
[04:40:35] ¡Claro!
[04:40:37] ¡Claro!
[04:40:39] ¡Claro!
[04:40:41] ¡Claro!
[04:40:43] ¡Claro!
[04:40:45] ¡Claro!
[04:40:47] Es todo. Tienes que seguir calmo, ¿verdad?
[04:40:50] Es todo.
[04:40:53] Ok, el agua aquí no funciona, ¿ok?
[04:40:55] Entonces, si te pones agua...
[04:40:58] Es malo.
[04:40:59] ¡Oh, déjame caer en la puta!
[04:41:03] No, no es buena idea.
[04:41:04] Ok, estos peces no me van a escuchar, ¿verdad?
[04:41:08] ¿Estás ahí para ser esos?
[04:41:10] ¿Cuánto más tiempo no te碰?
[04:41:11] ¿Cuánto más tiempo no te碰? Es ok.
[04:41:15] Ok.
[04:41:17] vamos a poner mejor estos los que yo creo
[04:41:20] oh my god a baby
[04:41:22] there's a baby one
[04:41:25] what is that a pito?
[04:41:27] oh my god it's tiny
[04:41:31] ok
[04:41:32] i'm alone
[04:41:36] the sounds are a little rare actually
[04:41:37] si es bloque de la nena mas baja vale no lo sabia
[04:41:39] No, esto es definitivamente un bebé, vea esto.
[04:41:46] Ok, papi, estamos listos.
[04:41:59] No, esto es definitivamente un bebé, mira esto.
[04:42:06] Ok, papi, estamos listos.
[04:42:09] Ok, casi.
[04:42:14] Podemos hacer bens.
[04:42:16] No, no deberíamos.
[04:42:18] No.
[04:42:21] No, no.
[04:42:23] ¿Quién te dijo eso? No, deberíamos.
[04:42:25] ¿Es que es brique?
[04:42:27] Sí, es brique.
[04:42:29] Puedes usar tu chile.
[04:42:31] No, ok.
[04:42:33] Mi chile, ok.
[04:42:37] No creo que este es el mejor camino para subir, pero...
[04:42:41] Vamos a probar.
[04:42:43] Sí, esto es como... el final.
[04:42:45] Sí, tenemos que subir como en cerca,
[04:42:47] y lo hicimos muy mal, así que me siento.
[04:42:55] ¿Cómo sabes?
[04:42:57] ¿Te escuchas eso?
[04:42:59] Sí, escucho eso.
[04:43:01] El enemigo se llama Gast
[04:43:03] y le atrapan a los fireballs
[04:43:05] así que cuidado, ¿ok?
[04:43:07] Ok. ¿Qué the fuck?
[04:43:09] Es como un bebé que llaman
[04:43:11] y...
[04:43:13] ¡Oh! No me gusta.
[04:43:15] No, no, no. Es de verdad.
[04:43:17] Es tan crepe.
[04:43:19] Oh, y tiene asma.
[04:43:25] No sé si tiene un enemigo... No sé si tiene un enemigo de la luna.
[04:43:30] Es un enemigo de la luna.
[04:43:32] si no yo no sé que te repetido la
[04:43:44] y no te vas a ver con mi no
[04:43:46] no te vas a ver con mi no
[04:43:48] y no te vas a ver con mi no
[04:43:50] y no te vas a ver con mi no
[04:43:54] lo paso
[04:43:56] lo paso
[04:43:58] que es eso?
[04:44:00] malcom en la media
[04:44:02] lo sabes?
[04:44:04] lo sabes malcom en la tv show?
[04:44:06] malcom en la media
[04:44:08] me cansé un poco
[04:44:10] que no?
[04:44:42] Puedes grabar estos dos. Puedes poner esto en nuestra casa.
[04:44:48] Esto es para hacer potencias, ¿sí?
[04:44:54] Puedes hacer potencias, hacer que seas inmune a fuego,
[04:44:59] hacer que seas más rápido, más fuerte,
[04:45:01] es como un montón de magia.
[04:45:03] Champignon, maron.
[04:45:08] ¿Qué es esto? ¿Es la ropa? ¿Me va a caer?
[04:45:11] No, no, no.
[04:45:13] Es como una planta, ¿sabes?
[04:45:16] ¿Por qué te tiras el oro?
[04:45:17] No me tiras el oro.
[04:45:19] ¡Hay un oro!
[04:45:20] ¡Sí, sí, sí, sí!
[04:45:21] No me tiré el oro, pero no es mi culpa.
[04:45:25] ¡Qué chico!
[04:45:26] ¡Pues me lo juro!
[04:45:31] ¡Señores, ¿te jugamos como si fuera hardcore? ¡Es un tenzo!
[04:45:41] Más o menos aquí, en un achero.
[04:45:46] Hay cosas en el chico, pero es chico, todo es chico.
[04:45:57] Y esto es como random también, así que nunca sabrás lo que vas a encontrar.
[04:46:03] ¡Oh, mira! Es un daimón armado para la casa.
[04:46:11] ¡Oh! ¡Y un sábado aquí! ¡Es un sábado aquí!
[04:46:16] ¡Y tenemos un hortel!
[04:46:17] ¿Tienes que tener un sábado para escribir los caballos?
[04:46:19] ¡No puedes creer esto!
[04:46:21] ¡Tengo otro! ¡Tenemos dos sábados!
[04:46:24] ¡No puedes creerlo! ¡Tienes que encontrarlo!
[04:46:27] No, aquí estamos...
[04:46:30] ¡Ah! ¡No puede!
[04:46:32] ¡Ah, ok! ¡No puedes creerlos ahora!
[04:46:35] Cuando lo jugué, no lo podías creer.
[04:47:08] ¡Ruyan, ruyan!
[04:47:09] Ok, son míos.
[04:47:13] Hostia, qué puta locura, me acabo de cerrar.
[04:47:17] Ah, no pasa nada malo.
[04:47:21] Que locura, me di una.
[04:47:24] Ok, me maté la cosa de la fuego. ¿Dónde estás?
[04:47:26] Me maté la escena también.
[04:47:30] ¿Por qué estás tan bubblado? ¿Estás boizando?
[04:47:32] Sí, me fui.
[04:47:33] ¿Enferma?
[04:47:34] Oh.
[04:47:38] ¡Ah!
[04:47:40] ¡Fuf!
[04:47:42] ¡Esto es un juego de niños!
[04:47:44] ¿Okey?
[04:47:46] ¡Pero para que recuerdas!
[04:47:48] ¡No! ¡Como son niños jugando esto!
[04:47:50] ¡No lo sé!
[04:47:52] ¡Cortes de niños!
[04:47:54] ¿Dónde está el fuego?
[04:47:56] ¡Oh, ahí está el peg!
[04:48:28] en el que más.
[04:48:32] De mucha.
[04:48:39] Y tú tienes que ir constantemente.
[04:48:42] OK. Madre mía, como yo, el inventario de puta mierda a tu.
[04:48:47] OK, señores, que hacemos, me cargo eso.
[04:48:49] Farmeamos la barra de que farmear barra de blay ya es demasiado, no?
[04:48:53] No, no, no, no.
[04:49:24] Oh, fuck another fucking run, run, run, run, run, run, run, run, run.
[04:49:31] This game is crazy, bub.
[04:49:32] Wait, so a dragon, so the dragon is the endgame?
[04:49:35] Dragon is the endgame, but there is a lot of more bosses that you can kill.
[04:49:40] We just might go down this hallway.
[04:49:41] Yeah, but are we going to get lost, bub?
[04:49:44] Because if we get lost here, we cannot never return to the normal world, you know.
[04:49:50] Oh, I forgot where in hell.
[04:49:52] Oh, shit.
[04:49:54] Si nos perdimos, vamos a morir aquí.
[04:50:00] ¿Puedes simplemente morir?
[04:50:01] No, no podemos, porque no estamos en el mundo, ¿sabes?
[04:50:06] Estamos en otra dimensión.
[04:50:08] que se empezó a inventar italiano en su edad a la polla
[04:50:15] es un portal
[04:50:19] de nuestro portal, lo que hicimos
[04:50:28] que nos hicimos. Oh,
[04:50:38] Oh, I heard the baby. Yeah, he's here. He's here. Look at. Look at me. Here, here.
[04:50:42] Oh, that's a **** that that thing. Yes, that thing. That's a baby. Yes, baby.
[04:50:50] That's not a baby. That's a huge. Careful to me. You want to keep the baby?
[04:51:28] Puta!
[04:51:29] Good
[04:51:31] Ok, ¿Qué es lo que los slimes van a hacer a nosotros?
[04:51:33] Oh, mira eso, mira eso, papi
[04:51:34] Podemos tener uno de esos niños en nuestra casa
[04:51:36] Mira
[04:51:38] Oh, otro!
[04:51:39] ¿Qué es eso?
[04:51:39] Oh!
[04:51:40] Oh, oh, no, no
[04:51:44] No
[04:51:45] Espera, podemos...
[04:51:46] Podemos despegar el niño?
[04:51:48]
[04:51:52] Oh, puta, voy a caer
[04:51:54] No, no, no, no
[04:51:54] que puto estrés tío
[04:51:58] que puto estrés de juego
[04:52:02] oh
[04:52:06] oh
[04:52:07] oh
[04:52:08] what the what is this
[04:52:10] kill it kill it
[04:52:12] oh these are tiny oh
[04:52:17] mata mata
[04:52:21] no le he dado
[04:52:28] señor cubo me llevo el gas pequeño con el cubo era no
[04:52:33] no tiene que oye a la vez
[04:52:36] papi influid to look
[04:52:39] you see here? this is a baby of the baby you know?
[04:52:43] and you know? oh my gosh we get a...
[04:52:45] you see he's sad? yeah okay
[04:52:48] grab it look with the pickaxe
[04:52:51] y tú tienes eso, ¿ok? Si lo tomamos a casa y le damos agua,
[04:52:57] puede recuperar y es nuestro patrón, ¿sabes?
[04:53:02] Sí, tenemos Mila y un niño.
[04:53:05] Sí, tenemos Mila y un niño, vamos a casa, por favor.
[04:53:08] Estoy nervioso aquí.
[04:53:10] ¿Cómo estamos?
[04:53:12] Creo que está ahí, espérate un segundo.
[04:53:15] Fíjate por aquí.
[04:53:18] Creo que estás bien.
[04:53:21] ¡Vamos aquí, es un poco risco, creo!
[04:53:31] ¡Es un poco, no, es muy risco!
[04:53:41] ¿Estás entrando en la...
[04:53:47] No estoy intentando...
[04:53:51] ¿Dónde está? Oh, ahí está. La brilla que hicimos ahí. ¿Verdad?
[04:53:58] ¡Wow! Tenemos que hacer otra brilla.
[04:54:01] ¡Muchas cuidado, papá! Por favor.
[04:54:03] Oh, veo.
[04:54:05] Así que lo hacemos así.
[04:54:11] Así. ¿Estás bien?
[04:54:14] Sí.
[04:54:17] ¿Estás divertido?
[04:54:19] ¡Es nervioso!
[04:54:21] ¡Oh, Dios mío!
[04:54:23] ¡Oh, Dios mío!
[04:54:25] Sí, me gusta este juego.
[04:54:27] Es como chill, pero también tan terrífico.
[04:54:29] Sí, es como eso.
[04:54:30] Es una definición deferente.
[04:54:31] Sí.
[04:54:32] Es chile si quieres ser chile.
[04:54:34] Y es terrífico si te gusta.
[04:54:36] Si alguien te lo saca.
[04:54:38] Sí.
[04:54:39] Por ejemplo.
[04:54:40] Ok, vas a bajar.
[04:55:12] Me hace sentido, porque siento que puedes hacer todo en esto.
[04:55:17] Hay una construcción, una construcción, una pelea, ¿sabes?
[04:55:21] Y es simple, es simple que puedes elegirlo.
[04:55:25] No es demasiado difícil.
[04:55:27] Ahora, ¿tienes que volver a casa?
[04:55:31] Creo que sí.
[04:55:32] OK, vamos a grabar esto.
[04:55:35] No tengo más agua.
[04:55:36] No, no tenemos nada aquí.
[04:55:38] No necesitamos la firma o el table de grafito.
[04:55:40] Creo que podemos dejarlo.
[04:55:42] Ok, seguidme, vamos a intentar irnos a casa.
[04:55:49] Ok.
[04:55:50] Necesito...
[04:55:51] Necesito que...
[04:55:52] ¡Los fracos!
[04:55:53] Tenemos los fracos.
[04:55:54] Esa es la forma que hemos tenido aquí.
[04:55:55] ¡Vas a necesitar el fuego!
[04:55:57] ¡El torche!
[04:55:58] ¡Los torches!
[04:55:59] ¡Vas a necesitar el torche!
[04:56:01] ¡Oh!
[04:56:02] ¿Sabes?
[04:56:04] Esto aparece, pero...
[04:56:07] Cuidado con los gritos y los canotones y todo.
[04:56:09] la la la de la la da
[04:56:36] la feleza
[04:56:40] fue aquí, no?
[04:56:42] ¿Era?
[04:56:46] no
[04:56:48] no aquí
[04:56:50] ¿o qué fue? aquí
[04:56:52] creo que es aquí
[04:56:54] joder
[04:56:56] de coño, eh? aquí
[04:56:58] wow, aquí
[04:57:00] es aquí
[04:57:02] aquí?
[04:57:04] Es muy fácil de perder.
[04:57:08] ¿Estás seguro?
[04:57:09] Sí, claro.
[04:57:10] OK.
[04:57:11] 100%.
[04:57:15] Por aquí, no, señor.
[04:57:17] No sé cómo te encontró eso.
[04:57:20] 100 por 100 por aquí.
[04:57:23] Sí, sí, sí.
[04:57:23] Aquí está.
[04:57:24] No.
[04:57:25] El table en la mesa.
[04:57:26] Sí.
[04:57:26] Es aquí.
[04:57:29] You're right.
[04:57:31] Y ahora.
[04:57:34] no
[04:57:37] ves que estamos en casa, nos hicimos
[04:57:40] mira que tan oscura, eso es tan oscuro
[04:57:43] mira lo que pasa, si vas abajo, si vas abajo, mira lo que pasa
[04:57:47] es como un otro juego, es como un juego de horror
[04:57:51] pero vas arriba y hay caos, chicas, pollo
[04:57:55] pollo, caballos
[04:57:57] caballos
[04:57:59] pollo, caballos
[04:58:02] Boyacobios.
[04:58:06] Es increíble.
[04:58:08] I wish the music was playing all the time.
[04:58:10] I like to do that.
[04:58:11] I think it's an option in opciones.
[04:58:13] Música.
[04:58:14] All you have to do is digs down.
[04:58:17] Yeah, look, look, in Música.
[04:58:19] Dig down.
[04:58:20] Poyas abajo.
[04:58:22] In opciones Música.
[04:58:25] Abajo.
[04:58:26] It says Música por defecto.
[04:58:29] Música.
[04:58:30] Música.
[04:58:32] por oh oh conste
[04:58:37] Finally, yes, lo que le sea, cuando sea la puerta de mi abuela es loco.
[04:58:45] Okay.
[04:58:48] We are home, we made it, we are the best.
[04:59:25] No creo que necesita un pan.
[04:59:27] Un segundo.
[04:59:31] Buena.
[04:59:34] OK, hay mucha cosa.
[04:59:35] We have a lot of shit in the inventory, but a lot of shit.
[04:59:40] Yeah. OK, necesito.
[04:59:43] Acerlo, pero no.
[04:59:44] Como de año y lo que lo cura una puta rucha va a ver verdad que no es
[04:59:49] hard con esa difícil y es verdad que hemos muerto al principio cinco veces,
[04:59:53] Pero coño, no hemos muerto desde hace un rato largo, ¿eh?
[04:59:58] Y nos la estamos jugando, o sea, hemos ido al infierno,
[05:00:01] nos hemos metido en cuevas tochas, o sea, muy bien, tío.
[05:00:05] Muy, muy bien, qué coño.
[05:00:07] Tenemos que hacer más chastas.
[05:00:08] ¿Cómo hago otra chastita?
[05:00:10] ¡Oh! ¡Tengo que revivir el bebé!
[05:00:13] ¿Quieres?
[05:00:14] Oh, yeh, yeh, let's...
[05:00:15] Se hace un rato, pero puedes poner el bebé, por ejemplo,
[05:00:18] aquí, con el right click en el agua.
[05:00:21] ok, ¿está dejando?
[05:00:24] No, él está con nosotros.
[05:00:27] Ok, así que...
[05:00:30] Sí, ¿lo ves?
[05:00:35] ¡Oh, sí!
[05:00:37] ¡Es como un hielo!
[05:00:38] ¡Es como un hielo!
[05:00:39] ¡Es como un hielo!
[05:00:40] Sí, lo que pasa es que hace un poco de tiempo
[05:00:42] y luego, cuando no lo esperas,
[05:00:46] se va a subir y luego...
[05:00:49] Y puedes poner un sábado en el y puedes viajar en eso.
[05:00:53] Es como un globo terráneo, tío.
[05:00:57] Es como un.
[05:00:59] Es como un camino de.
[05:01:01] Cómo se dice?
[05:01:02] Globo terráneo.
[05:01:02] Es como un balón, como un gran balón.
[05:01:06] ¿Sabes?
[05:01:09] ¿Entiendes?
[05:01:09] ¿Qué es el nombre?
[05:01:10] Entiendo, entiendo.
[05:01:12] Es como un.
[05:01:15] ¿Qué es eso?
[05:01:16] Taracum, Taracum Glob.
[05:01:19] Globación, terracación.
[05:01:23] ¿Qué?
[05:01:25] Como un...
[05:01:26] ¿Es un rango?
[05:01:28] No, un blimp.
[05:01:30] Es como un blimp.
[05:01:31] Como un blimp.
[05:01:32] Un blimp.
[05:01:33] Es como un blimp.
[05:01:34] Tienes que tener cuidado, papi.
[05:01:35] Si usas la luz en una casa de húmedo...
[05:01:37] Sí, la luz.
[05:01:38] Si lo usas...
[05:01:39] Si lo usas, ok.
[05:01:42] Puede expandir, ok.
[05:01:44] No vamos a tomar riscas, ok.
[05:01:47] Puedes despegar tu casa entero y sabes mi casa, tío, ¿sabes?
[05:01:53] En Tandoo, eso pasa en California toda la hora.
[05:01:55] Ya.
[05:01:57] No, ¿cómo hago otra troncada?
[05:02:01] ¿Qué es el llamado?
[05:02:02] Chest.
[05:02:06] Con el wood.
[05:02:11] Pero ¿dónde veas?
[05:02:13] En la mesa de la creación.
[05:02:15] En el terreno?
[05:02:17] Me cago en mollán, me cago en noche, me cago en todo lo cagable tío.
[05:02:25] Estoy muy enfadado tío.
[05:02:28] Qué un gol para mesa tío.
[05:02:31] Estoy muy enfadado tío.
[05:02:33] ¿Puedo procurarlo?
[05:02:35] Oh, café.
[05:02:37] Cuando Willy reenfadaba era mi madre en un día tranquilo
[05:02:42] Era mi madre cuando había sacado todos 9, eso era Willy reenfadado
[05:02:48] Esto me da todo porque el coño y cosas flotando
[05:02:50] ¿Oye va?
[05:02:51] La naturaleza Willy ella ya sigue donde se enfadaría conmigo
[05:03:00] Pues le cuelda que se te va la mierda al gas luego y yo a momento no lo habéis dicho varias veces
[05:03:03] Los gas no se van a la mierda, ¿no?
[05:03:07] Ok
[05:03:15] Sige
[05:03:20] Sisi se uno se supone que no no
[05:03:24] Se quedan volando por la zona eso coño lo al liberar a la bolavida y el hijo pudo se va a ver realidad
[05:03:31] Cuando tienes perro por ejemplo y abre la puerta se está curando o no
[05:03:35] si se te cura el nudo.
[05:03:37] ¿Qué son los cristales?
[05:03:39] ¡Oh!
[05:03:43] Ok.
[05:03:45] Ok.
[05:03:47] Necesito un asco.
[05:03:49] Un asco.
[05:03:51] Sí.
[05:03:53] ¿Puedes hacer uno?
[05:03:55] No.
[05:03:57] ¿Por qué?
[05:03:59] Porque estoy pobre de cojones.
[05:04:01] No tengo cojones.
[05:04:03] No. Gracias.
[05:04:10] ¿Quieres un caballo?
[05:04:15] Caballo. Caballo, caballo, caballo.
[05:04:17] Oh, we can get one.
[05:04:19] Si, ¿quieres uno?
[05:04:21] Dos.
[05:04:22] Dos? Sí, pero sí, claro, sí.
[05:04:25] Colfre?
[05:04:27] Vale, voy a buscar un caballo, señor.
[05:04:32] Tú, que ahora me había buscado caballo ni ninguno. Había pecha antes, ¿no?
[05:04:36] Era por ahí, a la izquierda, ¿no? Por donde había caballos, aunque bueno, aquí debería haber, ¿no?
[05:04:41] Aquí.
[05:04:45] Los dos.
[05:04:49] Estira.
[05:04:50] Oh, shi... ¡Uuuh, carbón!
[05:04:53] Ok.
[05:04:55] Carbón, carbón.
[05:04:56] y que pilla carbón 100% esto es súper útil
[05:05:06] bueno imagina que no me ha caído de carbón putador
[05:05:10] esto para ganar torchas nos da la vida tío
[05:05:14] hay alguna forma de hacer una fuente de carbón infinitar en minecraft no no
[05:05:18] como a vera no en plan haciendo carbón vegetal no con el con el
[05:05:24] el...
[05:05:26] si tiene madera...
[05:05:27] a ver, la madera la ha puesto en infinita, no?
[05:05:29] yo creo.
[05:05:32] Con las algas.
[05:05:33] Ah, con la que el pesa, ¿no?
[05:05:35] Es verdad, es verdad, es verdad, es verdad.
[05:05:38] Es verdad.
[05:05:39] Con la granja esa rara, sí.
[05:05:43] Mas.
[05:05:46] Shit.
[05:05:47] Pero, verdad que hacerte una fuente infinita de carbón
[05:05:49] ya es de el nivel de anticoñismo es...
[05:05:52] de las chicas.
[05:05:54] O sea,
[05:05:56] locura a ti.
[05:06:00] Tres. Tengo tres
[05:06:02] cofres.
[05:06:04] Tres cofres. Perfecto.
[05:06:06] Perfecto, perfecto.
[05:06:08] Pues yo tengo dos caballos.
[05:06:10] Puedes tomar todo esto.
[05:06:12] Hostia, me comí.
[05:06:14] ¿Estás pegando un coche?
[05:06:16] Tengo dos caballos.
[05:06:18] Dos caballos.
[05:06:20] negro, blanco
[05:06:25] o?
[05:06:26] o, ya está, negro o blanco
[05:06:30] negro
[05:06:31] vale
[05:06:34] esto como se tomaba con la mano vacía verdad era
[05:06:36] que no me acuerdo ya, o antes iba a tirar mierda
[05:06:41] voy a tirar esto, esto, esto
[05:06:45] voy a tirar esto me lo quedo, esto me lo quedo
[05:06:48] vamos con la mano vacía
[05:06:51] era así ¿no? dándole pecha a veces hasta que el tío os decía
[05:06:54] bueno vale pues ya está, pues soy tuyo
[05:06:56] cuarto, cuarto
[05:06:58] la verdad que tu mano de baño es tan raro tío
[05:07:01] ya está
[05:07:02] vale
[05:07:03] sillita
[05:07:04] tenemos un caballo
[05:07:06] y faltaría el otro como se lo llevo
[05:07:09] bueno lo llevo este y luego pillo yo el mío
[05:07:12] ok
[05:07:14] ok
[05:07:18] es más rompo como su tinta
[05:07:25] es que adónde era el pueblo tu
[05:07:29] por ahí
[05:07:32] there we go
[05:07:36] I just fed the dog meat
[05:07:38] es muy lento este caballo es una mierda
[05:07:41] mierda
[05:07:44] tiene mucha vida una mierda no eh no
[05:07:47] OK.
[05:07:51] Ostia, que puto, que ya da en serio, tío.
[05:07:53] La ole el único puto charco que hay en todo el pueblo, tío, me reconoció.
[05:07:57] Me cago en la puta madre.
[05:08:00] Lúper.
[05:08:02] Qué.
[05:08:05] Lo necesito.
[05:08:06] How do you get pelo?
[05:08:07] Paulo, pelo, pelo en Turkey, Turkey.
[05:08:11] yo solo necesito estigueros, ¿no?
[05:08:16] papi, pero mira coño que te traigo un caballo
[05:08:19] ¿tienes esos caballos? ¡oh shiiit!
[05:08:23] ¡lóquate!
[05:08:27] ¿qué coño tu caballo es Maron?
[05:08:30] si, no negro, perdón
[05:08:32] no me dices esa opción
[05:08:34] oh, esta es mi?
[05:08:35] si, esto es para ti
[05:08:36] ok, ¿cómo lo hago?
[05:08:38] right click
[05:08:40] ¡Ah!
[05:08:41] ¿Sabes?
[05:08:44] ¡Perfecta!
[05:08:45] Y luego vas a ir con un caballo.
[05:08:50] ¿Qué significa?
[05:08:51] ¡Ya no se hundan los caballos en el agua!
[05:08:52] ¡Hostia, buen actualización, porque son una mierda!
[05:08:54] ¡Oh!
[05:08:56] ¿Has dado un grabo?
[05:08:57] ¡Eso es!
[05:08:58] ¡Mira eso!
[05:09:00] ¡Por el tercer persona!
[05:09:01] ¡Guapa de gojones!
[05:09:03] ¿Cómo?
[05:09:04] F5
[05:09:07] ¡Oh!
[05:09:10] ¡Ahí estamos!
[05:09:12] ¡El Cib!
[05:09:14] ¿Dónde están? Me parece como un perro.
[05:09:17] ¿Un perro? No, no, no. El Cib. El Cib Campeador.
[05:09:21] ¿El Cib?
[05:09:23] ¿El Cib?
[05:09:25] ¿El Cib?
[05:09:27] ¿Pueden ir a el Caballo?
[05:09:29] ¿Ellos señores los Terian? Ya... ya estaba, no?
[05:09:31] ¿Ha durado dos días eso, no? ¿O qué?
[05:09:34] ¡El Cib!
[05:09:36] ¿Pueden ir a el Caballo?
[05:09:38] con los serias en ti un plan de no sablo pecha lo típico fue noticia un par de días y era
[05:09:45] una distracción del postado.
[05:09:47] Puedo ver cómo se despliega esto.
[05:09:49] Pues no que lo extraña que los serias lo inventaron los judíos para distraerlo.
[05:09:55] Que no te extraña.
[05:09:56] Vale.
[05:09:57] Shift.
[05:09:58] Ok.
[05:09:59] Ok.
[05:10:00] ok ok
[05:10:02] oye, ¿es el horse que va a correr?
[05:10:08] un momento
[05:10:10] tenemos que hacer un hogar para el horse
[05:10:12] si quieres
[05:10:14] ¿que es el hogar que va a correr?
[05:10:16] no se va a correr
[05:10:18] creo que solo en caso
[05:10:20] voy por mi horse
[05:10:22] ok
[05:10:24] ok, voy a
[05:10:26] creo que va a correr
[05:10:30] Sin coñas que puede. A mí lo que me llamo la atención de los Terrians es que surgieran en Uruguay y Argentina concretamente.
[05:10:37] Eso lo que a mí me hizo mucha gracia eso.
[05:10:42] Que la cultura Terian fuerte fuese concretamente en Uruguay y en Argentina.
[05:10:50] Terrians are still not in the US.
[05:10:53] Are there Terrians in the US?
[05:10:55] Not yet.
[05:10:56] Not yet.
[05:10:57] I don't think so.
[05:10:59] Ok, me voy a poner el duro aquí.
[05:11:01] Hay muchos problemas en los Estados Unidos.
[05:11:03] Los Estados Unidos no son los más lindos.
[05:11:05] Estamos fuera de la tierra y no necesitan más problemas.
[05:11:13] No sería bueno si hay Estados Unidos ahí, ¿sí?
[05:11:17] Sí, es cierto.
[05:11:21] Oh, sh... Ok.
[05:11:26] Ok.
[05:11:27] que caballón le pillo?
[05:11:34] esta guapa con la mancha blanca eh?
[05:11:36] esta jodido caballo just jump over the wall that I made
[05:11:39] ¿hay caballo negro?
[05:11:41] si
[05:11:43] negro negro negro eh?
[05:11:45] no es marrón, negro
[05:11:47] si, negro, si
[05:11:49] ok
[05:11:50] what the hell
[05:11:51] also the caballo is fucking running away
[05:11:54] ah
[05:11:56] Found a one muy negro muy negro ok
[05:12:02] Bui
[05:12:04] Ukewapo
[05:12:06] Negro with dots
[05:12:09] Si
[05:12:13] Shit what was his name?
[05:12:17] No mantaquilla
[05:12:19] ¿Qué es el nombre con spots?
[05:12:26] ¿Con manchas?
[05:12:28] ¿Manchas?
[05:12:30] ¿Con manchas?
[05:12:37] Es verdad que hay árboles rosas y eso está guapo, ¿eh?
[05:12:40] Manchitas, manchitas.
[05:12:43] Joder, este cabello es complicado, ¿eh?
[05:12:46] ok, vale, ok, manchitas,
[05:12:54] tu amor es como comanche,
[05:12:57] f***ing caballo,
[05:12:59] estay en aquí,
[05:13:00] ¿cómo lo mantenemos dentro?
[05:13:01] y este caballo que pasa, es peor que el otro?
[05:13:05] no, no, no,
[05:13:07] oh, f***,
[05:13:11] No, no, no, no, no.
[05:13:13] Este caballo es rápido.
[05:13:15] No veo la diferencia con el otro, tio.
[05:13:17] Estás seprintando, no.
[05:13:19] Se puede printar con el caballo.
[05:13:23] Si, este tiene un poco menos de vida que el otro, ¿no?
[05:13:25] En plan, el otro era más tocho a nivel...
[05:13:27] Yo... Yo...
[05:13:29] ¡No puedo hacer la acción!
[05:13:31] ¿Qué?
[05:13:33] Ok.
[05:13:35] No puedo salir de eso.
[05:13:37] Nada, mi puta...
[05:13:39] la caballo kept trying to leave.
[05:13:44] I'm writing my caballo now.
[05:13:50] Okay. Okay. I have to make a
[05:13:53] fence. I have to make a fence.
[05:13:56] Yeah, I'm gonna check my horse
[05:13:59] to the house.
[05:14:02] No.
[05:14:06] de cojones guapa oh, él tiene spots.
[05:14:15] Ok, lo pongo ahí.
[05:14:17] ¿Cómo es esto?
[05:14:19] Defensa.
[05:14:21] Es 3D Fiddle.
[05:14:23] Él se ha quedado de lado.
[05:14:25] Voy a hacer una defensa.
[05:14:26] Voy a hacer una defensa correcta.
[05:14:27] Tengo que tener que tener un hueco.
[05:14:29] Oh, en realidad tengo un hueco.
[05:14:31] Ok, vamos a esperar.
[05:14:33] ¿Cómo se ven las estats en el
[05:14:38] caballo?
[05:14:41] Dulce sueños, sleep up.
[05:14:45] Dulce sueños.
[05:14:49] Se las preguntas.
[05:14:53] Vaya.
[05:14:57] Una valla.
[05:15:31] por ti o por mí? Por mí.
[05:15:38] Oh.
[05:15:42] Señores, no lo cargamos o qué?
[05:15:45] ¿Cómo llegamos los estigmas?
[05:15:48] Las estigmas con las que nos matan?
[05:15:50] Las puedes matarlas, por supuesto.
[05:15:52] Con la caja.
[05:15:54] ¿Le matan los del pueblo? ¿Le matan o me matan a mí a los del pueblo? Eso es lo que quiero preguntar.
[05:16:10] Los matan, pero que tal. Mira, no están ni avanzando, ¿no?
[05:16:14] ok
[05:16:16] hostia, vienen a por mi o que?
[05:16:19] y esta araña porque esta bufada tio
[05:16:22] que coño tiene esta araña, alguien me lo explica?
[05:16:26] que?
[05:16:28] me lo cargo o que?
[05:16:32] no pasa nada no, estos son de los mierda no
[05:16:38] bueno hay que haber un sitio
[05:16:40] ah
[05:16:43] no
[05:16:45] ok
[05:16:48] chuparla
[05:16:51] bueno ya estaría no debería ver otro no
[05:16:56] está nada
[05:17:00] siempre es un tren no
[05:17:04] right si o si
[05:17:07] más. Fue del gole en donde está es que me cago en la puta, eh.
[05:17:13] Oye. Dios mío.
[05:17:17] El agua que está aquí ahí calmo así que pillalo.
[05:17:20] Ok.
[05:17:21] ¿Puedo hacer un montón de dores?
[05:17:25] No dores, eh, fences.
[05:17:28] Valle de roble.
[05:17:30] Valla de roble, si.
[05:17:32] Puerta.
[05:17:34] Ok
[05:17:50] Lo siento
[05:17:54] ¿Has hecho esto?
[05:17:57] Estoy en el proceso
[05:17:59] de la casa.
[05:18:04] Me cazó un poco.
[05:18:06] ¿A ordenar los cofres?
[05:18:08] ¿Dónde?
[05:18:10] Es una mezcla de Guillé y Andrés, tío.
[05:18:13] Ok. Aquí. Aquí.
[05:18:18] Ok. Creo que tengo suficiente.
[05:18:20] Es el compañero definitivo.
[05:18:22] Una mezcla de Guillé y Andrés.
[05:18:24] Ok.
[05:18:25] Ven y vean los hores.
[05:18:27] Voy a construir este puto.
[05:18:28] OK.
[05:18:29] Voy a ver.
[05:18:30] OK.
[05:18:34] Hay que proteger los hores, ¿OK?
[05:18:35] Están volviendo.
[05:18:36] No, no, no.
[05:18:37] Es bien.
[05:18:38] Sí, es bien.
[05:18:40] Pon vaya, pon vaya.
[05:18:41] Pero pon vaya, me poniendo.
[05:18:43] Pon, pon.
[05:18:44] Pap, pon, pon vaya.
[05:18:46] OK.
[05:18:46] Pon.
[05:18:47] Pon vaya, pon.
[05:18:50] Pera.
[05:18:50] Ops.
[05:18:51] Oh.
[05:18:53] Bien.
[05:18:54] Está, está.
[05:18:56] OK.
[05:18:56] aquí aquí
[05:18:58] bien
[05:19:01] lo destruyas y lo desplazas
[05:19:04] lo desplazas instantáneamente
[05:19:06] para el juego
[05:19:08] lo veis?
[05:19:10] lo entiendo
[05:19:14] muy bonito
[05:19:17] ahí vamos
[05:19:19] guapa
[05:19:21] Oh, oh, oh, sh.
[05:19:27] Mujer caballo por favor.
[05:19:32] OK.
[05:19:36] Now you need only you need the.
[05:19:39] The north.
[05:19:40] Oh, I can't get out.
[05:19:42] Oh, hmm.
[05:19:44] Yes, you can.
[05:19:45] You'll break it.
[05:19:48] OK.
[05:19:49] Este mira,
[05:19:50] como si querés andar, te lo juro, aquí.
[05:19:54] Here we go, a door.
[05:20:00] Señor, en la opción está de mal presagio.
[05:20:02] Cinco era la buena.
[05:20:05] Esta era la tocha.
[05:20:09] Mal presagio cinco era lo
[05:20:11] era muy buena, no?
[05:20:12] Esa es la más difícil de lo que que la que la
[05:20:16] que era muy tocha esa raíz, no?
[05:20:19] Intenta hacer lo que vamos a morir, por cierto.
[05:20:21] Es este hogar mejor que lo que tú normalmente haces.
[05:20:26] Si me preguntes, no, si me preguntes mi chato.
[05:20:28] Sí, por supuesto.
[05:20:33] Si me preguntes, por supuesto no.
[05:20:34] Pero si me preguntes mi chato,
[05:20:36] te voy a decir que este es el hogar que no podría hacer.
[05:20:41] Sabes, todos mis hogares son secos.
[05:20:45] Me dices, ok, ok, me dices prisiones.
[05:20:49] ¿Qué es eso? Oh, el bebé. ¿Qué ha pasado? El bebé. El bebé.
[05:21:19] Amida, el bebé.
[05:21:23] He healed.
[05:21:23] OK, you see him.
[05:21:24] He's happy now.
[05:21:26] Yeah.
[05:21:26] Why is he all up in my face?
[05:21:28] Because he loves you because you rescue him.
[05:21:33] You're the one who killed him.
[05:21:35] And you didn't kill anyone.
[05:21:36] I killed his mother, but he doesn't know.
[05:21:39] Oh, again, I'll keep it that way.
[05:21:41] Oh, oh, now he's following you.
[05:21:44] No, he like flies randomly, but around here, you know.
[05:22:48] es broma, no es bien.
[05:22:50] Para de piedra.
[05:22:51] No, tengo.
[05:22:53] Es bien.
[05:22:54] Bueno, amarillo.
[05:22:56] Amarillo.
[05:22:57] Tengo otro, tengo otro bueno.
[05:22:58] Ok, vamos.
[05:22:59] Tengo tres.
[05:23:00] No sé por qué tres.
[05:23:03] Vamos a grabar un poco de desnudo.
[05:23:04] Un poco de desnudo, ok?
[05:23:05] Ok.
[05:23:06] Entonces se crece rápido
[05:23:07] y veas cómo es grande.
[05:23:10] Es grande que no.
[05:23:11] ¿Dónde?
[05:23:13] ¿Dónde?
[05:23:14] ¿Dónde?
[05:23:15] ¿Dónde?
[05:23:16] ¡Oh! ¡Puede los caballos!
[05:23:18] ¡Sí!
[05:23:20] ¿Qué estás pensando?
[05:23:22] ¡Joan Negroff!
[05:23:24] ¡Oh!
[05:23:25] Ok.
[05:23:27] ¡Ah! ¡Tiene que ser doble, creo!
[05:23:30] ¡Porque no puedo exigir!
[05:23:33] ¡No, no!
[05:23:37] ¡No, no!
[05:23:40] ¿Habladó esa manera?
[05:23:42] ¡Sí!
[05:23:43] Ok.
[05:23:46] ah que ha puesto otra puerta ahi por acá
[05:23:59] es lo ver entonces a mi se me oye bien tio de audio y tal
[05:24:02] que dijimos vamos a hacer el policio que no lo mire
[05:24:04] se me escucha bien se me escucha perfecto
[05:24:06] no hace falta de cualizarme nada a ver se me oye a lo mejor un pelín bajito
[05:24:09] en plan
[05:24:11] yo le subiría aquí un poco a lo mejor no
[05:24:13] bien
[05:24:15] se me oye bien de verdad
[05:24:17] la cortina ha solucionado el tema del reverb bien
[05:24:25] le puedes subir un poco
[05:24:27] follow me follow me
[05:24:29] que?
[05:24:33] se te oye medio morillo pero bien
[05:24:35] vale
[05:24:39] ok, los caballos no pueden drown, ¿no?
[05:24:41] Right. The caballus cannot drown. I think. Where are you?
[05:24:46] I fell, but it's OK.
[05:24:48] A new update, they made that the horses, when you fell to the
[05:24:51] fell to water with a horse, the horse, like you dismounted
[05:24:55] the horse automatically.
[05:24:56] Yeah, I came off.
[05:24:57] Really.
[05:24:58] And I.
[05:24:59] Yeah, I flew off Boko.
[05:25:02] Look, follow me over here.
[05:25:04] OK.
[05:25:06] The good thing about the horses is that you can climb up mountains
[05:25:09] like really fast.
[05:25:11] ¿Como?
[05:25:15] ¡Oh, fácil!
[05:25:17] ¡Sí!
[05:25:18] ¡Oh!
[05:25:19] ¡Lutra hacia la raria!
[05:25:20] ¡No, tío!
[05:25:25] ¡Ah, ahí estamos!
[05:25:29] ¡Oh, Dios mío! Muchos caballos.
[05:25:31] ¡Hombre!
[05:25:32] ¡Sí!
[05:25:33] La semana que viene estará listo
[05:25:36] Que trae el clover con el tema de los potzer revisándolo y tal
[05:25:40] Look, those pink trees, you like them?
[05:25:43] Chairs, guapa
[05:25:45] Oh, snow
[05:25:46] And it's snow, yeah
[05:25:56] Hostia, pero de momento
[05:25:58] Yeah, we can make it, why not
[05:26:00] No lo hago.
[05:26:02] Ostras.
[05:26:04] Cuidado, no lo hagas.
[05:26:06] No lo hago. No lo hago.
[05:26:08] Me llamo el horno, también.
[05:26:10] Oh, Dios mío.
[05:26:20] ¿Estás bien?
[05:26:22] Sí. Muy bien.
[05:26:24] ¿Puedo comerme?
[05:26:26] No.
[05:26:28] No.
[05:26:30] Ok.
[05:26:32] Pero lo que pasa es el tiempo de la noche.
[05:26:36] Así que va a ser un poco...
[05:26:40] Si lo veis.
[05:26:44] No lo sé.
[05:26:46] Ok.
[05:26:48] Ok.
[05:26:50] ok
[05:26:52] ok
[05:26:54] ok
[05:26:56] ok
[05:26:58] ahí estamos
[05:27:00] ¿dónde estás?
[05:27:02] bien bien
[05:27:04] vamos a
[05:27:06] vamos a
[05:27:08] vamos a
[05:27:10] vamos a
[05:27:12] vamos a
[05:27:14] ah
[05:27:16] oh my god
[05:27:18] MENIO, ¡QUÉ HACIÉN DE LAS CREES!
[05:27:20] Menio?
[05:27:20] Ok, voy a tener que luchar.
[05:27:22] Oh, sí, es un zombie.
[05:27:23] No, no, no, no. Tú puedes morir, tú puedes morir.
[05:27:25] Es un zombie.
[05:27:29] ¡Oh, Dios mío! ¡Me ha destruido mi fiesta!
[05:27:31] ¡No, no, no! No te preocupes.
[05:27:32] ¡Estoy aquí, estoy aquí!
[05:27:33] ¡Ruín, ruín, ruín!
[05:27:35] Si, ruín.
[05:27:36] Ok.
[05:27:39] Ok, te vas bien, te vas bien, te vas bien.
[05:27:41] Los pocos little zombies son muy difíciles.
[05:27:43] ¡Oh!
[05:27:45] Ven aquí con el hogar, ven aquí
[05:27:51] ¿Qué es eso?
[05:27:53] ¿Qué es eso?
[05:27:55] ¿No es lo que significa, ok?
[05:27:57] Ok
[05:28:01] Oh my god, Endermen
[05:28:13] La por la cara eh
[05:28:17] Pero por la putisima cara eh
[05:28:21] ¿Donde?
[05:28:22] Here here
[05:28:24] ¿Do you have the shovel? You can grab the snow eh
[05:28:26] I've seen it here
[05:28:27] Anywhere
[05:28:28] Ok
[05:28:34] Yeah grab as much as you can
[05:28:37] Oh shit
[05:28:43] ok
[05:28:47] vale
[05:28:51] asmachas jukar ok
[05:28:53] ok
[05:28:54] con la mano no se puede no
[05:29:00] me dejó un bió, me estaba en una montaña alta y es más probable que alla nieve como en la realidad
[05:29:04] que si tio, yo estaba en mucha montaña en el minecraft y no me salió esto con hielo hermano, tan alto estamos
[05:29:10] no se
[05:29:13] a una si yo creo que es difícil que eso te pase yo creo que no es simplemente
[05:29:21] montaña alta y Minecraft la lógica del Minecraft dice venga ponle nieve y hielo
[05:29:24] y yo a yo que se está
[05:29:32] OK, más.
[05:29:37] What's up, Bob?
[05:29:37] Y OK?
[05:29:38] Yeah, I got them all.
[05:29:40] I got as much as I could.
[05:29:41] Before Bob, I feel Adio.
[05:29:43] I have enough.
[05:29:44] You have enough.
[05:29:46] I have a.
[05:29:49] I have a shit time.
[05:29:50] OK, I think that's enough.
[05:29:52] Where is the?
[05:29:53] ¿Dónde está tu caballo?
[05:29:58] No sé. ¿Arriba? A ver.
[05:30:04] Espero que sea arriba, si no.
[05:30:08] ¿He perdido mi caballo?
[05:30:10] ¿Dónde?
[05:30:14] Aquí, aquí.
[05:30:18] ¡Oh, Luke!
[05:30:50] que guapa, la cabra esta guapa
[05:30:52] no
[05:30:54] no
[05:30:56] leave
[05:30:58] the cabre
[05:31:00] leave the cabre alone
[05:31:02] ok
[05:31:04] ok
[05:31:06] there is an abandoned portal here
[05:31:08] to the nether
[05:31:10] which can spawn sometimes
[05:31:12] and it has a chest
[05:31:14] hostia
[05:31:16] wtf
[05:31:18] también no tu que me hundo en la nieve que cojones
[05:31:21] ahora ahora
[05:31:23] pap
[05:31:25] que me muere
[05:31:27] where are you
[05:31:29] I don't know
[05:31:31] ok ok what do you mean you don't know
[05:31:33] you fell did you fall
[05:31:35] mi caballero es frozen
[05:31:37] what are you
[05:31:39] he's going to die pap please help me
[05:31:41] where where
[05:31:43] oh shit
[05:31:45] ok ok ok
[05:31:47] Se me muere, papi.
[05:31:49] No sé qué hacer, lo siento mucho.
[05:32:17] OK, ya es.
[05:32:18] You're right, but go to the snow.
[05:32:20] OK.
[05:32:22] Get out of the snow. Get out of the snow.
[05:32:24] OK, OK, OK, OK.
[05:32:27] Get out of the snow.
[05:32:32] OK, OK.
[05:32:34] Your horse is freezing in there.
[05:32:36] Oh, it's fine. Come on.
[05:32:39] Oh, my God.
[05:32:42] Look.
[05:32:44] Magnetito.
[05:32:45] Pero a mí me pudo luchar, bárbara.
[05:32:47] ¿Por qué no me pudo luchar, bárbara?
[05:32:48] Oh, ¿no es tan malo?
[05:32:49] No hay manera.
[05:32:50] No.
[05:32:51] Bueno, el caballo lo que está tanqueando, tu supura, bárbara.
[05:32:55] ¡Me pido!
[05:32:56] ¡Es bien!
[05:32:57] ¡Es bien!
[05:32:58] He tenido que irme y volverme.
[05:33:01] ¿Dónde es tu?
[05:33:03] ¡Me gustó!
[05:33:04] ¡A la cima!
[05:33:05] ¡Oh, yo le toco a la cima, ok!
[05:33:08] ¡Me pido!
[05:33:09] ¡Me pido!
[05:33:10] Ok.
[05:33:11] Tres corazones en el caballo, ¿si?
[05:33:13] ¿Cómo lo cubro?
[05:33:14] oh my god anderman i'm not looking i gotta hear him where's my fucking
[05:33:25] caballo dándole de comer con manzanas ok ok let's go pop let's go home
[05:33:35] ¿Qué? Oh, eso es lo que estás viendo.
[05:33:38] Ok. ¡Vamos!
[05:33:40] ¡Vamos, vamos, vamos!
[05:33:47] Señor, el caballo se está curando, ¿no?
[05:33:50] ¡Oh, mierda!
[05:33:52] ¡Oh, mierda!
[05:33:54] ¡Oh, mierda!
[05:33:56] ¡Qué pasa!
[05:33:58] ¡Pudida!
[05:34:00] ¿Qué pasa?
[05:34:01] Escrevió, ¿qué? Escrevió, ¿qué?
[05:35:33] nos pille para el golem
[05:35:35] grab one grab one pumpkin can you or you are on the water already
[05:35:41] oh shit
[05:35:43] ahhh
[05:35:45] una vez igual señores me falta cobre también para eso no en plan o sea cobre más calabaza y cobre no tengo suficiente creo
[05:35:51] o si no mía coña
[05:35:53] porque con bloques no y son nueve bloques
[05:35:57] no
[05:35:59] son 27 bloques
[05:36:01] hay de sobra si es solo un bloque vale vale que diga el arroyo como el golem de hierro
[05:36:09] o el golem de hierro con uno no es como un golem de nieve vale es un bloque voy a estar voy a estar
[05:36:16] Ok, dos. Uno. Uno está en uno. Calabaza. Calabaza uno. Calabaza.
[05:36:32] de mazo. Ok.
[05:36:37] Can we make a a snowman? Yeah, we can. Can we make a a snowman? Yeah, we can. Can we make a a snowman?
[05:36:44] No en español. Snow. Nieve. Nieve.
[05:36:50] Hostia, burros. We almost lost our horses.
[05:36:56] como en la película de esrec que sale haz no sabe a mí me encanta esrec y a todo
[05:37:06] gas
[05:37:07] que gala.
[05:37:18] Oh my god, a donkey.
[05:37:34] ¿Qué es as?
[05:37:36] ¿En español?
[05:37:38] ¿Culo?
[05:37:40] ¿Culo?
[05:37:42] ¿Culo?
[05:37:44] ¿As? Culo.
[05:37:46] ¿Culo?
[05:37:48] ¿Es un donkey llamado culo en España?
[05:37:50] No, donkey, no.
[05:37:52] ¿Tú como el pecho?
[05:37:54] ¿En inglés?
[05:37:56] ¿A donkey?
[05:37:58] Es también llamado as.
[05:38:00] No, no, no, no.
[05:38:02] No lo entiendo.
[05:38:03] ¡Asno en español es burro!
[05:38:07] Ok.
[05:38:07] ¡Asno es asno en español!
[05:38:10] ¡Adonki!
[05:38:11] Puede ser llamada as.
[05:38:13] ¿Oh, ¿realmente?
[05:38:14] ¡Sí!
[05:38:22] No es tan malo.
[05:38:24] Ok.
[05:38:25] ¡Vamos a dar el asno!
[05:38:26] ¡Vamos!
[05:38:27] ¡Vamos!
[05:38:29] ¡Vamos a right click, ¿ok?
[05:38:32] si?
[05:38:33] dale dale
[05:38:36] o lo que va a tardar el hijo de puta este
[05:38:39] dale dale dale
[05:38:41] muchas?
[05:38:42] muchas, todo todo todo
[05:38:48] no le está dando ni una como que así
[05:38:53] holy shit, he's big
[05:38:55] wait, can we get any bigger?
[05:38:56] no, this is the biggest
[05:38:58] yeah, and now we can put a salad on him
[05:39:01] Y podemos escribirlo, ¿sí?
[05:39:08] ¿Estás seguro?
[05:39:31] de grande de cojones, gordo, si? No, no, no, no tengo. Es la que tenía gafas, cuero y cristal.
[05:39:39] ¿No cuero, cristal? Cristal.
[05:39:46] No lo veo, tío. Te falta la lana. ¿Tenemos lana?
[05:40:07] No.
[05:40:09] No.
[05:40:16] ¿Cómo construyes este estomán?
[05:40:19] Tres de cuero arriba.
[05:40:20] ¡Lar en medio y cristal en los lados!
[05:40:23] Tres de cuero arriba.
[05:40:25] ¡Cristal en el medio!
[05:40:27] ¡Oh, no! Ok.
[05:40:29] ¡Perdón! ¡Lar en el medio y cristal en los lados!
[05:40:33] ¡Lar en el medio y cristal en los lados!
[05:40:35] Ah, ¿sí? Hostia, guitarra.
[05:40:37] ¡Mira a este papá!
[05:40:39] Gracias, tío.
[05:40:40] ¿Qué?
[05:40:41] Tengo el sábado para él.
[05:40:43] ¡Mira!
[05:40:44] ¿Verdad?
[05:40:46] ¿Qué?
[05:40:47] Y ahora, espérate.
[05:40:49] Él va abajo.
[05:40:51] ¡Mira a este!
[05:40:53] ¿Pendón? ¿Eres onas?
[05:40:55] ¿Sí?
[05:40:56] ¿Claro?
[05:40:57] ¡Claro! ¡Claro!
[05:40:59] ¿Verdad?
[05:41:00] ¡Oh!
[05:41:01] ¡¿Qué?!
[05:41:03] ¡Y podemos viajar! ¡Es increíble!
[05:41:05] ¡Oh, oh, oh, oh!
[05:41:07] Sin embargo, pensé que te quedara en el río.
[05:41:09] No, no, no, no, no. Puedo poner la tercera persona y lo aprecio de vez en vez, así que veas su face.
[05:41:19] ¡Oh, Dios mío, es tan cuto!
[05:41:25] ¿Qué es lo que pasa?
[05:41:26] El único problema es que es muy lento.
[05:41:58] con la venta aquí o algo.
[05:41:59] Me gusta ver algo.
[05:42:00] OK, OK, entiendo.
[05:42:02] Oye, podemos irme y ver otros lugares.
[05:42:04] Sí, por supuesto,
[05:42:05] vas a explorar con esto.
[05:42:06] OK.
[05:42:11] Oh, ¿no soy el que está tirando?
[05:42:14] ¿Te estás tirando?
[05:42:14] Te estás tirando.
[05:42:16] No.
[05:42:18] ¡Tirando!
[05:42:25] OK.
[05:42:26] Una pregunta, pero está.
[05:42:28] ¿Están otras?
[05:42:29] Like biomes, otra biome.
[05:42:31] Yes, of course.
[05:42:32] A lotalos, they are like, I don't know.
[05:42:34] There are like 20 biomes o something like that.
[05:42:37] Remember where we're going.
[05:42:38] Veinte. No, no, no.
[05:42:40] Remember no. Go home, go home.
[05:42:41] I don't remember. Oh, por qué?
[05:42:43] Por qué?
[05:42:47] Cuánto idioma hay? Habrá veinte.
[05:42:50] No, there are more than 50, more than 50 biomes.
[05:42:54] You can see it from here.
[05:42:56] ¿Sabes?
[05:42:58] Podemos probablemente hacer una torre de tierra, para que podamos encontrarla.
[05:43:02] ¿Sabes?
[05:43:03] De la distancia.
[05:43:04] Una torre, sí.
[05:43:05] Pero el problema es que la distancia de rendimiento es limitada en ritmos.
[05:43:09] ¿Sabes?
[05:43:10] Cuando jugas a solo jugadores, sí, puedes poner la distancia de rendimiento infinito.
[05:43:15] Pero cuando jugas en los servicios, lo limitan a...
[05:43:19] ...por la performance.
[05:43:21] Eso hace sentido.
[05:43:23] Ok, vamos a pasar a la montaña.
[05:43:29] We.
[05:43:30] Hay más de sesenta biomas.
[05:43:34] Lo justo de los.
[05:43:36] Look, there's a fucking cave right there.
[05:43:39] Yeah, there are caves everywhere sometimes.
[05:43:45] Ok, wait, what other things can you do in hell?
[05:43:48] En el helo, tienes el fortress, tienes viandros, en el helo, también puedes traer con los peces.
[05:44:00] Yo tengo un Pedro, Sandra.
[05:44:03] No lo sé, realmente.
[05:44:06] ¿Están aquí subterráculos?
[05:44:10] ¿Qué?
[05:44:11] ¿Están aquí subterráculos?
[05:44:14] No, pero hay una estructura de underwater que tiene enemigos y puedes luchar y encontrar esponjas o algo así. No me lembro.
[05:44:25] Esponjas.
[05:44:26] Esponjas, sí.
[05:44:32] Este juego tiene mucho contenido y estamos jugando sin mods. Imagínate con mods.
[05:44:39] Más, hay más. Son como mares, mares, pero mares,
[05:44:42] ellos cambian el nombre completamente.
[05:44:45] Sí, como el más extraño.
[05:44:48] No, no es una moda, es una fecha de vanilla.
[05:44:52] Oh, ok, ok.
[05:44:55] Cuando andas en Andres, ¿es la moda más difícil?
[05:45:00] Cuando andamos en Andres, nos jugamos en Hardcore,
[05:45:04] oye, el modo de una vida.
[05:45:08] Sois, ¿a lo que pasa si vas a morir?
[05:45:11] Nada.
[05:45:12] El mundo se deletiza y tienes que empezar
[05:45:14] una nueva de cero, todo, pero nunca murimos.
[05:45:18] Pero si solo uno te muere?
[05:45:20] Si solo uno muere, todo retrasa.
[05:45:26] Oh, Dios mío.
[05:45:29] Pero nunca murimos.
[05:45:30] En nuestro play-through.
[05:45:32] So we made it to the new nunca nunca.
[05:45:37] Have you beat the dragon?
[05:45:38] Yes.
[05:45:45] There's no fucking way.
[05:45:48] There's no fucking way.
[05:45:53] No.
[05:45:55] No,
[05:45:56] porque son como un chico.
[05:45:58] Fue.
[05:45:59] Fue.
[05:46:00] Fue.
[05:46:02] No, pero hay gente que juegue este juego en hardcore
[05:46:05] que ha sido en el mismo mundo por años.
[05:46:08] There was one guy that got went viral
[05:46:11] like two years ago because he was playing in a hardcore
[05:46:13] world for like seven, eight years and got killed
[05:46:17] one day for because of a baby zombie
[05:46:20] and he lost everything.
[05:46:22] The baby zombies are brutal.
[05:46:24] Como se llama el tío de este señor, el que lo mató un zombi chico y llevaba años en el mundo hardcore.
[05:46:29] Go up, go up, go up.
[05:46:30] Press his face, press his face, press his face, press his face.
[05:46:33] Press his face. Oh shit, he's going to die.
[05:46:35] How do we hope that he's going to die? How do we hope that he's going to die?
[05:46:39] OK, OK, OK, OK.
[05:46:41] We're OK, we're OK.
[05:46:42] We can the Enderman get us from up here.
[05:46:44] No. Can I stare at him now?
[05:46:45] No, no, no.
[05:46:47] He's carrying something around.
[05:46:50] Pero no, no, no, no, no, no, porque los escritos se pueden matar los gastos.
[05:46:54] De bebé. OK, OK.
[05:46:55] Y hay comida?
[05:46:58] Yes.
[05:47:00] I have.
[05:47:02] Can you feed the baby?
[05:47:04] De bebé. No al mí.
[05:47:05] I can't feed me de ver.
[05:47:15] You have snow.
[05:47:47] No, eso es la vida de la mujer.
[05:47:51] La vida de la mujer.
[05:47:54] La vida de la mujer.
[05:47:56] No es su sangre, es su salud.
[05:47:59] El hombre que murió, puedes procurarlo.
[05:48:03] Es llamado Filsa.
[05:48:07] Filsa.
[05:48:11] Es como Filsa.
[05:48:14] Y él murió, era muy viral porque él estaba en ese server por años, no sé cuántos años.
[05:48:21] Y él murió en una caída de uno random de día porque de un zombie.
[05:48:25] Y él lo perdió todo.
[05:48:27] 5 años.
[05:48:29] ¿Qué es el tránsito?
[05:48:31] 5 años jugando en el mismo mundo, imagínate, construyendo 5 años, creando todo por 5 años.
[05:48:36] Y un día un zombie.
[05:48:40] ¿Qué es el Minecraft?
[05:48:44] de los dos mil diecinueve. pero llevaba cinco años no jugando o no?
[05:48:55] tengo, tengo agua, ¿puedo heal el bebé?
[05:48:58] o el bebé está cagando.
[05:49:00] el bebé está cagando.
[05:49:02] el bebé está cagando.
[05:49:06] el bebé todavía se ve muy feliz.
[05:49:10] ¿Qué son estos?
[05:49:12] vamos a mas por ahí a la
[05:49:15] persona una vez sí
[05:49:18] en los que hay más
[05:49:21] en persona ella y su marido son
[05:49:23] más buena gente que a ti
[05:49:25] bueno sí ya sabrí que buena
[05:49:27] gente pero el marido también
[05:49:29] es todo buena gente
[05:49:31] cuando simpáticos y vienen a
[05:49:33] la velada
[05:49:35] la velada la velada
[05:49:39] necesito comer
[05:49:42] ok
[05:49:43] you can dismount
[05:49:44] ya es de patata
[05:49:46] oh no no no en sevilla
[05:49:48] ah en sevilla
[05:49:51] en sevilla tortilla
[05:49:53] tortilla de patatas y es
[05:49:55] croquetas
[05:49:57] croqueta bien
[05:49:58] jamón
[05:49:59] jamón
[05:50:00] y que
[05:50:01] bueno
[05:50:02] y que mas
[05:50:03] yo que se
[05:50:04] que es tu comida favorita
[05:50:07] Mi comida favorita
[05:50:09]
[05:50:11] Es que unas papas fritas con huevo
[05:50:15] Bien hecho. Papas fritas?
[05:50:18] Patatas fritas con huevo tío. Mami, hermana, yo me vuelvo loco con eso.
[05:50:23] Pero leche de mi palo también
[05:50:29] Comidas favoritas es que realmente no sé. O patatas bravas, sí.
[05:50:34] La brava me gusta mucho pero tampoco es una locura yo creo.
[05:50:37] ¿Gaspacho? ¿Gaspacho?
[05:50:46] Gaspacho también, me gusta mucho. Gaspacho es muy bueno. La lenteja muy bueno también.
[05:50:54] Es frío o caliente? ¿Es gaspacho?
[05:50:58] Sí. Frío.
[05:51:00] Frío. Interesante.
[05:51:02] y yo estoy dando vuelta a la montaña como se va a pagar su hermano para allá no creo
[05:51:13] huevos rotos huevos rotos le puede gustar si es verdad huevos rotos si
[05:51:20] ok es que es que va a ser difícil y sevilla buff si si creí si creí si
[05:51:26] sudando mucho de que su dando a hierro está pegando en el mal que coño
[05:51:34] oh
[05:51:36] look at the enderman is drowning no es no yeah i know in this i saw oh he's right
[05:51:46] under us
[05:51:48] Él está matando al bebé
[05:51:50] ¿El bebé? No, no, no, el bebé está bien
[05:51:53] ¿Estás seguro?
[05:51:55] No, no, él quiere matar a usted, creo
[05:52:05] Ok, ¿cuáles son otros alimentos que tengo que probar?
[05:52:08] el otro.
[05:52:13] Gaspacho, gaspacho, croquetas, salmorejo, si hay, jamón, salmorejo, si hay salmorejo,
[05:52:22] come salmorejo.
[05:52:23] Salmorejo.
[05:52:24] No come todo lo que haya.
[05:52:25] Flamenquín de huevo, huevo huelto, no, es lo que dice.
[05:52:31] Salmorejo.
[05:52:32] Puchero de colas.
[05:52:33] Puchero de colas?
[05:52:36] Ay, siempre lo acuerdo de la coña del espor, de la flamenquín de cuello huento.
[05:52:41] Castañitas.
[05:52:44] Castañitas.
[05:52:46] Castañitas. Castañitas, really good.
[05:52:53] Fish out of fish, too.
[05:52:56] Me gusta.
[05:52:57] Calamare, rosada plancha.
[05:53:03] sed.
[05:53:04] ¡Espera!
[05:53:05] ¡Cochina!
[05:53:06] ¿Cochita?
[05:53:07] ¿De España?
[05:53:09] ¿O qué?
[05:53:10] ¿Cadiche?
[05:53:11] ¿Churros?
[05:53:12] ¡Churros, sí!
[05:53:13] Es que no te conocía.
[05:53:15] No, creo que no te conocía.
[05:53:17] ¡No!
[05:53:18] ¡Joder, ese daño tiene el merl!
[05:53:19] ¡En el que te metes en el merl, el merl!
[05:53:21] ¡Moves para con el mendido!
[05:53:22] ¡No!
[05:53:23] ¡Vale, Truly!
[05:53:24] ¡No!
[05:53:25] ¡En el que te metes en el merl!
[05:53:26] ¡En el que te metes en el merl!
[05:53:27] ¡Estoy tan listso!
[05:53:28] ¡ goodie!
[05:53:29] ¡En el que te metes en el merl!
[05:53:30] ¡Pasos!
[05:53:31] ¡Suscríbete!
[05:53:32] ¡No me parece raro, no me parece raro!
[05:53:36] ¡Pobre!
[05:53:38] ¡Pobre pobre!
[05:53:42] No sé si sé dónde estamos
[05:53:44] ¿Qué coño la música está pareciendo en celda?
[05:53:49] ¿El te-te-te-te-ten?
[05:53:52] ¿A que sí, no parece en celda?
[05:54:05] Estamos viajando para nuestras vidas y la música es como...
[05:54:09] La barra está aquí.
[05:54:10] Aquí.
[05:54:13] Es literalmente un tema del puto celda.
[05:54:15] Tú que lo cura.
[05:54:25] Rampar, Rampar.
[05:54:26] Gracias.
[05:54:28] Ok, we're safe.
[05:54:36] La bebés fue bien,
[05:54:38] lo que tengo, ¿sí?
[05:54:39] Es muy fácil, hay muchos en el Nether
[05:54:41] Es como... no
[05:54:43] Hay muchos bebés
[05:54:45] ¿Tienes el pumpkin?
[05:54:47] Y el...
[05:54:48] Espera, tengo el cober aquí
[05:54:50] Mira
[05:54:51] Voy a enseñar a...
[05:54:53] Voy a enseñar a una cosa que puedes hacer en este juego
[05:54:55] Si vas a hacer un cober
[05:54:58] Bloco
[05:55:00] ¿Verdad?
[05:55:01] Oh
[05:55:02] Si vas a hacer un cober bloco
[05:55:04] Tienes el cober
[05:55:05] Y luego pones el pumpkin
[05:55:07] en el top
[05:55:09] por el
[05:55:11] no es como eso
[05:55:13] senor, no lo sé
[05:55:15] ah, necesitamos
[05:55:17] cizas
[05:55:19] ¿Cizas?
[05:55:21] ¿Cómo se hace cizas?
[05:55:23] con un 2 de iron
[05:55:25] tenemos 2 aquí
[05:55:27] dos
[05:55:29] tijeras, mira esto
[05:55:31] y te cortas el pumpkin
[05:55:33] para hacer como una face
[05:55:35] ¿Sabe salir?
[05:56:35] ¿Como lo ves?
[05:56:37] Ahora...
[05:56:38] ¡Cex!
[05:56:40] ¡Los picos!
[05:56:41] ¡Los pelos!
[05:56:42] ¡Vamos!
[05:56:43] ¡Esgrame el pelo!
[05:56:44] ¡Vamos!
[05:56:47] ¡Ven a tomar a fios!
[05:56:52] ¡Espera!
[05:56:53] Me dieron el apoyo para poner la pinta en el suelo.
[05:56:58] ¿Has otra pinta?
[05:57:00] Aquí.
[05:57:31] ¿Puedes destruirlo con...
[05:57:33] ¿Puedes desplazarlo?
[05:57:36] Placenlo de nuevo, ok.
[05:57:38] ¡Vamos a desplazarlo de nuevo!
[05:57:39] ¡Oh, fuck!
[05:57:41] ¿Tienes el pumpkin, Hen?
[05:57:43] ¡Sí!
[05:57:44] Ok.
[05:57:46] ¿Puedes desplazarlo primero?
[05:57:53] Tengo el desplazamiento aquí.
[05:57:55] Ok.
[05:57:56] ¿Tienes esto? ¿Verdad?
[05:58:01] ¡Oh, tío, ¿realmente?!
[05:58:03] ¡Oh, mi Dios!
[05:58:04] ¡El puto timing, ¿verdad?!
[05:58:06] ¡El puto timing, loco!
[05:58:10] ¡O sea, que locura!
[05:58:18] ¿Imagen la vida de ese puto hijo?
[05:58:24] ¡Es bordo!
[05:58:26] Es bordo, sale, empieza a salir y desaparece.
[05:58:30] ¡Oh, Dios mío!
[05:58:32] ¡Que no cura!
[05:58:34] ¡Pobre!
[05:58:40] ¡Oh, es tan cuto!
[05:58:42] Es la definición de pendejo.
[05:58:44] Mira, ya que no hay cintas en cualquier cintas,
[05:58:48] él es como muy confuso y no puede ponerla en cualquier lugar.
[05:58:52] Él es como, ¿dónde pude esto?
[05:58:54] Es como si fuera la cintas con la cintas.
[05:58:56] ¿Verdad?
[05:58:58] ¡Oh, Dios mío!
[05:59:00] Pero si te ubicas en las estigas, por ejemplo...
[05:59:04] Aquí?
[05:59:06] Ok, ahora se va a encontrar.
[05:59:09] ¿Te puse en las estigas?
[05:59:11] ¡Yo lo hice!
[05:59:13] Y luego va a ver...
[05:59:15] Se ve ahí, no hay estigas, ¿está aquí?
[05:59:18] No, no.
[05:59:19] ¡Tiene que ir al otro lado! ¿Qué pasa?
[05:59:21] Aquí y...
[05:59:24] ¡Oh, perfecto!
[05:59:26] a la gente que tiene una casa gigante con 30 golems de esto,
[05:59:36] ¿sí?
[05:59:37] ¿Tienes como un montón de pequeños maniños todo?
[05:59:42] Sí.
[05:59:43] Pero esto es realmente, realmente nuevo en este juego.
[05:59:46] ¿Esto fue?
[05:59:47] ¿Esto fue?
[05:59:48] Ok, ok.
[05:59:49] Esto fue hace tres años.
[05:59:51] no existen, creo que no sé cuando se updates con esto, pero debería ser...
[05:59:59] ¿A la ropa? ¿O van a morir?
[06:00:02] Los hores no van a morir, son bien
[06:00:04] Oh, bueno
[06:00:08] ¡Es guapo!
[06:00:11] Un poquito bebé
[06:00:13] Un poquito bebé también, sí
[06:00:14] a mí sí
[06:00:16] lo pusimos
[06:00:20] no peor, caminaba a meterle gracias
[06:00:24] bueno papi, tengo que ir porque tengo que ir
[06:00:26] es como 12, 13 años
[06:00:28] yo estaba haciendo el tiempo más tarde para ti
[06:00:30] es muy tarde
[06:00:32] y estoy muy cansado
[06:00:34] ¿te gustaste?
[06:00:36] te dices para enseñarme
[06:00:38] te dices que te dices que te dices que te dices que te dices
[06:00:40] te dices que...
[06:00:42] Y ya que no puedo streaming mucho porque de los entrenamientos y cosas,
[06:00:46] tienes que intentar hacer un mundo de hardcore,
[06:00:50] por tu mismo con el chat,
[06:00:53] y ellos intentan ayudarte y intentan llegar al dragón,
[06:00:57] que es muy difícil, es muy difícil.
[06:01:00] ¿Por qué estás tan bici?
[06:01:03] Porque quiero construir un bote y yo vi un montón de cosas que podrías construir y...
[06:01:09] quiero explorar.
[06:01:10] pero estoy seguro de que te entretenerás solo construyendo y intentando hacer una
[06:01:16] casa hermosa que es como no sé, un montón de horas.
[06:01:20] Pero te aprecio, Petita.
[06:01:24] Tu ha hecho un buen trabajo.
[06:01:25] Me gusta este juego.
[06:01:26] Es muy bien.
[06:01:27] Es muy bueno, muy, muy, muy, muy.
[06:01:29] Tienes que decir a tu esposo para hacer un server juntos y te juegas de
[06:01:33] tiempo a tiempo y es muy, muy divertido.
[06:01:35] y ahora estamos haciendo el el en el río después de el río el nitroel el río pero ahora
[06:01:45] en el río nitroel o el río nitroel solo no el río nitroel solo pero hay un mod co-op
[06:01:52] oh y puedes jugar a seamless co yeah oh eso es bueno es muy bueno eso es bueno
[06:02:31] el co-op es más fácil, por supuesto, es más fácil, es más fácil, pero no es lo que hace que
[06:02:40] el mundo se siente más difícil, porque tienes dos personas, así que el juego automáticamente
[06:02:46] se siente más más saludable, más saludable, sí, pero tú sabes, uno puede
[06:02:52] chisar la bosa cuando el otro se destreja y es como una otra experiencia, pero
[06:02:59] es que suena muy divertido jugar Elden Ring completamente con el poder, ¿sí?
[06:03:05] Sí, es divertido, me gusta.
[06:03:09] Si la casa no es gay, no cuenta.
[06:03:12] ¿Dónde está viendo su trabajo?
[06:03:15] Eso fue increíble, pero este juego es muy, muy, muy bueno, muy bueno.
[06:03:20] Muy bueno, el Minecraft hardcore.
[06:03:23] no puedo poner putita
[06:03:25] el problema
[06:03:27] gracias patita
[06:03:29] te necesitas dormir
[06:03:31] gracias papi
[06:03:33] si, voy a dormir
[06:03:35] estoy muy muy cansado
[06:03:37] hoy mi cansada
[06:03:39] mi cansada
[06:03:41] mi cansada
[06:03:43] mi cansada
[06:03:45] mi cansada
[06:03:47] mi cansada
[06:03:49] mi cansada
[06:03:51] Hoy, mi estirada, mi estirada de mi carro.
[06:03:56] Y como se dice, plato, se mape en chaval, como se dice,
[06:04:00] de la pared.
[06:04:01] Ya ha poppado hoy.
[06:04:03] Eso nunca me ocurrió.
[06:04:04] Esa es la rica en la pared.
[06:04:07] Oh, shit, eso es peligroso.
[06:04:09] Sí, sí, sí.
[06:04:11] Y tenía un día.
[06:04:12] Cómo sabes?
[06:04:13] Cómo sabes?
[06:04:14] Otra persona me dijo que estaba tirando.
[06:04:16] Un otro vehículo llegó a la derecha de la izquierda y dijo que la puerta bajó, ¿sí?
[06:04:26] Sí.
[06:04:26] Y dijo, estás cansado, estás cansado.
[06:04:29] Y le dije, ¿qué?
[06:04:30] Y tenía que llamar todo.
[06:04:34] Lo siento, Budita.
[06:04:36] Y no puedo entrenar hoy porque de eso.
[06:04:41] Porque tengo que ir a mi carro a la entrenación porque es de fuera.
[06:04:44] y tenía que reparar el car y todo todo todo todo todo
[06:04:53] casi trescientos enero, almost 300 euros
[06:05:01] por una tira, por una tira
[06:05:05] y
[06:05:07] y
[06:05:09] todo
[06:05:11] porque
[06:05:13] en estados unidos
[06:05:15] es como
[06:05:17] bueno, puedes
[06:05:19] tener una chica chica, así que
[06:05:21] es como una buena
[06:05:23] y es grande
[06:05:25] y es como,
[06:05:27] es como una tienda
[06:05:29] de la que se va a
[06:05:31] decir
[06:05:33] No lo puedo decir, Wathrow, por 4 tiros,
[06:05:36] puedes conseguirlo por 500.
[06:05:39] 500, 4 tiros, eso es bueno.
[06:05:41] Sí, pero probablemente no es lo mejor,
[06:05:44] pero no es malo, tiros.
[06:05:46] Sí.
[06:05:47] Sí.
[06:05:48] Ok, repito.
[06:05:52] Ok, papi, muy bien.
[06:05:55] Hablando de ti, el juego conmigo conmigo,
[06:05:58] fue muy, muy divertido.
[06:05:59] Espero que tenías un buen día,
[06:06:02] te aprecio amigas y nos hablamos de jugar otra vez si quieres, ok?
[06:06:09] ok, sí, me parece bien.
[06:06:11] Entonces, un día muy bonito, porque no es noche ahí, ¿no?
[06:06:14] ¿Cuál es el tiempo?
[06:06:15] No.
[06:06:16] Tres.
[06:06:17] A las tres.
[06:06:18] A las tres.
[06:06:19] Las putas tres, hermano.
[06:06:21] Que lo cuara.
[06:06:22] Ok, entonces, un día muy bonito, un día muy bonito, un mes y dos.
[06:06:26] Youtube.
[06:06:27] Y sí, estamos en contacto.
[06:06:31] ok adios bye bye pap thank you very much. Don't train too hard. I have to because I'm going to get killed if not bye bye pap.
[06:06:45] Adios Petita. Take care.
[06:06:48] a ver, vamos a ver, vamos a ver, vamos a ver, vamos a ver...
[06:06:53] ¡Ahí está!
[06:06:55] Señores, me piro, no vea casi la una de la mañana, ¡mamá mía!
[06:06:58] ¿Cómo se me ha ido la hora hoy?
[06:07:00] ¡Qué locura!
[06:07:02] ¿Qué locura, cómo se me ha ido la hora?
[06:07:04] Ha sido un directazo, me lo he pasado muy muy bien, tío.
[06:07:07] Ha sido la hostia, la verdad.
[06:07:09] Jugar Minecraft con la PAP.
[06:07:11] A mí yo sabía que iba a ser divertido, seguro, y lo ha sido.
[06:07:14] Ha sido un puto estrella al principio, que nos vea en señalo básico,
[06:07:17] Porque tú sabes, el Minecraft te puede dar un TDAH brutal,
[06:07:20] te están enseñando una cosa, pero tú andas por ahí
[06:07:23] y ves colorines por todos lados, animal y mierda,
[06:07:25] y es como que te distrae con todo y pregunto ¿y esto?
[06:07:28] Pero así lo apoya y yo y hemos avanzado un huevo, la verdad.
[06:07:31] O sea, para ser un día de Minecraft Random,
[06:07:34] no veas si hemos avanzado, yo me he quedado loco.
[06:07:37] Es verdad que jugar sin la presión de que sea hardcore,
[06:07:40] jugar sin la presión de si me muero o se acabo,
[06:07:43] te hace quizá tomar hasta mejores decisiones
[06:07:46] que si vas con los nervios de tal, pero ellos, guapísimo. Así que nada, señores. Yo nada,
[06:07:54] no sé cuándo trimiaré, yo mañana te encontré, no sé si es doble, la verdad, creo y espero que
[06:08:00] no, porque si mañana es doble, yo no sé, yo llevo cuatro entrenos dobles esta semana,
[06:08:03] yo creo que ya está bien, o sea, me va a dar un chungo, la verdad. Pero bueno, estamos también
[06:08:08] con el tema del blog, ya lo estamos editando, de acuerdo, que ayer justo terminamos de grabar,
[06:08:13] Y de nuevo eso, tío, yo, de verdad, pido perdón por la frecuencia de los directos, yo no puedo,
[06:08:20] de verdad, o sea, no es una cosa, no es falta de ganas, la verdad, queriendo la vida que estoy
[06:08:25] teniendo ahora, me encantaría pegarme 7 horas todos los días jugando el Kingdom Come, pero
[06:08:28] es que no puedo, no puedo con todo. E imposible, tío. Y tampoco puedo yo sentirme mal por eso,
[06:08:34] porque es que yo, si estoy llevando una cosa ya muy difícil para antes, pues tampoco me tengo
[06:08:38] yo que exigiré mi mismo, venga, llega a hacer 4 o 5 horas de entrenamiento al día y metete
[06:08:43] seis de directo, es que entonces yo no vivo ¿sabes? O sea, no vivo no, es que no tengo energía, es que
[06:08:47] de verdad que no es complicado de verdad, yo no sabía que era tan... pues me podía intuir que
[06:08:53] fuera duro, pero ostia es chungo, esto es chungo la verdad, y encima con el déficit calórico que es,
[06:08:59] es complicado, pero bueno, esto al final también es por contenido, al final estamos haciendo los vídeos
[06:09:03] que es otra guay, es una etapa chula de hacer vídeos para youtube otra vez y además es para dar un
[06:09:07] un buen show, el día de la verdad vos por lo menos, pues yo que sé hacer algo, ¿no?
[06:09:11] Que no sea llegar y que me hunte en la cara y ya está, sino pues que quede un combate bonito,
[06:09:16] un combate guay y para eso hay que esforzarse muchísimo porque el boxeo es muy complicado,
[06:09:20] la verdad. Así que, así que nada. Pero bueno, yo no me quejo ellos, una cosa en la que me
[06:09:25] he metido yo porque querí yo y esto es lo que pasa que estoy dejando menos huevos,
[06:09:28] dejándome el alma como un hijo puta, yo no he estado siendo en mi vida. Bueno, me lo
[06:09:33] Noto mucho yo físicamente y yo me veo ahora mismo en el espejo físicamente y digo, Dios,
[06:09:37] hay cosas que yo no me he visto nunca, o sea, hay una parte muy positiva de esto,
[06:09:41] de decir, joder, qué guay, tío, es un estado físico en el que yo pensaba que no iba hasta nunca
[06:09:46] y fíjate, afila con constancia y con esfuerzo. Entonces, eso está guay.
[06:09:50] Y gracias, de verdad, a todo el mundo, por el apoyo, que os veo rechate y también lo que me decí,
[06:09:55] la gente por la calle, eso cuando me ve y que es mucha gracia, de verdad,
[06:09:58] está siendo muy duro, pero mola mucho, ve que la peña tiene ganas de ver,
[06:10:01] en lo que la peña te da ánimo, voy por la calle y lo mejor pasa un chaval en un coche y me grita del coche.
[06:10:05] Más tagre, no sé, que esas cosas hacen gracia, sabe, es divertido.
[06:10:10] Pero bueno, eso que separe, que yo obviamente he hecho de menos esta etapa, he hecho de menos extremea, lo he hecho de menos,
[06:10:16] pero nada, es lo que toca, es lo que hay, cuando acabe pues ya está, pero bueno, queda aún mucho año por delante.
[06:10:24] Lo guapo es que falta muchas cosas, este mes vamos a hacer a final de mes un director muy especial que ya veréis,
[06:10:29] el mes que bien hacemos el director del disco también.
[06:10:34] Luego tenemos todo el tema de la velada y, a final de año, el GTA VI,
[06:10:38] que eso va a ser ya el colofón.
[06:10:40] O sea, quiero decir, este año va a ser muy tocho, muy, muy tocho.
[06:10:45] Va a estar muy guaito, yo tengo muchas ganas.
[06:10:47] Pero eso es algo padrero, la verdad.
[06:10:50] Y es una etapa que agradezco estar viviendo,
[06:10:52] porque yo quiero decir, yo qué sé, me levanto por la puta mañana
[06:10:56] y me voy a hacer un reporte, me entiendo,
[06:10:57] que no es que yo que sé esté yo en una condición física mala lo que sea o sea
[06:11:04] tengo que estar agradecido de poder vivir esta etapa
[06:11:08] porque está guapísimo la verdad
[06:11:12] así que eso, buenas noches espero que estéis bien gracias por el directito de
[06:11:16] hoy me lo he pasado de puta madre y además el chat está muy bien hoy la
[06:11:19] verdad había estado sembrado así que nada buenas noches que descanséis y que
[06:11:24] que tengáis buen fin de valer.
[06:11:26] Grandes. Pondré esto a resubir, que hoy justo me puedo resubir el Samsung.
[06:11:30] Ehh, subiré también...
[06:11:32] Creo que voy a buscarme huecos para pasarme el Kain.
[06:11:34] Yo esta semana si puedo, vale.
[06:11:36] Sé que lo tenemos pendientes, disculpame también por eso.
[06:11:39] Y el Screech y Scratch, igual, que lo tengo yo casi, casi, casi terminado.
[06:11:43] Y también los huequitos que tengo voy a ir grabando y voy a ir subiendo.
[06:11:46] Aparte del blog que estará esta semana, ¿vale?
[06:11:48] O sea, esta semana, este fin de lo dudo.
[06:11:50] Estaría guapo que estuviera para el domingo, pero el David está en Praga.
[06:11:53] que viene, para que vienes tenéis el blog nuevo de la velada que va a flipar porque es un blog
[06:11:56] potente así que eso que me voy ya que soy topezado un besito del mundo grandes